So we humans have an extraordinary potential for goodness, but also an immense power to do harm. Any tool can be used to build or to destroy. That all depends on our motivation. Therefore, it is all the more important to foster an altruistic motivation rather than a selfish one.
Vi människor har en extraordinär potential för goda handlingar, men också en enorm förmåga att orsaka skada. Varje verktyg kan användas för att bygga upp eller förstöra. Det beror helt och hållet på vår motivation. Därför är det så väldigt viktigt att utveckla en altruistisk motivation snarare än en självisk.
So now we indeed are facing many challenges in our times. Those could be personal challenges. Our own mind can be our best friend or our worst enemy. There's also societal challenges: poverty in the midst of plenty, inequalities, conflict, injustice. And then there are the new challenges, which we don't expect. Ten thousand years ago, there were about five million human beings on Earth. Whatever they could do, the Earth's resilience would soon heal human activities. After the Industrial and Technological Revolutions, that's not the same anymore. We are now the major agent of impact on our Earth. We enter the Anthropocene, the era of human beings. So in a way, if we were to say we need to continue this endless growth, endless use of material resources, it's like if this man was saying -- and I heard a former head of state, I won't mention who, saying -- "Five years ago, we were at the edge of the precipice. Today we made a big step forward." So this edge is the same that has been defined by scientists as the planetary boundaries. And within those boundaries, they can carry a number of factors. We can still prosper, humanity can still prosper for 150,000 years if we keep the same stability of climate as in the Holocene for the last 10,000 years. But this depends on choosing a voluntary simplicity, growing qualitatively, not quantitatively.
Så nu står vi inför många utmaningar idag. De kan vara personliga utmaningar. Vårt eget sinne kan vara vår bästa vän eller vår värsta fiende. Där finns också utmaningar i samhället; fattigdom mitt i överflödet, ojämlikhet, konflikt, orättvisa. Och sedan finns det nya utmaningar, som vi inte förväntat oss. För 10 000 år sedan fanns ungefär fem miljoner människor på jorden. Vad de än gjorde, kunde jorden snabbt hämta sig från mänskliga aktiviteter. Efter de industriella och teknologiska revolutionerna är det inte längre så. Nu är det vi som påverkar jorden mest. Vi är i Anthropocene, människornas era. Så om vi säger att vi behöver fortsätta denna ändlösa tillväxt, denna ändlösa förbrukning av materiella resurser, är det som om den här mannen sade, och jag hörde ett tidigare statsöverhuvud, jag säger inte vem, säga, "För fem år sedan stod vi vid avgrunden. Idag tog vi ett stort steg framåt." Så denna avgrund är densamma som vetenskapsmän har definierat som jordens begränsningar. Och inom dessa begränsningar finns ett antal faktorer. Vi kan fortfarande blomstra, mänskligheten kan blomstra i 150 000 år om vi behåller samma stabila klimat som under Holocene-perioden de senaste 10 000 åren. Men detta är beroende av att vi väljer en frivillig enkelhet, en tillväxt i kvalitet, inte kvantitet.
So in 1900, as you can see, we were well within the limits of safety. Now, in 1950 came the great acceleration. Now hold your breath, not too long, to imagine what comes next. Now we have vastly overrun some of the planetary boundaries. Just to take biodiversity, at the current rate, by 2050, 30 percent of all species on Earth will have disappeared. Even if we keep their DNA in some fridge, that's not going to be reversible. So here I am sitting in front of a 7,000-meter-high, 21,000-foot glacier in Bhutan. At the Third Pole, 2,000 glaciers are melting fast, faster than the Arctic.
Om vi ser på år 1900 höll vi oss väl inom de säkra gränserna. 1950 kom den stora accelerationen. Håll nu andan, inte för länge, och föreställ er vad som kommer härnäst. Nu har vi med råge överskridit en del av jordens begränsningar. Till exempel den biologiska mångfalden: med dagens hastighet har 30% av alla arter på jorden försvunnit 2050. Även om deras DNA sparas i något kylskåp kan de inte återskapas. Så här sitter jag, framför en 7000 meter hög glaciär i Bhutan. Vid den tredje polen smälter 2000 glaciärer fort, fortare än i Arktis.
So what can we do in that situation? Well, however complex politically, economically, scientifically the question of the environment is, it simply boils down to a question of altruism versus selfishness. I'm a Marxist of the Groucho tendency. (Laughter) Groucho Marx said, "Why should I care about future generations? What have they ever done for me?" (Laughter) Unfortunately, I heard the billionaire Steve Forbes, on Fox News, saying exactly the same thing, but seriously. He was told about the rise of the ocean, and he said, "I find it absurd to change my behavior today for something that will happen in a hundred years." So if you don't care for future generations, just go for it.
Så vad kan vi göra i den situationen? Oavsett hur komplicerad, - politiskt, ekonomiskt, vetenskapligt - miljöfrågan är, är det till slut en fråga om altruism eller själviskhet. Jag är marxist med Groucho-tendenser. (Skratt) Groucho Marx sade, "Varför ska jag bry mig om framtida generationer? Vad har de någonsin gjort för mig?" (Skratt) Dessvärre har jag hört miljardären Steve Forbes säga precis samma sak på Fox News, men på allvar. Han fick höra om havsnivåns stigning, och han sade, "Jag finner det absurt att förändra mitt beteende idag på grund av något som händer om hundra år." Så om man inte bryr sig om framtida generationer är det bara att fortsätta.
So one of the main challenges of our times is to reconcile three time scales: the short term of the economy, the ups and downs of the stock market, the end-of-the-year accounts; the midterm of the quality of life -- what is the quality every moment of our life, over 10 years and 20 years? -- and the long term of the environment. When the environmentalists speak with economists, it's like a schizophrenic dialogue, completely incoherent. They don't speak the same language. Now, for the last 10 years, I went around the world meeting economists, scientists, neuroscientists, environmentalists, philosophers, thinkers in the Himalayas, all over the place. It seems to me, there's only one concept that can reconcile those three time scales. It is simply having more consideration for others. If you have more consideration for others, you will have a caring economics, where finance is at the service of society and not society at the service of finance. You will not play at the casino with the resources that people have entrusted you with. If you have more consideration for others, you will make sure that you remedy inequality, that you bring some kind of well-being within society, in education, at the workplace. Otherwise, a nation that is the most powerful and the richest but everyone is miserable, what's the point? And if you have more consideration for others, you are not going to ransack that planet that we have and at the current rate, we don't have three planets to continue that way.
Så en av de stora utmaningarna i vår tid är att förena tre tidsskalor: ekonomins kortsiktiga tidsskala, hur det går upp och ned på aktiemarknaden, årliga bokslut; livskvaliténs medellånga tidsskala - hur är vår livskvalité i varje ögonblick, och över 10 och 20 år? - och miljöns långsiktiga tidsskala. När miljöaktivister talar med ekonomer är det som en schizofren dialog, fullständigt osammanhängande. De talar inte samma språk. I tio år nu har jag rest runt världen och träffat ekonomer, vetenskapsmän, neurologer, miljöaktivister, filosofer och tänkare i Himalaya och på många andra ställen. För mig verkar det bara finnas ett koncept som kan förena dessa tre tidsskalor. Det är att helt enkelt ha mer omtanke om andra. Om man har mer omtanke om andra, får man en omtänksam ekonomi, där finansvärlden står i samhällets tjänst och inte samhället i finansens tjänst. Man spelar inte på kasino med resurser andra människor har anförtrott en. Har man mer omtanke om andra ser man till att åtgärda ojämlikhet, att skapa någon sorts välbefinnande inom samhället, inom utbildning, på arbetsplatsen. Om inte, en nation som är den mäktigaste och rikaste men där alla är olyckliga - vad är poängen? Och har man mer omtanke om andra förstör man inte planeten vi har i den här farten; vi har inte tre planeter för att fortsätta på samma sätt.
So the question is, okay, altruism is the answer, it's not just a novel ideal, but can it be a real, pragmatic solution? And first of all, does it exist, true altruism, or are we so selfish? So some philosophers thought we were irredeemably selfish. But are we really all just like rascals? That's good news, isn't it? Many philosophers, like Hobbes, have said so. But not everyone looks like a rascal. Or is man a wolf for man? But this guy doesn't seem too bad. He's one of my friends in Tibet. He's very kind. So now, we love cooperation. There's no better joy than working together, is there? And then not only humans. Then, of course, there's the struggle for life, the survival of the fittest, social Darwinism. But in evolution, cooperation -- though competition exists, of course -- cooperation has to be much more creative to go to increased levels of complexity. We are super-cooperators and we should even go further.
Så frågan är, okej, altruism är svaret, inte bara ett originellt ideal, men kan det vara en verklig, pragmatisk lösning? Och först av allt, existerar den, den sanna altruismen, eller är vi så själviska? En del filosofer har trott att vi är obotligt själviska. Men är vi alla verkligen sådana odågor? Det är väl goda nyheter, eller hur? Många filosofer, t ex Hobbes, har sagt så. Men alla verkar inte vara odågor. Eller är människan människans varg? Men han här verkar inte så farlig. Han är en av mina vänner i Tibet. Han är väldigt snäll. Så, vi älskar samarbete. Det finns ingen större glädje än att arbeta tillsammans, eller hur? Det gäller inte bara människor. Sedan finns förstås kampen för överlevnad, den bäst anpassades överlevnad, social Darwinism. (Skratt) Men inom evolutionen - även om konkurrens givetvis finns - måste samarbetet vara mycket mer kreativt för att uppnå mer komplexa nivåer. Vi är super-samarbetare och vi borde gå ännu längre.
So now, on top of that, the quality of human relationships. The OECD did a survey among 10 factors, including income, everything. The first one that people said, that's the main thing for my happiness, is quality of social relationships. Not only in humans. And look at those great-grandmothers. So now, this idea that if we go deep within, we are irredeemably selfish, this is armchair science. There is not a single sociological study, psychological study, that's ever shown that. Rather, the opposite. My friend, Daniel Batson, spent a whole life putting people in the lab in very complex situations. And of course we are sometimes selfish, and some people more than others. But he found that systematically, no matter what, there's a significant number of people who do behave altruistically, no matter what. If you see someone deeply wounded, great suffering, you might just help out of empathic distress -- you can't stand it, so it's better to help than to keep on looking at that person. So we tested all that, and in the end, he said, clearly people can be altruistic. So that's good news. And even further, we should look at the banality of goodness. Now look at here. When we come out, we aren't going to say, "That's so nice. There was no fistfight while this mob was thinking about altruism." No, that's expected, isn't it? If there was a fistfight, we would speak of that for months. So the banality of goodness is something that doesn't attract your attention, but it exists.
Så nu, dessutom, kvalitén i mänskliga relationer. OECD gjorde en undersökning bland 10 faktorer, inklusive inkomst. Det människor sade var viktigast för deras lycka var kvalitén i sociala relationer. Inte bara bland människor. Och se på dessa mormorsmödrar. Så idén att om vi ser djupt inom oss själva är vi obotligt själviska, detta är inte riktig vetenskap. Det finns inte en enda sociologisk studie, eller psykologisk studie, som någonsin har visat på detta. Snarare motsatsen. Min vän Daniel Batson tillbringade ett helt liv med att försätta människor i komplexa situationer i ett laboratorium. Givetvis är vi ibland själviska, och en del mer än andra. Men han fann systematiskt, oavsett omständigheter, att det finns ett stort antal människor som handlar altruistiskt, oavsett omständigheterna. Om du ser någon svårt sårad, i stort lidande, hjälper du kanske till på grund av empatiskt lidande, du står inte ut, så det är bättre att hjälpa till än att bara titta på. Så efter studierna blev hans slutsats att människor klart kan vara altruistiska. Så det är goda nyheter. Och dessutom bör vi se på godhetens banalitet. Se på oss här. När vi går härifrån säger vi inte, "Så fint - det blev inte slagsmål när den här mobben tänkte på altruism." Nej, vi förväntar oss det, eller hur? Om det blev slagsmål skulle vi prata om det i månader. Så godhetens banalitet är inte något uppseendeväckande, men den existerar.
Now, look at this. So some psychologists said, when I tell them I run 140 humanitarian projects in the Himalayas that give me so much joy, they said, "Oh, I see, you work for the warm glow. That is not altruistic. You just feel good." You think this guy, when he jumped in front of the train, he thought, "I'm going to feel so good when this is over?" (Laughter) But that's not the end of it. They say, well, but when you interviewed him, he said, "I had no choice. I had to jump, of course." He has no choice. Automatic behavior. It's neither selfish nor altruistic. No choice? Well of course, this guy's not going to think for half an hour, "Should I give my hand? Not give my hand?" He does it. There is a choice, but it's obvious, it's immediate. And then, also, there he had a choice. (Laughter)
Se nu på det här. Så, en del psykologer sade, när jag berättade att jag leder 140 humanitära projekt i Himalaya som ger mig så mycket glädje, då sade de, "Åh, jag förstår, du arbetar för den värmen du får. Det är inte altruism. Det bara känns bra." Tror ni att den här mannen, när han hoppade ner framför tåget, tänkte, "Det kommer att kännas så bra när det här är över"? (Skratt) Men det är inte slutet på det. De säger, men när du intervjuade honom sade han, "Jag hade inget val. Jag var tvungen att hoppa förstås." Han hade inget val. Automatiskt beteende. Varken själviskt eller altruistiskt. Inget val? Givetvis kommer han här inte att fundera i en halvtimme, "Ska jag sträcka ut en hand eller inte?" Han gör det. Det finns ett val, men det är givet, det är omedelbart. Också här finns det ett val. (Skratt)
There are people who had choice, like Pastor André Trocmé and his wife, and the whole village of Le Chambon-sur-Lignon in France. For the whole Second World War, they saved 3,500 Jews, gave them shelter, brought them to Switzerland, against all odds, at the risk of their lives and those of their family. So altruism does exist.
Det finns människor som hade ett val, som pastor André Trocmé och hans fru, och alla i byn Le Chambon-sur-Lignon i Frankrike. Under hela andra världskriget räddade de 3 500 judar, gav dem beskydd, tog dem till Schweiz, mot alla odds, och riskerade sina egna och sina familjers liv. Så altruism existerar.
So what is altruism? It is the wish: May others be happy and find the cause of happiness. Now, empathy is the affective resonance or cognitive resonance that tells you, this person is joyful, this person suffers. But empathy alone is not sufficient. If you keep on being confronted with suffering, you might have empathic distress, burnout, so you need the greater sphere of loving-kindness. With Tania Singer at the Max Planck Institute of Leipzig, we showed that the brain networks for empathy and loving-kindness are different. Now, that's all well done, so we got that from evolution, from maternal care, parental love, but we need to extend that. It can be extended even to other species.
Så vad är altruism? Det är en önskan: Må andra bli lyckliga och finna vägen till lycka. Empati är den känslomässiga eller kognitiva resonans som säger till oss, den här personen är glad, den här personen lider. Men enbart empati räcker inte. Om man fortsätter konfronteras med lidande kan man drabbas av empatiskt lidande, bli utbränd, så man behöver en sorts bredare kärleksfull godhet. Ihop med Tania Singer från Max Planck-institutet i Leipzig visade vi att hjärnans nätverk för empati och kärleksfull godhet är olika. Allt det är bra, så vi fick det genom evolutionen från moderskärlek, föräldrakärlek, men vi behöver utöka det. Det kan även utökas till att omfatta också andra arter.
Now, if we want a more altruistic society, we need two things: individual change and societal change. So is individual change possible? Two thousand years of contemplative study said yes, it is. Now, 15 years of collaboration with neuroscience and epigenetics said yes, our brains change when you train in altruism. So I spent 120 hours in an MRI machine. This is the first time I went after two and a half hours. And then the result has been published in many scientific papers. It shows without ambiguity that there is structural change and functional change in the brain when you train the altruistic love. Just to give you an idea: this is the meditator at rest on the left, meditator in compassion meditation, you see all the activity, and then the control group at rest, nothing happened, in meditation, nothing happened. They have not been trained.
Om vi nu vill ha ett mer altruistiskt samhälle behövs två saker: individuell förändring och samhällsförändring. Så är individuell förändring möjlig? Två årtusenden av kontemplativa studier säger att ja, det är den. Nu har 15 års samarbete med neurologisk vetenskap och epigenetik visat att ja, våra hjärnor förändras när vi tränar oss i altruism. Så jag tillbringade 120 timmar i magnetröntgen. Det här är första gången, efter två och en halv timme. Sedan har resultaten publicerats i många vetenskapliga uppsatser. De visar otvetydigt på strukturella förändringar och funktionella förändringar i hjärnan när man tränar sig i altruistisk kärlek. Bara som ett exempel: till vänster har vi en erfaren utövare av meditation i vila, och under meditation i medkänsla, ni ser all aktivitet, och sedan kontrollgruppen i vila, ingenting händer, och i meditation, ingenting händer. De har inte fått träning.
So do you need 50,000 hours of meditation? No, you don't. Four weeks, 20 minutes a day, of caring, mindfulness meditation already brings a structural change in the brain compared to a control group. That's only 20 minutes a day for four weeks.
Så behöver man 50 000 timmars meditation? Nej, det behöver man inte. Fyra veckor, 20 minuter om dagen, av omtänksam mindfulness-meditation skapar redan strukturella förändringar i hjärnan jämfört med en kontrollgrupp. Det är bara 20 minuter om dagen i fyra veckor.
Even with preschoolers -- Richard Davidson did that in Madison. An eight-week program: gratitude, loving- kindness, cooperation, mindful breathing. You would say, "Oh, they're just preschoolers." Look after eight weeks, the pro-social behavior, that's the blue line. And then comes the ultimate scientific test, the stickers test. Before, you determine for each child who is their best friend in the class, their least favorite child, an unknown child, and the sick child, and they have to give stickers away. So before the intervention, they give most of it to their best friend. Four, five years old, 20 minutes three times a week. After the intervention, no more discrimination: the same amount of stickers to their best friend and the least favorite child. That's something we should do in all the schools in the world.
Till och med förskolebarn - Richard Davidson gjorde det i Madison. Ett åtta-veckors program: tacksamhet, kärleksfull godhet, samarbete, andning. Man kan säga, "De är bara förskolebarn". Se, efter åtta veckor, det sociala beteendet, det är den blå kurvan. Sedan kommer det slutliga vetenskapliga testet; klistermärkestestet. Först frågar man varje barn vem som är deras bästa vän i klassen, vilket barn de tycker minst om, ett okänt barn, och ett sjukt barn, och sedan ska de ge bort klistermärken. Innan experimentet gav de flest klistermärken till sin bästa vän. Fyra- och femåringar, 20 minuter tre gånger i veckan. Efter experimentet, ingen mer diskriminering: Lika många klistermärken till den bästa vännen och den de tyckte minst om.
Now where do we go from there?
Det är något vi borde göra i alla skolor i världen.
Så hur går vi vidare?
(Applause)
(Applåder)
When the Dalai Lama heard that, he told Richard Davidson, "You go to 10 schools, 100 schools, the U.N., the whole world."
När Dalai Lama hörde det sade han till Richard Davidson "Gå till 10 skolor, 100 skolor, FN, hela världen."
So now where do we go from there? Individual change is possible. Now do we have to wait for an altruistic gene to be in the human race? That will take 50,000 years, too much for the environment. Fortunately, there is the evolution of culture. Cultures, as specialists have shown, change faster than genes. That's the good news. Look, attitude towards war has dramatically changed over the years. So now individual change and cultural change mutually fashion each other, and yes, we can achieve a more altruistic society.
Så hur går vi vidare? Individuell förändring är möjlig. Måste vi vänta på att en altruistisk gen utvecklas hos människan? Det kommer att ta 50 000 år, det är för långsamt för miljön. Som tur är finns det kulturell evolution. Experter har visat att kulturer förändras fortare än gener. Det är goda nyheter. Se hur attityderna till krig har förändrats dramatiskt genom åren. Så individuell förändring och kulturell förändring formar varandra, och ja, vi kan uppnå ett mer altruistiskt samhälle.
So where do we go from there? Myself, I will go back to the East. Now we treat 100,000 patients a year in our projects. We have 25,000 kids in school, four percent overhead. Some people say, "Well, your stuff works in practice, but does it work in theory?" There's always positive deviance. So I will also go back to my hermitage to find the inner resources to better serve others.
Så vad händer nu? Själv reser jag tillbaka till Asien. Nu behandlar vi 100 000 patienter om året i våra projekt. Vi har 25 000 barn i skolan, fyra procent driftskostnader. En del säger, "Nå, dina idéer fungerar i praktiken, men fungerar de i teorin?" det finns alltid positiv avvikelse. Så jag ska också återvända till mitt kloster för att finna de inre resurserna för att bättre kunna tjäna andra.
But on the more global level, what can we do? We need three things. Enhancing cooperation: Cooperative learning in the school instead of competitive learning, Unconditional cooperation within corporations -- there can be some competition between corporations, but not within. We need sustainable harmony. I love this term. Not sustainable growth anymore. Sustainable harmony means now we will reduce inequality. In the future, we do more with less, and we continue to grow qualitatively, not quantitatively. We need caring economics. The Homo economicus cannot deal with poverty in the midst of plenty, cannot deal with the problem of the common goods of the atmosphere, of the oceans. We need a caring economics. If you say economics should be compassionate, they say, "That's not our job." But if you say they don't care, that looks bad. We need local commitment, global responsibility. We need to extend altruism to the other 1.6 million species. Sentient beings are co-citizens in this world. and we need to dare altruism.
Men på den mer globala nivån, vad kan vi göra? Vi behöver tre saker. Förstärkt samarbete: Att i skolan lära sig genom samarbete istället för genom konkurrens, Villkorslöst samarbete inom företag - det kan finnas konkurrens mellan företag, men inte inom dem. Vi behöver hållbar harmoni. Jag älskar den termen. Inte hållbar tillväxt längre. Hållbar harmoni innebär att vi minskar ojämlikhet nu. I framtiden gör vi mer med mindre, och vi fortsätter att växa kvalitativt, inte kvantitativt. Vi behöver en omtänksam ekonomi. Homo Economicus kan inte lösa fattigdomen mitt i överflödet, kan inte lösa problemen med våra delade tillgångar problemen med atmosfären, med haven. Vi behöver en omtänksam ekonomi. Om man säger att ekonomi borde ha medkänsla säger de, "Det är inte vårt jobb." Men om man säger att de inte bryr sig ser det illa ut. Vi behöver lokalt engagemang, globalt ansvar. Vi behöver visa altruism gentemot de andra 1,6 miljoner arterna. Alla levande varelser är medborgare här i världen, och vi behöver modet att vara altruistiska.
So, long live the altruistic revolution. Viva la revolución de altruismo.
Så, länge leve den altruistiska revolutionen. (Spanska) Länge leve den altruistiska revolutionen.
(Applause)
(Applåder)
Thank you.
Tack.
(Applause)
(Applåder)