Sedm let jsem záchranářem v Suffolku, NY. Byl jsem jako první u řady nehod od autohavárií po hurikán Sandy.
I've been a critical care EMT for the past seven years in Suffolk County, New York. I've been a first responder in a number of incidents ranging from car accidents to Hurricane Sandy.
Jestli jste jako většina lidí, smrt je asi jednou z vašich největších obav. Někteří z nás ji uvidí přicházet. Někteří ne. Existuje málo známý lékařský termín nazývaný předtucha smrti. Je to skoro symptom. Byl jsem vyškolen reagovat na něj jako na kterýkoli jiný symptom, takže když se na mě pacient s infarktem podívá a řekne: "Dnes zemřu," jsme školeni pacientův stav přehodnotit.
If you are like most people, death might be one of your greatest fears. Some of us will see it coming. Some of us won't. There is a little-known documented medical term called impending doom. It's almost a symptom. As a medical provider, I'm trained to respond to this symptom like any other, so when a patient having a heart attack looks at me and says, "I'm going to die today," we are trained to reevaluate the patient's condition.
Během své kariéry jsem asistoval u mnoha případů, kde pacientovi zbývaly poslední minuty života a nemohl jsem pro něho nic udělat. V tu chvíli jsem stál před dilematem: říct umírajícímu, že ho čeká smrt, nebo lhát a utěšovat ho? Dříve jsem čelil tomuto dilematu tím, že jsem prostě lhal. Bál jsem se. Bál jsem se, že kdybych řekl pravdu, zemřel by v hrůze, ve strachu, držel se křečovitě posledních chvil života.
Throughout my career, I have responded to a number of incidents where the patient had minutes left to live and there was nothing I could do for them. With this, I was faced with a dilemma: Do I tell the dying that they are about to face death, or do I lie to them to comfort them? Early in my career, I faced this dilemma by simply lying. I was afraid. I was afraid if I told them the truth, that they would die in terror, in fear, just grasping for those last moments of life.
Všechno se změnilo s jedním případem. Před pěti lety jsem byl u motocyklové nehody. Řidič utrpěl vážná, velmi vážná zranění. Když jsem ho viděl, uvědomil jsem si, že se pro něj nedá nic udělat. A jako už mnohokrát, i on se mi podíval do očí a položil tu otázku: "Zemřu?" Tehdy jsem se rozhodl udělat něco jiného. Rozhodl jsem se, že mu řeknu pravdu. Rozhodl jsem se mu říct, že umírá a že pro něj nemůžu nic udělat. Jeho reakce mě šokuje ještě dnes. Uklidnil se a ve tváři měl výraz přijetí. Nebyl zasažen hrůzou nebo strachem, jak jsem si myslel. Prostě tam ležel a v jeho očích jsem viděl vnitřní mír a přijetí. Od toho okamžiku jsem se rozhodl, že můj úkol není utěšovat umírající lhaním. Od té doby jsem asistoval u mnoha případů, kde pacienti prožívali poslední okamžiky a nemohl jsem pro ně nic udělat. Skoro vždycky reagovali na pravdu stejným způsobem: vnitřním smířením a přijetím. Uvědomil jsem si, že jsou tři věci, které jsem pozoroval ve všech těchto případech.
That all changed with one incident. Five years ago, I responded to a motorcycle accident. The rider had suffered critical, critical injuries. As I assessed him, I realized that there was nothing that could be done for him, and like so many other cases, he looked me in the eye and asked that question: "Am I going to die?" In that moment, I decided to do something different. I decided to tell him the truth. I decided to tell him that he was going to die and that there was nothing I could do for him. His reaction shocked me to this day. He simply laid back and had a look of acceptance on his face. He was not met with that terror or fear that I thought he would be. He simply laid there, and as I looked into his eyes, I saw inner peace and acceptance. From that moment forward, I decided it was not my place to comfort the dying with my lies. Having responded to many cases since then where patients were in their last moments and there was nothing I could do for them, in almost every case, they have all had the same reaction to the truth, of inner peace and acceptance. In fact, there are three patterns I have observed in all these cases.
Ta první mě vždycky šokovala. Bez ohledu na náboženství nebo kulturu je tu potřeba odpuštění. Jestli to nazývají hřích, nebo jednoduše řeknou, že něčeho litují, pocit viny je všeobecný. Jednou jsem ošetřoval starého pána s rozsáhlým infarktem. Když jsem připravoval sebe a své věci na hrozící zástavu srdce, začal jsem pacientovi říkat o hrozící smrti. Už to věděl z tónu mého hlasu a z řeči těla. Když jsem mu umístil defibrilační podložky na hruď a chystal se na to, co se stane, podíval se mi do očí a řekl: "Kéž jsem strávil víc času se svými dětmi a vnoučaty a neužíval čas sobecky pro sebe." Tváří v tvář hrozící smrti vše, co chtěl, bylo odpuštění.
The first pattern always kind of shocked me. Regardless of religious belief or cultural background, there's a need for forgiveness. Whether they call it sin or they simply say they have a regret, their guilt is universal. I had once cared for an elderly gentleman who was having a massive heart attack. As I prepared myself and my equipment for his imminent cardiac arrest, I began to tell the patient of his imminent demise. He already knew by my tone of voice and body language. As I placed the defibrillator pads on his chest, prepping for what was going to happen, he looked me in the eye and said, "I wish I had spent more time with my children and grandchildren instead of being selfish with my time." Faced with imminent death, all he wanted was forgiveness.
Druhá věc, kterou pozoruji, je potřeba být pamatován. Ať to budu já,
The second pattern I observe is the need for remembrance. Whether it was to be remembered in my thoughts
nebo jejich drazí, potřebovali cítit, že budou žít dál. Je tam potřeba nesmrtelnosti v srdcích a myšlenkách jejich milovaných, mě, mé posádky, nebo kohokoliv nablízku. Nesčetněkrát se mi pacient podíval do očí a řekl: "Budete si mě pamatovat?"
or their loved ones', they needed to feel that they would be living on. There's a need for immortality within the hearts and thoughts of their loved ones, myself, my crew, or anyone around. Countless times, I have had a patient look me in the eyes and say, "Will you remember me?"
Poslední věc, kterou pozoruji, se mě vždy dotkla nejhlouběji, až v duši. Umírající potřebují vědět, že jejich život měl smysl. Potřebují vědět, že nepromarnili svůj život na nesmyslných úkolech.
The final pattern I observe always touched me the deepest, to the soul. The dying need to know that their life had meaning. They need to know that they did not waste their life on meaningless tasks.
Na to jsem přišel ve své práci velmi, velmi brzy. Zavolali mě k případu. Byla tam žena skoro šedesátiletá, ošklivě zaklíněná ve voze. Dostala velmi silný náraz z boku auta, byla v kritickém stavu. Zatímco ji hasiči vyprošťovali, vlezl jsem dovnitř, abych se o ni staral. Jak jsme mluvili, řekla mi: "Chtěla jsem v životě zvládnout o tolik víc." Cítila, že na zemi nezanechala svůj otisk. Jak jsme mluvili dál, ukázalo se, že má dvě adoptivní děti, které se chystaly jít na medicínu. Díky ní měly dvě děti šanci, kterou by jinak nikdy nedostaly, aby zachraňovaly lidské životy jako lékaři. Vyprostit ji z vozu by bylo trvalo 45 minut, ale ona zemřela ještě předtím.
This came to me very, very early in my career. I had responded to a call. There was a female in her late 50s severely pinned within a vehicle. She had been t-boned at a high rate of speed, critical, critical condition. As the fire department worked to remove her from the car, I climbed in to begin to render care. As we talked, she had said to me, "There was so much more I wanted to do with my life." She had felt she had not left her mark on this Earth. As we talked further, it would turn out that she was a mother of two adopted children who were both on their way to medical school. Because of her, two children had a chance they never would have had otherwise and would go on to save lives in the medical field as medical doctors. It would end up taking 45 minutes to free her from the vehicle. However, she perished prior to freeing her.
Věřil jsem tomu, co znáte z filmů: že v posledních chvílích je jenom hrůza a strach. Uvědomil jsem si, bez ohledu na okolnosti, že je to většinou smír a přijetí a že to jsou ty nejmenší okamžiky, nejmenší věci, které jste přinesli do světa, které vám dají mír v těchto posledních chvílích.
I believed what you saw in the movies: when you're in those last moments that it's strictly terror, fear. I have come to realize, regardless of the circumstance, it's generally met with peace and acceptance, that it's the littlest things, the littlest moments, the littlest things you brought into the world that give you peace in those final moments.
Děkuji.
Thank you.
(Potlesk)
(Applause)