Hello. My name is Matthew Williams, and I am a champion. I have won medals in three different sports and national games in Canada, competed at the international level in basketball and was proud to represent Canada on the world stage.
Привіт. Мене звати Метью Вільямс, і я чемпіон. Я здобув медалі у трьох різних видах спорту і національних іграх у Канаді, змагався на міжнародному рівні на баскетбольних турнірах і мав за честь представляти Канаду на світовій арені.
(Applause)
(Оплески)
I train five days a week for basketball and speed skating, work with top quality coaches and mental performance consultants to be at my best in my sport. By the way, all that is through Special Olympics. Does that change the way you think of me and my accomplishments?
Я займаюсь баскетболом і ковзанами п'ять днів на тиждень, працюю з найкращими тренерами та консультантами з розумової працездатності для того, щоб досягти успіху у своїх дисциплінах. До речі, усе це завдяки Спеціальній Олімпіаді. Чи змінює цей факт ваше ставлення до мене і моїх досягнень?
The world does not see all people like me as champions. Not long ago, people like me were shunned and hidden away. There has been lots of change since Special Olympics began in 1968, but in too many cases, people with intellectual disabilities are invisible to the wider population. People use the r-word in front of me, and they think it doesn't matter. That's the word "retard" or "retarded" used in a derogatory manner. They're not thinking about how much it hurts me and my friends.
Світ не вважає таких, як я, справжніми чемпіонами. Ще зовсім недавно, таких, як я, оминали та приховували. Багато чого змінилося після першої Спеціальної Олімпіади у 1968 році, але частіше всього, люди з розумовими вадами залишаються тінями для інших людей. Люди вживають слово на букву "н" при мені і не вважають це за образу. Це слово "недоумок" або "недоумкуватий", яке використовують для приниження. І вони навіть не уявляють, як сильно це ображає мене та моїх друзів.
I don't want you to think I'm here because I'm a charity case. I am here because there is still a big problem with the way many people see individuals with intellectual disabilities, or, too often, how they don't see them at all.
Я не хочу, щоб ви думали, що я шукаю благодійності. Я тут, бо існує велика проблема у тому, як багато людей сприймають осіб з розумовими вадами, або як часто іх взагалі оминають погляди людей.
Did you know the World Games happened this year? I was one of over 6,500 athletes with intellectual disabilities from 165 countries who competed in LA. There was over 62,000 spectators watching opening ceremonies, and there was live coverage on TSN and ESPN. Did you even know that happened?
Ви знаєте, що цього року відбулась Спеціальна Олімпіада? Я був одним із 6,500 атлетів з розумовими вадами зі 165 країн, які змагалися у Лос-Анджелесі. Публіка нараховувала 62,000 глядачів на церемонії відкриття, канали TSN та ESPN проводили трансляції "наживо". Ви, взагалі, знали, що це відбувалося?
What do you think of when you see someone like me? I am here today to challenge you to look at us as equals.
Що ви думаєте, коли бачите людину, схожу на мене? Сьогодні я кидаю вам виклик, закликаючи дивитися на нас, як на рівних.
Special Olympics transforms the self-identity of athletes with intellectual disabilities and the perceptions of everyone watching. For those of you who aren't familiar, Special Olympics is for athletes with intellectual disabilities. Special Olympics is separate from the Paralympics and Olympics. We offer high-quality, year round sports programs for people with intellectual disabilities that changes lives and perceptions. This movement has changed my life and those of so many others. And it has changed the way the world sees people with intellectual disabilities.
Спеціальна Олімпіада змінює самоідентифікацію атлетів з розумовими вадами і змінює сприйняття усіх глядачів. Для тих, хто не знає, Спеціальна Олімпіада - це змагання для атлетів з розумовими вадами. Спеціальна Олімпіада - це окремий від Паралімпіади і Олімпіади захід. Ми пропонуємо високоякісні спортивні програми на цілий рік для людей з розумовими вадами, які змінюють їх життя і сприйняття. Цей рух змінив моє життя і життя багатьох інших. Також цей рух змінив сприйняття світом людей з розумовими вадами.
I was born with epilepsy and an intellectual disability. Growing up, I played hockey until I was 12 years old. The older I got, the more I felt it was harder to keep up with everyone else, and I was angry and frustrated. For a while, I did not play any sports, didn't have many friends and felt left out and sad.
Я народився з епілепсією та розумовою вадою. Я ріс і грав у хокей до 12 років. Я ставав старшим і мені стало складніше наздоганяти інших, я був розлючений та розчарований. На якийсь час я перестав займатися спортом, втратив друзів і відчував себе покинутим та жалюгідним.
There was a time when people with intellectual disabilities were hidden away from society. No one thought they could participate in sports, let alone be a valued member of society. In the 1960s, Dr. Frank Hayden, a scientist at the University of Toronto, was studying the effects of regular exercise on the fitness levels of children with intellectual disabilities. Using rigorous scientific research, Dr. Hayden and other researchers came to the conclusion that it was simply the lack of opportunity to participate that caused their fitness levels to suffer.
Раніше людей з розумовими вадами приховували від суспільства. Ніхто не думав, що вони можуть приймати участь у змаганнях чи навіть бути цінними членами суспільства. У 1960-х роках, доктор Френк Хейден, науковець з Університету Торонто, вивчав вплив постійних вправ на рівень фізичної форми дітей з розумовими вадами. Використовуючи ретельне наукове дослідження, Доктор Хейден та інші дослідники дійшли висновку, що саме неможливість приймати участь у змаганнях стала причиною зниження їх рівня фізичної форми.
Lots of people doubted that people with intellectual disabilities could benefit from fitness programs and sports competition opportunities. But pioneers like Dr. Hayden and Eunice Kennedy Shriver, the founder of Special Olympics, persevered, and Special Olympics athletes have proved them right four and a half million times over.
Багато хто сумнівався, що люди з розумовими вадами отримають користь від програм розвитку фізичних здібностей і участі у спортивних змаганнях. Але новатори, такі, як доктор Хейден і Юніс Кеннеді Шрайвер, засновниця Спеціальної Олімпіади, не втратили витримки, і атлети Спеціальної Олімпіади довели, що вони були праві чотири з половиною мільйони разів.
(Applause)
(Оплески)
Before I joined Special Olympics, I was nervous because I was young, shy, not confident and didn't have many friends. When I got there, though, everyone was very encouraging, supportive, and let me be myself without being judged. Now, I am a basketball player and speed skater who has competed at provincial, national games, and this year made it all the way to the World Summer Games in LA, where I was part of the first ever Canadian basketball team to compete at World Games.
Коли я ще не змагався на Спеціальній Олімпіаді, я був знервованим, бо я був молодим, сором’язливим та невпевненим у собі. І в мене не було багато друзів. Та коли я туди потрапив, усі мене підбадьорювали, підтримували, та дали можливість бути собою без засудження. Зараз, я гравець у баскетбол і ковзаняр, який змагався на місцевих та національних іграх; і цього року я змагався на Літній Спеціальній Олімпіаді, де був гравцем першої Канадської баскетбольної команди, яка змагалася на Світових Іграх.
(Applause)
(Оплески)
I am one of more than four and a half million athletes around the globe, and I've heard so many similar stories. Being Special Olympics athletes restores our pride and dignity.
Я один із чотирьох з половиною мільйонів атлетів з усього світу, і я чув велику кількість схожих історій. Честь бути атлетом Спеціальної Олімпіади повертає нам почуття власної гідності.
Special Olympics also addresses critical health needs. Studies have shown that, on average, men with intellectual disabilities die 13 years younger than men without, and women with intellectual disabilities die 20 years younger than women without. Special Olympics keeps us healthy by getting us active and participating in sport. Also, our coaches teach us about nutrition and health. Special Olympics also provides free health screening for athletes who have difficulty communicating with their doctor or accessing health care.
Спеціальна Олімпіада також допомагає з важливими потребами для здоров'я. Згідно з науковими дослідженнями, в середньому, чоловіки з розумовими вадами помирають на 13 років раніше від чоловіків без вад; а жінки з розумовими вадами, помирають на 20 років раніше від жінок без вад. Спеціальна Олімпіада зберігає нам здоров'я за допомогою фізичних вправ та участі у змаганнях. Також наші тренери вчать нас правильно харчуватися та бути здоровими. Спеціальна Олімпіада також надає безкоштовний медичний огляд для атлетів, що мають проблеми у спілкуванні з лікарем, або не мають доступу до медицини.
At the 2015 World Summer Games, my Team Canada teammates and I played the Nigerian basketball team. The day before our game, the Nigerian basketball team went to the World Games Healthy Athlete screening, where seven of 10 members were given hearing aids for free and got to hear clearly for the first time.
На Літній Спеціальній Олімпіаді 2015 я з моєю командою збірної Канади грали з баскетбольною командою з Нігерії. За день до нашої гри баскетбольна команда з Нігерії пройшла медичний огляд, де 7 із 10 членів команди отримали безкоштовні слухові апарати, і уперше в житті іх слух став чітким.
(Applause)
(Оплески)
The change in them was amazing. They were more excited, happy and confident, because their coach could vocally communicate with them. And they were emotional because they could hear the sounds of the basketball, the sounds of the whistle and the cheering fans in the stands -- sounds that we take for granted. Special Olympics is transforming more than just the athlete in their sport. Special Olympics is transforming their lives off the field. This year, research findings showed that nearly half of the adults in the US don't know a single person with an intellectual disability, and the 44 percent of Americans who don't have personal contact with intellectual disabilities are significantly less accepting and positive.
Зміни у них були неймовірними. Вони були ще більш сповнені ентузіазму, щасливі та впевнені у собі, бо їх тренер міг спілкуватися з ними словами. Ще вони були емоційними, бо могли чути звук ударів м'яча, звук свистка і підтримку фанатів на трибунах -- ті звуки, до яких ми звикли. Спеціальна Олімпіада змінює не тільки атлета у своїй дисципліні. Спеціальна Олімпіада змінює життя поза межами спортивних майданчиків. Цього року дослідження показали, що майже половина дорослих у США не знайомі з жодною особою з розумовими вадами. А 44 відсотки американців, що самі ніколи не стикалися з розумовими вадами, значною мірою менше сприймають та розуміють їх.
Then there's the r-word, proving that people with intellectual disabilities are still invisible to far too many people. People use it as a casual term or an insult. It was tweeted more than nine million times last year, and it is deeply hurtful to me and my four and a half million fellow athletes around the planet. People don't think it's insulting, but it is. As my fellow athlete and global messenger John Franklin Stephens wrote in an open letter to a political pundit who used the r-word as an insult, "Come join us someday at Special Olympics. See if you walk away with your heart unchanged."
А це слово на букву "н" доводить, що люди з розумовими вадами - все ще тіні для багатьох осіб. Його використовують як звичайний термін або образу. Його написали у "Твіттері" більше 9 мільйонів разів за рік, і це глибоко ранить мене та чотири з половиною мільйони атлетів з усіх куточків світу. Люди не думають, що це образа, та вони помиляються. Як написав мій товариш атлет та світовий посланець Джон Франклін Стівенс у відкритому листі ученому політологу, що використовував слово на букву "н", як образу: "Приєднайтеся до нас на Спеціальній Олімпіаді, і подивіться, чи зможете піти без трепету у вашому серці."
(Applause)
(Оплески)
This year, at the 2015 World Summer Games, people lined up for hours to get into the final night of powerlifting competition. So it was standing room only when my teammate Jackie Barrett, the Newfoundland Moose, deadlifted 655 pounds and lifted 611 pounds in the squat --
Цього року на Літній Спеціальній Олімпіаді 2015 люди годинами стояли у черзі, щоб потрапити на фінал змагання з пауерліфтингу. І лишалися лише стоячі місця, коли мій товариш по команді Джекі Барретт, "Ньюфаундлендський Лось", підняв 655 фунтів у тязі і 611 фунт у присіданні -
(Applause)
(Оплески)
setting huge new records for Special Olympics. Jackie is a record holder among all powerlifters in Newfoundland -- not just Special Olympics, all powerlifters. Jackie was a huge star in LA, and ESPN live-tweeted his record-breaking lifts and were wowed by his performance.
встановивши величезні рекорди у Спеціальній Олімпіаді. Джекі встановив рекорд серед усіх пауерліфтерів у Ньюфаундленді, не тільки серед учасників Спеціальної Олімпіади, а серед усіх. Джекі був великою зіркою у Лос-Анджелесі, і канал ESPN повідомив про його рекордні результати у своєму "Твіттері" та був вражений ними.
Fifty years ago, few imagined individuals with intellectual disabilities could do anything like that. This year, 60,000 spectators filled the famous LA Memorial Coliseum to watch the opening ceremonies of World Games and cheer athletes from 165 countries around the world. Far from being hidden away, we were cheered and celebrated. Special Olympics teaches athletes to be confident and proud of themselves. Special Olympics teaches the world that people with intellectual disabilities deserve respect and inclusion.
П'ятдесят років тому мало хто уявляв, що особи з розумовими вадами зможуть досягти чогось подібного. Цього року 60 000 глядачів заповнили "Меморіал Колізеум" в Лос-Анджелесі, щоб подивитися церемонію відкриття Світових Ігор і вболівати за атлетів зі 165 країн з усіх куточків світу. Нас вже не приховували, а за нас вболівали та славили. Спеціальна Олімпіада вчить атлетів бути впевненими і пишатися собою. Спеціальна Олімпіада вчить світ, що люди з розумовими вадами мають право на повагу та прилучення до суспільства.
(Applause)
(Оплески)
Now, I have dreams and achievements in my sport, great coaches, respect and dignity, better health, and I am pursuing a career as a personal trainer.
І тепер я маю мрії, і спортивні досягнення, чудових тренерів, повагу та гідність, краще здоров'я, і в майбутньому я хочу стати особистим тренером.
(Applause)
(Оплески)
I am no longer hidden, bullied and I am here doing a TED Talk.
Мене вже не приховують, наді мною не знущаються, і я тут, виступаю зі своєю TED промовою.
(Applause)
(Оплески)
The world is a different place because of Special Olympics, but there is still farther to go. So the next time you see someone with an intellectual disability, I hope you will see their ability. The next time someone uses the r-word near you, I hope you will tell them how much it hurts. I hope you will think about getting involved with Special Olympics.
Світ став кращим завдяки Спеціальній Олімпіаді, але ще багато чого можна досягти. Тому, коли ви наступного разу зустрінете особу з розумовими вадами, я сподіваюся, що ви побачите її можливості. Коли хтось скаже слово на букву "н" коло вас, я сподіваюся, ви скажете їм, як це боляче чути. Я сподіваюся, що ви захочете допомогти Спеціальній Олімпіаді
(Applause)
(Оплески)
I would like to leave you with one final thought. Nelson Mandela said, "Sports has the power to change the world." Special Olympics is changing the world by transforming four and a half million athletes and giving us a place to be confident, meet friends, not be judged and get to feel like and be champions.
І я хочу залишити вас з одною останньою думкою. Нельсон Мандела сказав, "Спорт має силу змінити цей світ." Спеціальна Олімпіада змінює світ, змінюючи чотири з половиною мільйони атлетів і допомагаючи їм бути впевненими, зустрічати друзів, не бути засудженими думками інших, і відчути, що таке почуватися та бути чемпіоном.
Thank you very much.
Щиро вам дякую.
(Applause)
(Оплески)