So we humans have an extraordinary potential for goodness, but also an immense power to do harm. Any tool can be used to build or to destroy. That all depends on our motivation. Therefore, it is all the more important to foster an altruistic motivation rather than a selfish one.
Мы, люди, обладаем невероятным потенциалом нести добро, но также и колоссальной способностью причинять вред. Любой инструмент может быть использован как для созидания, так и для уничтожения. Всё зависит от нашей мотивации. Следовательно, очень важно поощрять не эгоизм, а альтруизм.
So now we indeed are facing many challenges in our times. Those could be personal challenges. Our own mind can be our best friend or our worst enemy. There's also societal challenges: poverty in the midst of plenty, inequalities, conflict, injustice. And then there are the new challenges, which we don't expect. Ten thousand years ago, there were about five million human beings on Earth. Whatever they could do, the Earth's resilience would soon heal human activities. After the Industrial and Technological Revolutions, that's not the same anymore. We are now the major agent of impact on our Earth. We enter the Anthropocene, the era of human beings. So in a way, if we were to say we need to continue this endless growth, endless use of material resources, it's like if this man was saying -- and I heard a former head of state, I won't mention who, saying -- "Five years ago, we were at the edge of the precipice. Today we made a big step forward." So this edge is the same that has been defined by scientists as the planetary boundaries. And within those boundaries, they can carry a number of factors. We can still prosper, humanity can still prosper for 150,000 years if we keep the same stability of climate as in the Holocene for the last 10,000 years. But this depends on choosing a voluntary simplicity, growing qualitatively, not quantitatively.
Наша жизнь сегодня полна испытаний. Некоторые их них — наши личные испытания. Наше сознание может быть нашим лучшим другом или заклятым врагом. Другие испытания рождает общество: нищета посреди изобилия, неравенство, конфликты, несправедливость. Кроме того, есть новые испытания, которых мы не ожидаем. Десять тысяч лет назад на Земле жило около 5 миллионов человек. Что бы они ни делали, Земля обладала выносливостью и быстро заживляла следы человеческой деятельности. Промышленная и технологическая революции изменили ситуацию. Сегодня человек оказывает существенное влияние на Землю. Начался атропоцен — эпоха человека. Если мы говорим, что хотим продолжать бесконечный рост, бесконечно использовать материальные ресурсы, то это, как сказал один человек, бывший глава государства, не буду называть его имени: «Пять лет назад мы были на краю пропасти. Сегодня мы сделали большой шаг вперёд». Этот край обрыва — то, что учёные называют планетарными границами. Эти планетарные границы определяет множество факторов. Мы, человечество, можем процветать ещё 150 000 лет, если будем поддерживать стабильный климат, какой был в голоцене последние 10 000 лет. Однако это зависит от того, выбираем ли мы добровольную простоту и качественный, а не количественный, рост.
So in 1900, as you can see, we were well within the limits of safety. Now, in 1950 came the great acceleration. Now hold your breath, not too long, to imagine what comes next. Now we have vastly overrun some of the planetary boundaries. Just to take biodiversity, at the current rate, by 2050, 30 percent of all species on Earth will have disappeared. Even if we keep their DNA in some fridge, that's not going to be reversible. So here I am sitting in front of a 7,000-meter-high, 21,000-foot glacier in Bhutan. At the Third Pole, 2,000 glaciers are melting fast, faster than the Arctic.
Как вы видите, в 1900 году мы были в пределах безопасных границ. В 1950 году все процессы резко ускорились. Теперь приготовьтесь увидеть, что произойдёт дальше. Сегодня мы в значительной степени вышли за пределы некоторых планетарных границ. При нынешнем уровне биоразнообразия к 2050 году с поверхности Земли исчезнет 30% всех видов живой природы. Даже если каким-то образом заморозить их ДНК, этот процесс не обратить. На этой фотографии я смотрю на ледник в Бутане высотой в 7 000 метров. Две тысячи ледников на Третьем полюсе тают быстрее, чем в Арктике. Что мы можем сделать в такой ситуации?
So what can we do in that situation? Well, however complex politically, economically, scientifically the question of the environment is, it simply boils down to a question of altruism versus selfishness. I'm a Marxist of the Groucho tendency. (Laughter) Groucho Marx said, "Why should I care about future generations? What have they ever done for me?" (Laughter) Unfortunately, I heard the billionaire Steve Forbes, on Fox News, saying exactly the same thing, but seriously. He was told about the rise of the ocean, and he said, "I find it absurd to change my behavior today for something that will happen in a hundred years." So if you don't care for future generations, just go for it.
Каким бы сложным в политическом, экономическом и научном смысле ни был вопрос об окружающей среде, в итоге всё сводится к выбору между альтруизмом и эгоизмом. Я поддерживаю идеи Маркса. Комика Граучо Маркса. (Смех) Граучо Маркс однажды сказал: «Почему меня должна заботить судьба следующих поколений? Что они сделали для меня?» (Смех) К несчастью, миллиардер Стив Форбс сказал то же самое журналистам телеканала «Фокс», только он, к сожалению, не шутил. Ему рассказали о повышении уровня воды в океане, и он ответил: «Я считаю абсурдной мысль о том, что я должен изменить своё поведение, чтобы повлиять на то, что случится через сотню лет». Если вас не волнует судьба следующих поколений, можете последовать его примеру.
So one of the main challenges of our times is to reconcile three time scales: the short term of the economy, the ups and downs of the stock market, the end-of-the-year accounts; the midterm of the quality of life -- what is the quality every moment of our life, over 10 years and 20 years? -- and the long term of the environment. When the environmentalists speak with economists, it's like a schizophrenic dialogue, completely incoherent. They don't speak the same language. Now, for the last 10 years, I went around the world meeting economists, scientists, neuroscientists, environmentalists, philosophers, thinkers in the Himalayas, all over the place. It seems to me, there's only one concept that can reconcile those three time scales. It is simply having more consideration for others. If you have more consideration for others, you will have a caring economics, where finance is at the service of society and not society at the service of finance. You will not play at the casino with the resources that people have entrusted you with. If you have more consideration for others, you will make sure that you remedy inequality, that you bring some kind of well-being within society, in education, at the workplace. Otherwise, a nation that is the most powerful and the richest but everyone is miserable, what's the point? And if you have more consideration for others, you are not going to ransack that planet that we have and at the current rate, we don't have three planets to continue that way.
Одна из самых важных проблем нашего времени — как увязать три временные шкалы: краткосрочную экономику — подъёмы и спады рынка, баланс счетов на конец года; среднесрочную перспективу качества жизни, то есть качество каждого момента жизни, а также на отрезке в 10 и 20 лет; и долгосрочную перспективу состояния окружающей среды. Диалоги защитников окружающей среды с экономистами бессвязностью напоминают разговор шизофреников. Они говорят на разных языках. Последние 10 лет я ездил по миру, встречаясь с экономистами, учёными, нейробиологами, экологами, философами и мыслителями в Гималаях — повсюду. Мне кажется, у проблемы согласования трёх временных шкал есть всего одно решение. Нужно просто-напросто больше думать о других. Проявляя больше заботы о других людях, вы тем самым получите экономику заботы, где финансы на службе у общества, а не общество на службе у финансов. Вы не станете играть в казино на деньги, которые вам вверили другие люди. Проявляя больше заботы о других, вы сделаете всё возможное для исключения неравенства, для привнесения благополучия в общество, образование, на рабочие места. Иначе в чём смысл богатого и влиятельного общества, в котором все несчастны? Если проявлять больше заботы о других, наша планета не будет истощена, а с такими темпами, как сегодня, нам нужны три запасные планеты, которых нет.
So the question is, okay, altruism is the answer, it's not just a novel ideal, but can it be a real, pragmatic solution? And first of all, does it exist, true altruism, or are we so selfish? So some philosophers thought we were irredeemably selfish. But are we really all just like rascals? That's good news, isn't it? Many philosophers, like Hobbes, have said so. But not everyone looks like a rascal. Or is man a wolf for man? But this guy doesn't seem too bad. He's one of my friends in Tibet. He's very kind. So now, we love cooperation. There's no better joy than working together, is there? And then not only humans. Then, of course, there's the struggle for life, the survival of the fittest, social Darwinism. But in evolution, cooperation -- though competition exists, of course -- cooperation has to be much more creative to go to increased levels of complexity. We are super-cooperators and we should even go further.
Вопрос таков: допустим, решение проблемы — альтруизм. Это не новая идея, но может ли это быть реалистичным, прагматичным решением? А главное — существует ли истинный альтруизм, или же мы все эгоистичны? Некоторые философы считали, что мы все — неисправимые эгоисты. Но неужели мы все подлецы? Хороша новость, не так ли? Многие философы, например, Гоббс, говорили, что да. Но не все похожи на подлецов. Или же человек человеку волк? Этот парень таким не кажется. (Смех) Это один из моих тибетских приятелей. Очень добрый человек. Мы любим сотрудничество. Нет ничего приятнее, чем работать сообща, не так ли? Это касается не только людей. (Смех) Конечно, существует борьба за выживание, естественный отбор, социальный дарвинизм. (Смех) Но в процессе эволюции сотрудничество, несмотря на существование конкуренции, сотрудничество должно быть куда более творческим, чтобы достичь высокого уровня сложности. Мы способны на высокоэффективное сотрудничество и не должны останавливаться на достигнутом.
So now, on top of that, the quality of human relationships. The OECD did a survey among 10 factors, including income, everything. The first one that people said, that's the main thing for my happiness, is quality of social relationships. Not only in humans. And look at those great-grandmothers. So now, this idea that if we go deep within, we are irredeemably selfish, this is armchair science. There is not a single sociological study, psychological study, that's ever shown that. Rather, the opposite. My friend, Daniel Batson, spent a whole life putting people in the lab in very complex situations. And of course we are sometimes selfish, and some people more than others. But he found that systematically, no matter what, there's a significant number of people who do behave altruistically, no matter what. If you see someone deeply wounded, great suffering, you might just help out of empathic distress -- you can't stand it, so it's better to help than to keep on looking at that person. So we tested all that, and in the end, he said, clearly people can be altruistic. So that's good news. And even further, we should look at the banality of goodness. Now look at here. When we come out, we aren't going to say, "That's so nice. There was no fistfight while this mob was thinking about altruism." No, that's expected, isn't it? If there was a fistfight, we would speak of that for months. So the banality of goodness is something that doesn't attract your attention, but it exists.
Помимо всего прочего, существует качество человеческих отношений. ОЭСР провела опрос по десяти факторам, включая уровень дохода и прочее. Люди назвали самым важным фактором счастья качество отношений в обществе. И это важно не только для людей. Посмотрите на этих прабабушек. Мысль о том, что глубоко внутри мы неисправимо эгоистичны, оторвана от жизни. Ни одно социологическое или физиологическое исследование не подтвердило этой идеи. Напротив, наука говорит об обратном. Мой друг Дэниел Батсон посвятил всю жизнь тому, что в своей лаборатории ставил людей в очень сложные ситуации. Конечно, иногда мы проявляем эгоизм, некоторые из нас чаще, чем другие. Но он пришёл к выводу, что систематически, независимо от обстоятельств, значительное количество людей ведут себя альтруистично. Если вы видите, что кто-то тяжёло ранен или сильно страдает, вы можете помочь ему просто из сострадания — не можете пройти мимо, поэтому проще помочь, чем смотреть на его страдания. Мы провели эксперименты, и в итоге он пришёл к выводу, что люди определённо могут быть альтруистичны. Хорошая новость. Более того, стоит подумать о тривиальности добродетели. Например, здесь. После окончания встречи, мы не выйдем со словами: «Так хорошо. Никакой драки не было, пока люди говорили об альтруизме». Нет! Ведь это ожидаемо. Вот если бы драка была, мы бы это обсуждали несколько месяцев. Тривиальность доброты в том, что она не привлекает внимания, но существует.
Now, look at this. So some psychologists said, when I tell them I run 140 humanitarian projects in the Himalayas that give me so much joy, they said, "Oh, I see, you work for the warm glow. That is not altruistic. You just feel good." You think this guy, when he jumped in front of the train, he thought, "I'm going to feel so good when this is over?" (Laughter) But that's not the end of it. They say, well, but when you interviewed him, he said, "I had no choice. I had to jump, of course." He has no choice. Automatic behavior. It's neither selfish nor altruistic. No choice? Well of course, this guy's not going to think for half an hour, "Should I give my hand? Not give my hand?" He does it. There is a choice, but it's obvious, it's immediate. And then, also, there he had a choice. (Laughter)
Теперь взглянем сюда. Некоторые психологи после того, как я сообщал им, что управляю 140 гуманитарными проектами в Гималаях и это приносит мне такую радость, говорили мне: «Понятно, вы это делаете для себя. Это не альтруистично. Вы просто так себя лучше чувствуете». Вы думаете, что этот парень, который прыгнул под поезд, думал: «Я почувствую себя так хорошо, когда всё закончится»? (Смех) Но это ещё не всё. Они отвечают, что когда у него взяли интервью, он сказал: «У меня не было выбора. Конечно, мне пришлось прыгнуть». Не было выбора. Автоматическое поведение. Это не эгоистично, не альтруистично. Нет выбора? Конечно, этот парень не будет думать полчаса: «Стоит ли помогать? Или нет?» Он просто это делает. Выбор есть, и он очевиден, мгновенен. У него тоже был выбор. (Смех)
There are people who had choice, like Pastor André Trocmé and his wife, and the whole village of Le Chambon-sur-Lignon in France. For the whole Second World War, they saved 3,500 Jews, gave them shelter, brought them to Switzerland, against all odds, at the risk of their lives and those of their family. So altruism does exist.
Есть люди, у которых есть выбор, как пастор Андре Трокме, его жена и вся деревня Ле Шамбон-сюр-Линьон во Франции. За время Второй мировой войны они спасли 3 500 евреев, предоставили им укрытие, переправили их в Швейцарию — вопреки всему, ценой собственной жизни и жизней членов своей семьи. Альтруизм существует.
So what is altruism? It is the wish: May others be happy and find the cause of happiness. Now, empathy is the affective resonance or cognitive resonance that tells you, this person is joyful, this person suffers. But empathy alone is not sufficient. If you keep on being confronted with suffering, you might have empathic distress, burnout, so you need the greater sphere of loving-kindness. With Tania Singer at the Max Planck Institute of Leipzig, we showed that the brain networks for empathy and loving-kindness are different. Now, that's all well done, so we got that from evolution, from maternal care, parental love, but we need to extend that. It can be extended even to other species.
Что же такое альтруизм? Это желание: пусть другие будут счастливы и обретут повод быть счастливыми. Сопереживание — это эмоциональный или когнитивный резонанс, сообщающий: «Этот человек рад» или «Этот человек страдает». Но само по себе сопереживание недостаточно. Если постоянно быть свидетелем страданий, то можно получить эмоциональное перенапряжение, «перегореть». Потому нужно быть в окружении бóльшего милосердия. Совместно с Таней Сингер в институте имени Макса Планка в Лейпциге мы доказали, что за сопереживание и милосердие отвечают разные системы мозга. Ну что ж, хорошо, у нас это появилось благодаря эволюции, материнской заботе, родительской любви, но это нужно расширить. Можно даже расширить на другие виды.
Now, if we want a more altruistic society, we need two things: individual change and societal change. So is individual change possible? Two thousand years of contemplative study said yes, it is. Now, 15 years of collaboration with neuroscience and epigenetics said yes, our brains change when you train in altruism. So I spent 120 hours in an MRI machine. This is the first time I went after two and a half hours. And then the result has been published in many scientific papers. It shows without ambiguity that there is structural change and functional change in the brain when you train the altruistic love. Just to give you an idea: this is the meditator at rest on the left, meditator in compassion meditation, you see all the activity, and then the control group at rest, nothing happened, in meditation, nothing happened. They have not been trained.
Если мы хотим создать более альтруистичное общество, нам нужны две вещи: личная перемена и социальная перемена. Возможна ли личная перемена? Две тысячи лет глубоких исследований показывают, что да — возможна. Пятнадцать лет сотрудничества с неврологией и эпигенетикой показали — да, мозг изменяется под влиянием наработки альтруизма. Я провёл 120 часов в аппарате МРТ. Вот первый перерыв после 2,5 часов. Результаты были опубликованы во многих научных журналах. Безо всякой двусмысленности здесь показано, что в мозге происходит структурное и функциональное изменение, когда практикуешь альтруизм. В качестве примера: слева — мозг медитирующего в покое. Далее — он же в процессе медитации сопереживания. Вы видите активность. А вот контрольная группа в состоянии покоя — ничего. В медитации — тоже ничего. Их не тренировали.
So do you need 50,000 hours of meditation? No, you don't. Four weeks, 20 minutes a day, of caring, mindfulness meditation already brings a structural change in the brain compared to a control group. That's only 20 minutes a day for four weeks.
Нужны ли 50 000 часов медитации? Нет, не нужны. Четыре недели по 20 минут в день медитации осознанности тоже приносят структурные изменения мозга в сравнении с контрольной группой. Всего 20 минут в день на протяжении четырёх недель.
Even with preschoolers -- Richard Davidson did that in Madison. An eight-week program: gratitude, loving- kindness, cooperation, mindful breathing. You would say, "Oh, they're just preschoolers." Look after eight weeks, the pro-social behavior, that's the blue line. And then comes the ultimate scientific test, the stickers test. Before, you determine for each child who is their best friend in the class, their least favorite child, an unknown child, and the sick child, and they have to give stickers away. So before the intervention, they give most of it to their best friend. Four, five years old, 20 minutes three times a week. After the intervention, no more discrimination: the same amount of stickers to their best friend and the least favorite child. That's something we should do in all the schools in the world.
Даже для дошкольников. Ричард Дэвидсон проделал это в Мэдисоне. Восьминедельная программа: благодарность, милосердие, сотрудничество, дыхание. Вы скажете: «Да они ведь дошколята». Посмотрим через 8 недель: просоциальное поведение — вот эта голубая линия. И окончательный научный тест — тест с наклейками. Предварительно для каждого ребёнка определяется, кто в классе их лучший друг, кто — нравится меньше всего, кто — незнаком, кто — болен. Они должны отдать наклейки кому-то. До вмешательства большинство наклеек они отдают лучшему другу. Трёх-пятилетние дети, по 20 минут трижды в неделю. После вмешательства дискриминации нет: одинаковое количество наклеек лучшему другу и тому, кто нравится меньше всех. Нам стоит проделать это во всех школах мира.
Now where do we go from there?
Что же дальше?
(Applause)
(Аплодисменты)
When the Dalai Lama heard that, he told Richard Davidson, "You go to 10 schools, 100 schools, the U.N., the whole world."
Когда об этом услышал Далай-лама, он сказал Ричарду Дэвидсону: «Сделайте это в 10 школах, 100 школах, ООН, во всём мире».
So now where do we go from there? Individual change is possible. Now do we have to wait for an altruistic gene to be in the human race? That will take 50,000 years, too much for the environment. Fortunately, there is the evolution of culture. Cultures, as specialists have shown, change faster than genes. That's the good news. Look, attitude towards war has dramatically changed over the years. So now individual change and cultural change mutually fashion each other, and yes, we can achieve a more altruistic society.
Так что же дальше? Личная перемена возможна. Нужно ли ждать появления альтруистичного гена в человеческой расе? Это займёт 50 000 лет — чересчур много для окружающей среды. К счастью, существует эволюция культуры. Культура, как утверждают специалисты, меняется быстрее генов. Это хорошие новости. Например, отношение к войне радикально изменилось за последние годы. Личные и культурные перемены взаимно формируют друг друга. Более альтруистичное общество может быть создано.
So where do we go from there? Myself, I will go back to the East. Now we treat 100,000 patients a year in our projects. We have 25,000 kids in school, four percent overhead. Some people say, "Well, your stuff works in practice, but does it work in theory?" There's always positive deviance. So I will also go back to my hermitage to find the inner resources to better serve others.
Что же дальше? Я вернусь на Восток. Каждый год мы помогаем 100 000 пациентам в наших проектах. 25 000 детей отправлены в школы — на 4% больше запланированного. Некоторые говорят: «Что ж, на практике это работает, а как насчёт теории?» Всегда есть позитивное отклонение. (Смех) Я также вернусь в свой монастырь, чтобы отыскать внутренние ресурсы для лучшего служения людям.
But on the more global level, what can we do? We need three things. Enhancing cooperation: Cooperative learning in the school instead of competitive learning, Unconditional cooperation within corporations -- there can be some competition between corporations, but not within. We need sustainable harmony. I love this term. Not sustainable growth anymore. Sustainable harmony means now we will reduce inequality. In the future, we do more with less, and we continue to grow qualitatively, not quantitatively. We need caring economics. The Homo economicus cannot deal with poverty in the midst of plenty, cannot deal with the problem of the common goods of the atmosphere, of the oceans. We need a caring economics. If you say economics should be compassionate, they say, "That's not our job." But if you say they don't care, that looks bad. We need local commitment, global responsibility. We need to extend altruism to the other 1.6 million species. Sentient beings are co-citizens in this world. and we need to dare altruism.
Но что мы можем сделать на более глобальном уровне? Нужны три вещи. Укрепление сотрудничества: кооперативное обучение в школах вместо соревновательного; безусловное сотрудничество внутри корпораций — может быть конкуренция между корпорациями, но не внутри. Нужна устойчивая гармония — люблю это слово, — а не устойчивый рост. Устойчивая гармония означает, что мы снижаем неравенство, а в будущем будем делать больше, используя меньше, и продолжим качественный рост, а не количественный. Нужна заботливая экономика. Homo economicus не может совладать с бедностью посреди изобилия, не может совладать с проблемой товаров широкого потребления, атмосферы, океанов. Нужна заботливая экономика. Когда говоришь, что экономика должна стать отзывчивой, люди отвечают: «Это не наша работа». Но если говоришь, что им всё равно, это плохо выглядит. Нужна заинтересованность на местах, глобальная ответственность. Необходимо распространить альтруизм на остальные 1,6 миллиона видов. Все чувствующие существа в мире — сограждане. Нужно осмелиться быть альтруистами.
So, long live the altruistic revolution. Viva la revolución de altruismo.
Да здравствует альтруистическая революция! (По-испански) Да здравствует альтруистическая революция!
(Applause)
(Аплодисменты)
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)