كم مبدع بينكم، كم مهندس، مصمم، رجل أعمال، فنان، أو قد يكون لديكم مخيلة عظيمة بحق؟ هل ترفعون أيديكم؟ (هتاف)
How many of you are creatives, designers, engineers, entrepreneurs, artists, or maybe you just have a really big imagination? Show of hands? (Cheers)
أغلبكم. عندي بعض الأخبار لنا كمبدعين. على مدى 20 عامًا القادمة، سيتغيرالكثير في ما يخُص الطريقة التي نقوم بها بعملنا خلافًا لما حدث في 2000 عام الأخيرة. في الحقيقة، أعتقد أننا في فجر عصر جديد من تاريخ البشرية.
That's most of you. I have some news for us creatives. Over the course of the next 20 years, more will change around the way we do our work than has happened in the last 2,000. In fact, I think we're at the dawn of a new age in human history.
حاليًا، هناك أربعة عصور رئيسية تاريخية تمّ تصنيفها وفقًا لطريقة عملنا. استمر عصر الصيد وجمع الثمار لملايين السنين. ثم دام العصر الزراعي لآلاف السنين. ودام العصر الصناعي لبضع قرون. وحاليًا لقد دام عصر المعلومات لبضع عقود. واليوم نحن على أعتاب عصرنا العظيم القادم كأجناس بشرية.
Now, there have been four major historical eras defined by the way we work. The Hunter-Gatherer Age lasted several million years. And then the Agricultural Age lasted several thousand years. The Industrial Age lasted a couple of centuries. And now the Information Age has lasted just a few decades. And now today, we're on the cusp of our next great era as a species.
أهلًا بكم في عصرالتطور. في هذا العصرالجديد، ستتطور قدراتكم البشرية بفضل الأنظمة الحاسوبية التي تساعدكم على التفكير، والأنظمة الآلية التي تساعدكم على التنفيذ، وجهاز عصبي رقمي يربطك بالعالم أبعد من حواسك الطبيعية. لنبدأ بالتطور المعرفي. من بينكم انسان آلي ذو قدرات قابلة للتطور؟
Welcome to the Augmented Age. In this new era, your natural human capabilities are going to be augmented by computational systems that help you think, robotic systems that help you make, and a digital nervous system that connects you to the world far beyond your natural senses. Let's start with cognitive augmentation. How many of you are augmented cyborgs?
(ضحك)
(Laughter)
سأقيم الحجة بأننا بالفعل قابلون للتطور. تخيل أنك في حفلة، ويسألك أحدهم سؤالًا لا تعرف إجابته. إذا كان لديك إحدى هذه، خلال ثوانِ، يمكنك معرفة الإجابة. ولكن هذه مجرد بداية أولية. حتى سيري مجرد آلة غير واعية. في الواقع، لمدة الثلاث ونصف مليون سنة الأخيرة، كانت الأدوات التي لدينا غير واعية تمامًا. كانت تقوم بما نخبرها به ولا شيء أكثر. كانت أداتُنا الأولى تقطع حيثما نضربها يقطع المِنْقاش حيثما يصوبه الفنان. وحتى أدواتنا الأكثرتقدمًا، لا تقوم بشيء من دون توجيهنا المحدد. في الحقيقة، حتى هذا التاريخ، وهذا شئ يُحبطني، لقد كنا دائمًا مقيدين بالحاجة إلى الدفع يدويًا بإرادتنا إلى أداوتنا مثل، يدويًا، استعمال أيدينا حرفيًا، حتى مع الحواسيب. ولكني أشبه كثيرًا سكوتي في "ستار تريك."
I would actually argue that we're already augmented. Imagine you're at a party, and somebody asks you a question that you don't know the answer to. If you have one of these, in a few seconds, you can know the answer. But this is just a primitive beginning. Even Siri is just a passive tool. In fact, for the last three-and-a-half million years, the tools that we've had have been completely passive. They do exactly what we tell them and nothing more. Our very first tool only cut where we struck it. The chisel only carves where the artist points it. And even our most advanced tools do nothing without our explicit direction. In fact, to date, and this is something that frustrates me, we've always been limited by this need to manually push our wills into our tools -- like, manual, literally using our hands, even with computers. But I'm more like Scotty in "Star Trek."
(ضحك)
(Laughter)
أريد إجراء محادثة مع حاسوب. أريد أن أقول، "أيها الحاسوب، لنصمم سيارة،" ويظهر الحاسوب لي سيارة. وأقول، "لا، ذات مظهر سريع أكثر، وغير ألمانية. فرقعة، ويقدم لي الحاسوب خيارًا.
I want to have a conversation with a computer. I want to say, "Computer, let's design a car," and the computer shows me a car. And I say, "No, more fast-looking, and less German," and bang, the computer shows me an option.
(ضحك)
(Laughter)
قد تكون تلك محادثة غير ممكنة بعض الشيء، ربما أقل مما يعتقد الكثير منا، لكن الآن، نحن نعمل على ذلك. تقوم الأدوات بهذه القفزة من كونها غير واعية إلى كونها منتجة. تستخدم أدوات التصميم المُنتجة حاسوب وخوارزميات لتشكيل هندسة تأتي بتصاميم ذاتية جديدة. كل ما تحتاجه هو أهدافك وتعليماتك.
That conversation might be a little ways off, probably less than many of us think, but right now, we're working on it. Tools are making this leap from being passive to being generative. Generative design tools use a computer and algorithms to synthesize geometry to come up with new designs all by themselves. All it needs are your goals and your constraints.
سأعطيكم مثالًا. في حالة هيكل الطائرة بدون طيار هذه، كل ما عليك فعله هو أن تخبره شيئًا مثل، أن لديه أربع أعمدة، تريدها أن تكون خفيفة الوزن قدر الإمكان، وتريدها أن تكون ذات فاعلية ديناميكية هوائية. ما يقوم به الحاسوب هو استكشاف نطاق الحل كاملًا: كل إمكانية ستحل وتلبي معاييرك -- الملايين منهم. يتطلب هذا حواسيب كبيرة. لكن الأمر يعود إلينا بالنسبة للتصاميم التي لم نكن، بأنفسنا، نتخيلها. وتقوم الحواسيب بذلك الأمر بذاتها بشكل كامل -- لم يرسم أحد أي شيء. وبدأت تمامًا من الصفر. وبالمناسبة، ليست صدفة أن يشبه هيكل الطائرة بدون طيار حوض السنجاب الطائر.
I'll give you an example. In the case of this aerial drone chassis, all you would need to do is tell it something like, it has four propellers, you want it to be as lightweight as possible, and you need it to be aerodynamically efficient. Then what the computer does is it explores the entire solution space: every single possibility that solves and meets your criteria -- millions of them. It takes big computers to do this. But it comes back to us with designs that we, by ourselves, never could've imagined. And the computer's coming up with this stuff all by itself -- no one ever drew anything, and it started completely from scratch. And by the way, it's no accident that the drone body looks just like the pelvis of a flying squirrel.
(ضحك)
(Laughter)
ذلك لأن الخوارزميات صُمّمت للعمل بنفس طريقة التطور.
It's because the algorithms are designed to work the same way evolution does.
المثير أننا بدأنا نرى هذه التكنولوجيا جَلية في العالم الواقعي. لقد عملنا مع أيرباص لعدة سنوات على مفهوم الطائرة هذا للمستقبل. لم ترَ النور بعد. لكن مؤخرًا، استخدمنا تصميم ذو ذكاء اصطناعي مُنتج. ليأتي بهذا. هذا قسم مقصورة ذات صورة ثلاثية أبعاد صممها حاسوب. إنها أقوى من الحقيقية و تزن نصف الوزن الحقيقي،
What's exciting is we're starting to see this technology out in the real world. We've been working with Airbus for a couple of years on this concept plane for the future. It's a ways out still. But just recently we used a generative-design AI to come up with this. This is a 3D-printed cabin partition that's been designed by a computer. It's stronger than the original yet half the weight,
وستطير في إيرباص A320 لاحقًا هذا العام. لذا يمكن للحواسيب أن تنتج الآن؛ يمكنها تقديم حلولها الخاصة لمشاكلنا المحددة. ولكنها ليست بديهية. فلا يزال عليها البدء من الصفر كل مرّة، ذلك لأنها لا تتعلم أبدًا. على عكس ماجي.
and it will be flying in the Airbus A320 later this year. So computers can now generate; they can come up with their own solutions to our well-defined problems. But they're not intuitive. They still have to start from scratch every single time, and that's because they never learn. Unlike Maggie.
(ضحك)
(Laughter)
ماجي في الحقيقة أذكى من أدواتنا التصمّيمة الأكثر تقدمًا. ما الذي أعنيه بذلك؟ إذا التقط صاحبها الرسن، تعرف ماجي بدرجة كبيرة من التأكد أنه حان وقت الذهاب للتنزه. وكيف تعلمت ذلك؟ حسنًا، كلما يلتقط صاحبها الرسن، يذهبان للتنزه. وقامت ماجي بثلاثة أشياء: كانت لابد أن تنتبه، وكانت لابد أن تتذكر ما حدث وكان عليها أن تحفظ مسارًا في رأسها وتحدده.
Maggie's actually smarter than our most advanced design tools. What do I mean by that? If her owner picks up that leash, Maggie knows with a fair degree of certainty it's time to go for a walk. And how did she learn? Well, every time the owner picked up the leash, they went for a walk. And Maggie did three things: she had to pay attention, she had to remember what happened and she had to retain and create a pattern in her mind.
والمثير للاهتمام، هذا هو بالضبط يحاول علماء الحاسوب جَعل الذكاء الإصطناعي يقوم بذلك لمدة 60 سنة الأخيرة أو ما يُقارب ذلك. بالعودة لعام 1952، صنعوا هذا الحاسوب الذي يصدر صوت تيك-تاك-تو أمر عظيم. ثم بعد 45 سنة، في عام 1997، هزم ديب بلو كاسباروف في لعبة الشطرنج. في 2011، هزم واتسون هذان البشريان في جاباردي، وهو شيء أصعب للحاسوب في اللعب من الشطرنج. في الحقيقة، احتاج وتسون لاستخدام المنطق حتى يتغلب على خصومه البشريين. ومن ثم منذ بضعة أسابيع، هزم ديب ميند التابع لألفاجو أفضل بشري في جو، والتى تعد أصعب لعبة لدينا. في الحقيقة، في جو، هناك المزيد من التغيرات الممكنة أكثر من الذرات الموجودة في الكون. لذا للفوز، يجب على الفاجو أن يقوم بتطوير البديهة. وفي الواقع، في بعض النقاط، لم يفهم مبرمجو الفاجو لما كان يقوم ألفاجو بما قام به.
Interestingly, that's exactly what computer scientists have been trying to get AIs to do for the last 60 or so years. Back in 1952, they built this computer that could play Tic-Tac-Toe. Big deal. Then 45 years later, in 1997, Deep Blue beats Kasparov at chess. 2011, Watson beats these two humans at Jeopardy, which is much harder for a computer to play than chess is. In fact, rather than working from predefined recipes, Watson had to use reasoning to overcome his human opponents. And then a couple of weeks ago, DeepMind's AlphaGo beats the world's best human at Go, which is the most difficult game that we have. In fact, in Go, there are more possible moves than there are atoms in the universe. So in order to win, what AlphaGo had to do was develop intuition. And in fact, at some points, AlphaGo's programmers didn't understand why AlphaGo was doing what it was doing.
وتمضي الأشياء بسرعة كبيرة. أعني، فكروا في -- في نطاق العمر البشري، فقد انتقلت الحواسيب من كونها لعبة أطفال إلى كونها رأس التفكير الاستراتيجي. ما يحدث أساسيًا هو أن الحواسيب تنتقل من كونها شبه سبوك إلى كونها أكثر شبهًا بكيرك.
And things are moving really fast. I mean, consider -- in the space of a human lifetime, computers have gone from a child's game to what's recognized as the pinnacle of strategic thought. What's basically happening is computers are going from being like Spock to being a lot more like Kirk.
(ضحك)
(Laughter)
صحيح؟ من المنطق البحت إلى البديهة. هل ستعبرون هذا الجسر؟ يقول معظمكم، "اوه، لا بحق الجحيم!"
Right? From pure logic to intuition. Would you cross this bridge? Most of you are saying, "Oh, hell no!"
(ضحك)
(Laughter)
وقد قررتم ذلك في جزء أقل من الثانية. تعرفون نوعًا ما بأن هذا الجسر غير آمن. وهذا بالتحديد هو البديهة التي بدأت أنظمتنا المعرفيّة المعقدة بتطويرها الآن. قريبًا، ستكونون حرفيًا قادرين على أن تظهروا شيء قد صنعتموه، أو صممتموه، إلى حاسوب، وسينظر إليه ويقول، "آسف، يا صاح، لن يصلح هذا أبدًا. لابد أن تحاول مجددًا. أو قد تساله إذا ما كان الناس سيحبون أُغنيتك التالية، او نكهتك التالية من الآيس كريم. أو ما هو أكثر أهميةً من ذلك، هو العمل مع حاسوب لحل مشكلة لم نواجهها من قبل. على سبيل المثال، تغير المناخ. نحن لا نقوم بعمل جيد بمفردنا، يمكننا بالتاكيد استخدام المساعدة التي يمكن أن نحصل عليها. هذا ما أتحدث عنه، تقوي التكنولوجيا قدراتنا الإدراكية بذلك يمكننا تخيل وتصميم أشياء لم تكن في متناولنا كبشر غير متطورين وبسطاء.
And you arrived at that decision in a split second. You just sort of knew that bridge was unsafe. And that's exactly the kind of intuition that our deep-learning systems are starting to develop right now. Very soon, you'll literally be able to show something you've made, you've designed, to a computer, and it will look at it and say, "Sorry, homie, that'll never work. You have to try again." Or you could ask it if people are going to like your next song, or your next flavor of ice cream. Or, much more importantly, you could work with a computer to solve a problem that we've never faced before. For instance, climate change. We're not doing a very good job on our own, we could certainly use all the help we can get. That's what I'm talking about, technology amplifying our cognitive abilities so we can imagine and design things that were simply out of our reach as plain old un-augmented humans.
إذاً ماذا عن هذا الشيء المجنون الجديد الذي سنخترعه وسنصممه؟ أعتقد أن عصر التطور البشري بقدر ما هو حول العالم المادي بقدر ما هو حول العالم الإفتراضي الفكري. إذًا كيف ستتطورنا التكنولوجيا؟ في العالم المادي، الأنظمة الآلية. حسنًا، هناك بالتأكيد خوف من أن الأنظمة الحاسوبية ستأخذ وظائف البشر، وهذا حقيقي في بعض القطاعات. ولكني مهتم أكثر بهذه الفكرة أن عمل البشر والأنسان الآلي معًا سيطور من بعضهم البعض، ويبدأون بشغل مجال جديد.
So what about making all of this crazy new stuff that we're going to invent and design? I think the era of human augmentation is as much about the physical world as it is about the virtual, intellectual realm. How will technology augment us? In the physical world, robotic systems. OK, there's certainly a fear that robots are going to take jobs away from humans, and that is true in certain sectors. But I'm much more interested in this idea that humans and robots working together are going to augment each other, and start to inhabit a new space.
هذا معملنا للبحث التطبيقي في سان فرانسيسكو، حيث أحدى مجالات اهتماماتنا هو علم الإنسان الآلي المتقدم، وبالأخص، التعاون البشري الآلي. وهذا بيشوب، إنسان آلي لدينا. كتجربة، أعددناه لمساعدة شخص يعمل في البناء يقوم بمهام متكررة -- مهام مثل حفر ثقوب مأخذ التيار أو مفاتيح الإضاءة في حائط الجبس.
This is our applied research lab in San Francisco, where one of our areas of focus is advanced robotics, specifically, human-robot collaboration. And this is Bishop, one of our robots. As an experiment, we set it up to help a person working in construction doing repetitive tasks -- tasks like cutting out holes for outlets or light switches in drywall.
(ضحك)
(Laughter)
فالشريك البشري لبيشوب بإمكانه إخباره بما يجب فعله بإنجليزية بسيطة وبإشارات بسيطة، نوعًا ما مثل التحدث إلى كلب، وبعدها ينفذ بيشوب وفقًا لتلك التعليمات بإحكام تام. نحن نستخدم البشر فيما هم جيدون فيه: الوعي و الإدراك واتخاذ القررات، ونستخدم الإنسان الآلي فيما هو جيد فيه: الانضباط والتكرار.
So, Bishop's human partner can tell what to do in plain English and with simple gestures, kind of like talking to a dog, and then Bishop executes on those instructions with perfect precision. We're using the human for what the human is good at: awareness, perception and decision making. And we're using the robot for what it's good at: precision and repetitiveness.
وهنا مشروع ممتاز آخر يعمل به بيشوب. إن هدف هذا المشروع، الذي نسميه ال "هايف"، هو وضع تصميم أولي لتجربة البشر والحواسيب والإنسان الآلي لعملهم معًا جميعًا لحل مشكلة تصميم معقدة جدًا. يمثل البشر العمالة. هم يتجولون حول موقع البناء، ويشكلون الخيزران -- والذي بسبب كونه مادة غير تَشاكُلية، صعب جدًا على الإنسان الآلي التعامل معها. من ثم يقوم الإنسان الآلي بلف الألياف هذه، والذي كان مستحيل تقريبًا علي البشر فعله. ومن ثم كان لدينا الذكاء الصنعي الذي يتحكم في كل شيء. كان يُملي على البشرما يجب عليهم فعله، والإنسان الآلي كذلك ويتتبع مسار آلاف المكونات الفردية. المثير للاهتمام أن، بناء هذا الجناح لم يكن ممكنًا بدون البشر والإنسان الآلي و الذكاء الصنعي بتطويرهم لبعضهم البعض.
Here's another cool project that Bishop worked on. The goal of this project, which we called the HIVE, was to prototype the experience of humans, computers and robots all working together to solve a highly complex design problem. The humans acted as labor. They cruised around the construction site, they manipulated the bamboo -- which, by the way, because it's a non-isomorphic material, is super hard for robots to deal with. But then the robots did this fiber winding, which was almost impossible for a human to do. And then we had an AI that was controlling everything. It was telling the humans what to do, telling the robots what to do and keeping track of thousands of individual components. What's interesting is, building this pavilion was simply not possible without human, robot and AI augmenting each other.
حسنًا، سأشارككم مشروع آخر. و هو مجنون قليلًا. إننا نعمل مع فنان مقيم في أمستردام جوريس لارمان وفريقه في أم أكس ثري دي وذلك للتصميم بشكل إنتاجي والطباعة آليًا أول جسر في العالم مصنع بشكل استقلالي. وبذلك، يصمم جوريس و الذكاء الصنعي هذا الشيء الآن، ونحن نتكلم، في أمستردام. وعندما ينتهون، سنعطي "إشارة البدء" وسيبدأ الإنسان الآلي برسم رسومات ثلاثية الأبعاد على فولاذ مقاوم للصدأ. وبعدها سيواصلون الرسم من دون تدخل البشر، حتي ينتهي الجسر.
OK, I'll share one more project. This one's a little bit crazy. We're working with Amsterdam-based artist Joris Laarman and his team at MX3D to generatively design and robotically print the world's first autonomously manufactured bridge. So, Joris and an AI are designing this thing right now, as we speak, in Amsterdam. And when they're done, we're going to hit "Go," and robots will start 3D printing in stainless steel, and then they're going to keep printing, without human intervention, until the bridge is finished.
لذا إن كانت الحواسيب ستطور من قدرتنا على تخيل وتصمم أشياء جديدة، فستساعدنا النُظم الآلية على بناء وتصنيع أشياء جديدة لم نكن قادرين على القيام بها من قبل. ولكن ماذا عن قدرتنا على الإدراك والتحكم في هذه الأشياء؟ ماذا عن جهاز عصبي للأشياء التى نصنعها؟
So, as computers are going to augment our ability to imagine and design new stuff, robotic systems are going to help us build and make things that we've never been able to make before. But what about our ability to sense and control these things? What about a nervous system for the things that we make?
جهازنا العصبي، الجهازي العصبي البشري، يخبرنا بالأشياء التى تجري من حولنا. لكن الجهاز العصبي للأشياء التي نصنعها بدائي في أحسن حالاته. مثلًا، السيارة لا تُخبر دائرة الأشغال العامة بالمدينة أنها قد اصطدمت في حفرة عند زاوية برودواي و إيمرسون. وأن البناء لا يخبر مصمميه إن ما كان الناس بداخله يحبون التواجد فيه أم لا، ولايعرف مصمم لعُبة إن كان يُلعب بها -- كيف وأين وإذا ما كانت ممتعة أو لا. انظروا، أنا متأكد أن المصممين تخيلوا نظام الحياة هذا لباربي وهم يصممونها.
Our nervous system, the human nervous system, tells us everything that's going on around us. But the nervous system of the things we make is rudimentary at best. For instance, a car doesn't tell the city's public works department that it just hit a pothole at the corner of Broadway and Morrison. A building doesn't tell its designers whether or not the people inside like being there, and the toy manufacturer doesn't know if a toy is actually being played with -- how and where and whether or not it's any fun. Look, I'm sure that the designers imagined this lifestyle for Barbie when they designed her.
(ضحك)
(Laughter)
لكن ماذا لو بدا أن باربي في الواقع وحيدة؟
But what if it turns out that Barbie's actually really lonely?
(ضحك)
(Laughter)
لو كان يعلم المصممون ما كان يحدث في العالم الواقعي مع تصميماتهم -- الطريق، البناء، باربي -- لكانوا استخدموا هذه المعرفة لخلق تجربة أفضل للمستخدم. ما ينقص هو جهاز عصبي يربطنا بجميع الأشياء التي نُصممها ونصنعها ونستخدمها. ماذا لو كان لديكم هذا النوع من المعلومات التي تأتي اليكم من الأشياء التي تصنعونها في العالم الواقعي. مع كل هذه الأشياء التي نصنعها، قد أنفقنا كم هائل من المال والطاقة -- فى الواقع، العام الماضي، حوالي 2 تريليون دولارًا -- لإقناع الناس بشراء الأشياء التي صنعناها . لكن إن كان لديكم هذه العلاقة بين الأشياء التي تصممونها وتصنعونها بعدما كانوا في العالم الخارجي، بعد بيعهم أو اطلاقهم أو أيًا كان، بإمكاننا فعليًا تغيير ذلك، ونتحول من جذب الناس لشراء أشياءنا، إلى تصنيع الأشياء التي يريدها الناس في المقام الأول.
If the designers had known what was really happening in the real world with their designs -- the road, the building, Barbie -- they could've used that knowledge to create an experience that was better for the user. What's missing is a nervous system connecting us to all of the things that we design, make and use. What if all of you had that kind of information flowing to you from the things you create in the real world? With all of the stuff we make, we spend a tremendous amount of money and energy -- in fact, last year, about two trillion dollars -- convincing people to buy the things we've made. But if you had this connection to the things that you design and create after they're out in the real world, after they've been sold or launched or whatever, we could actually change that, and go from making people want our stuff, to just making stuff that people want in the first place.
الأخبار الجيدة هى أننا نعمل على جهاز عصبي رقمي يربطنا بالأشياء التي نصممها. نعمل على مشروع مع بعض الرفاق في لوس أنجلوس يسمون "بانديتو برازرز" وفريقهم. وأحد الأشياء التي يقوم بها هؤلاء الرفاق هو تصميم سيارات مجنونة والتي تقوم بالطبع بأشياء مجنونة. هؤلاء الرفاق مجانين--
The good news is, we're working on digital nervous systems that connect us to the things we design. We're working on one project with a couple of guys down in Los Angeles called the Bandito Brothers and their team. And one of the things these guys do is build insane cars that do absolutely insane things. These guys are crazy --
(ضحك)
(Laughter)
بأفضل حال. وما نفعله معهم هو أخد هيكل سيارة سباق تقليدية وإعطاءه جهاز عصبي.
in the best way. And what we're doing with them is taking a traditional race-car chassis and giving it a nervous system.
وعليه فقد جهزها بعشرات من أجهزة الاستشعار، وجعلنا سائق ذو تصنيف عالمي يقودها، وأخذها خارجًا الى الصحراء وقادها لمدة أسبوع. والتقط الجهاز العصبي للسيارة كل شيء كان يحدث للسيارة. لقد جمعنا 4 بليون نقطة معلومات؛ جميعها من القوى التي خضعت لها. وبعدها قمنا بشيء مجنون. أخذنا كل تلك المعلومات، ووصلناها الى تصميم إنتاجي للذكاء الصنعي أسميناه " دريمكاتشر." إذًأ ماذا يحدث عندما تعطي جهاز عصبي لآلة تصميم، وطلبت منها أن تصمم لك هيكل سيارة نهائي؟ ستحصل على هذا. هذا شيء لم يمكن لإنسان أن يصممه أبدًا. باستثناء إنسان واحد قام بتصميمه، لكنه كان إنسان قد تطورعن طريق تصميم إنتاجي للذكاء الصنعي، و نظام عصبي رقمي و إنسان آلي بإمكانه أن يصنع شيء مثل هذا.
So we instrumented it with dozens of sensors, put a world-class driver behind the wheel, took it out to the desert and drove the hell out of it for a week. And the car's nervous system captured everything that was happening to the car. We captured four billion data points; all of the forces that it was subjected to. And then we did something crazy. We took all of that data, and plugged it into a generative-design AI we call "Dreamcatcher." So what do get when you give a design tool a nervous system, and you ask it to build you the ultimate car chassis? You get this. This is something that a human could never have designed. Except a human did design this, but it was a human that was augmented by a generative-design AI, a digital nervous system and robots that can actually fabricate something like this.
لذا، إذا كان هذا هو المستقبل، والعصر المتطور وسنتطور معرفيًا وماديًا وإدراكيًا، كيف سيبدوا هذا؟ كيف ستبدو أرض العجائب هذه؟
So if this is the future, the Augmented Age, and we're going to be augmented cognitively, physically and perceptually, what will that look like? What is this wonderland going to be like?
أعتقد أننا سنرى عالم حيث سننتقل من الأشياء المصنعة الى الأشياء المزروعة. وحيث سننتقل من الأشياء المبنية إلى تلك النامية. سنتحول من كوننا منعزلين إلى كوننا متواصلين. وسنبتعد عن الاستخراج إلى قبول التجميع. أعتقد أيضًا أننا سنغير من الرغبة في انقياد الأشياء لنا إلى تقدير التحكم الذاتي.
I think we're going to see a world where we're moving from things that are fabricated to things that are farmed. Where we're moving from things that are constructed to that which is grown. We're going to move from being isolated to being connected. And we'll move away from extraction to embrace aggregation. I also think we'll shift from craving obedience from our things to valuing autonomy.
بفضل قدراتنا المطورة، سيتغيرعالمنا بشكل كبير. سيكون لدينا عالم ذو تنوع أكثر، وذو اتصال أكبر، وذو دينامكية أكثر، وتعقيد أكبر، وأكثر تكيفًا، وبالطبع، أكثر جمالًا. شكل الأشياء المستقبلية سيكون مختلف عن الأشياء التي رأيناها من قبل. لماذا؟ لأن من سيشكل تلك الأشياء هي تلك الشراكة الجديدة بين التكنولوجيا والطبيعة والإنسانية. ذلك، بالنسبة لي، مستقبل جدير بأن يُتطلع إليه.
Thanks to our augmented capabilities, our world is going to change dramatically. We're going to have a world with more variety, more connectedness, more dynamism, more complexity, more adaptability and, of course, more beauty. The shape of things to come will be unlike anything we've ever seen before. Why? Because what will be shaping those things is this new partnership between technology, nature and humanity. That, to me, is a future well worth looking forward to.
الشكر لكم جميعًا.
Thank you all so much.
(تصفيق)
(Applause)