I've been a critical care EMT for the past seven years in Suffolk County, New York. I've been a first responder in a number of incidents ranging from car accidents to Hurricane Sandy.
Jag har varit ambulanssjukvårdare i New York de senaste sju åren. Jag har varit först på plats vid allt från bilolyckor till orkanen Sandy.
If you are like most people, death might be one of your greatest fears. Some of us will see it coming. Some of us won't. There is a little-known documented medical term called impending doom. It's almost a symptom. As a medical provider, I'm trained to respond to this symptom like any other, so when a patient having a heart attack looks at me and says, "I'm going to die today," we are trained to reevaluate the patient's condition.
Om du är som de flesta, är döden kanske en av dina största rädslor. En del vet när döden nalkas. En del inte. Det finns ett uttryck: "Att vistas i dödens väntrum" Det är nästan ett symptom. Vi är utbildade att hantera detta symptom precis som alla andra, så när någon med en hjärtattack säger till oss: "Jag kommer dö idag", så är vi utbildade att utvärdera patientens tillstånd.
Throughout my career, I have responded to a number of incidents where the patient had minutes left to live and there was nothing I could do for them. With this, I was faced with a dilemma: Do I tell the dying that they are about to face death, or do I lie to them to comfort them? Early in my career, I faced this dilemma by simply lying. I was afraid. I was afraid if I told them the truth, that they would die in terror, in fear, just grasping for those last moments of life.
Under min karriär har jag ryckt ut ett antal gånger till patienter som bara haft minuter kvar att leva och det inte funnits något jag kunnat göra för dem. Jag ställdes inför ett dilemma: Ska jag säga till de döende att de snart ska dö, eller ska jag ljuga för att trösta dem? I början av min karriär löste jag det genom att helt enkelt ljuga. Jag var rädd. Jag var rädd för att om jag sade sanningen skulle de dö under skräck, rädsla, och förgäves klamra sig kvar vid de sista ögonblicken i livet.
That all changed with one incident. Five years ago, I responded to a motorcycle accident. The rider had suffered critical, critical injuries. As I assessed him, I realized that there was nothing that could be done for him, and like so many other cases, he looked me in the eye and asked that question: "Am I going to die?" In that moment, I decided to do something different. I decided to tell him the truth. I decided to tell him that he was going to die and that there was nothing I could do for him. His reaction shocked me to this day. He simply laid back and had a look of acceptance on his face. He was not met with that terror or fear that I thought he would be. He simply laid there, and as I looked into his eyes, I saw inner peace and acceptance. From that moment forward, I decided it was not my place to comfort the dying with my lies. Having responded to many cases since then where patients were in their last moments and there was nothing I could do for them, in almost every case, they have all had the same reaction to the truth, of inner peace and acceptance. In fact, there are three patterns I have observed in all these cases.
Det ändrades helt vid en incident. För fem år sedan ryckte jag ut till en motorcykelolycka. Motorcyklisten hade fått mycket allvarliga skador. När jag undersökte honom insåg jag att det inte fanns något att göra för honom, och som i så många andra fall tittade han mig i ögonen och ställde frågan: "Kommer jag att dö?" Då bestämde jag mig för att göra något annorlunda. Jag bestämde mig för att säga honom sanningen. Jag bestämde mig för att säga att han <u>skulle</u> dö och att det inte fanns något jag kunde göra för honom. Hans reaktion chockar mig än idag. Han bara lutade sig tillbaka och såg ut att acceptera det som hände. Han upplevde inte den skräck eller rädsla som jag befarat. Han bara låg där, och när jag tittade honom i ögonen såg jag inre lugn och acceptans. Från och med då bestämde jag mig för att det inte var upp till mig att lugna de döende med lögner. Sedan dess har jag ryckt ut många gånger till patienter som inte har långt kvar och det inte finns något att göra, och nästan alltid har de reagerat på samma sätt inför sanningen: med inre lugn och acceptans. Det finns tre mönster som går igen i alla dessa fall.
The first pattern always kind of shocked me. Regardless of religious belief or cultural background, there's a need for forgiveness. Whether they call it sin or they simply say they have a regret, their guilt is universal. I had once cared for an elderly gentleman who was having a massive heart attack. As I prepared myself and my equipment for his imminent cardiac arrest, I began to tell the patient of his imminent demise. He already knew by my tone of voice and body language. As I placed the defibrillator pads on his chest, prepping for what was going to happen, he looked me in the eye and said, "I wish I had spent more time with my children and grandchildren instead of being selfish with my time." Faced with imminent death, all he wanted was forgiveness.
Det första chockar mig alltid lite. Oberoende av religiös övertygelse eller kulturell bakgrund, finns ett behov av att få förlåtelse. Vare sig de kallar det synd eller de säger att de ångrar sig, så är deras känsla av skuld genomgående. Jag tog hand om en äldre herre som fick en kraftig hjärtattack. Jag förberedde mig själv och utrustningen för hans förestående hjärtstillestånd, och började berätta för patienten om hans förestående frånfälle. Han hade redan förstått det på mitt tonfall och kroppsspråk. När jag placerade defibrillatorns sladdar på hans bröst, och förberedde mig på det som komma skulle, så tittade han mig i ögonen och sa: "Jag önskar att jag varit mer med mina barn och barnbarn. istället för att vara så självisk med min tid." Han stod inför sin död, och allt han ville ha var förlåtelse.
The second pattern I observe is the need for remembrance. Whether it was to be remembered in my thoughts or their loved ones', they needed to feel that they would be living on. There's a need for immortality within the hearts and thoughts of their loved ones, myself, my crew, or anyone around. Countless times, I have had a patient look me in the eyes and say, "Will you remember me?"
Det andra jag lagt märke till är behovet av hågkomst. Vare sig det var att bli ihågkommen av mig eller sina familjer, så behövde de veta att de skulle leva vidare. Det finns ett behov av odödlighet i sina käras hjärtan och tankar, eller hos mig, eller någon annan i närheten. Oräkneliga gånger har en patient sett mig i ögonen och sagt: "Kommer du minnas mig?"
The final pattern I observe always touched me the deepest, to the soul. The dying need to know that their life had meaning. They need to know that they did not waste their life on meaningless tasks.
Det sista mönstret jag observerat berör mig alltid mest, ända in i själen. De döende behöver höra att deras liv haft en mening. De behöver höra att de inte slösade bort sina liv på meningslösa ting.
This came to me very, very early in my career. I had responded to a call. There was a female in her late 50s severely pinned within a vehicle. She had been t-boned at a high rate of speed, critical, critical condition. As the fire department worked to remove her from the car, I climbed in to begin to render care. As we talked, she had said to me, "There was so much more I wanted to do with my life." She had felt she had not left her mark on this Earth. As we talked further, it would turn out that she was a mother of two adopted children who were both on their way to medical school. Because of her, two children had a chance they never would have had otherwise and would go on to save lives in the medical field as medical doctors. It would end up taking 45 minutes to free her from the vehicle. However, she perished prior to freeing her.
Detta blev jag medveten om väldigt tidigt i min karriär. Jag hade ryckt ut på ett nödsamtal. Det var en kvinna i 50-årsåldern som satt fastklämd i en bil. Hon hade blivit rammad i hög hastighet, och var i ett mycket allvarligt tillstånd. Medan brandkåren försökte få loss henne ur bilen så klättrade jag in och började ge henne vård. Hon sa till mig: "Det var så mycket mer jag hade tänkt göra med mitt liv." Hon tyckte att hon inte lämnat något avtryck på denna jord. Vi fortsatte prata och jag fick veta att hon var mor till två adopterade barn som båda skulle plugga medicin. Tack vare henne hade två barn fått en chans de aldrig skulle fått annars, och nu skulle de snart rädda liv som läkare. Det tog hela 45 minuter att få loss henne ur bilen. Tyvärr så dog hon innan hon kom loss.
I believed what you saw in the movies: when you're in those last moments that it's strictly terror, fear. I have come to realize, regardless of the circumstance, it's generally met with peace and acceptance, that it's the littlest things, the littlest moments, the littlest things you brought into the world that give you peace in those final moments.
Jag trodde på det man såg på film: när ens sista stund är kommen känner man bara skräck, rädsla. Nu vet jag att - oberoende av omständigheterna - att man för det mesta möter döden med lugn och acceptans. Det är de små sakerna, små händelserna, det lilla man bidragit med i världen, som ger en människa lugn i de sista ögonblicken.
Thank you.
Tack!
(Applause)
(Applåder)