The basic problem with working in an office is you're just not in control of your work environment.
在辦公室工作最根本的問題, 就是你無法掌控工作環境。
[The Way We Work]
【我們的工作方式】
Howdy, my name is Matt, and I'm the CEO of Automattic,
【Dropbox 為其提供了可行性】
the company behind WordPress.com, Jetpack and WooCommerce. We're coming up on over 800 employees, and they live everywhere, from California to Alabama, Mississippi, to where I live in Texas. They're also in 67 countries. Canada, Mexico, India, New Zealand. Some of them choose not even to have a home base, they're nomads. Whether they are in RVs or traveling through Airbnbs, they are in new places every day, week or month. As long as they can find good Wi-Fi, we don't care where they are.
大家好,我是馬特, Automattic 程式設計公司的執行長, 旗下有 WordPress.com、 Jetpack 和 WooCommerce。 我們目前有 800 多名員工, 他們分布在各地, 從加州到亞拉巴馬、密西西比, 再到我所在的德克薩斯州; 他們也分布在全球 67 個國家, 像加拿大、墨西哥、印度和紐西蘭。 他們有些人到處遊歷, 甚至沒有固定居所, 無論是住在房車裡, 還是旅途中住宿 Airbnb, 每天、每週或每月 他們都在新的地方。 只要他們能找到好用的 Wi-Fi, 我們根本不在乎他們的位置。
Our focus on distributed work didn't happen accidentally. It was a conscious choice from the very beginning. Notice I don't use the word "remote," because it sets up the expectation, that some people are essential and some aren't. I use the word "distributed" to describe what we do, where everyone is on an equal playing field.
我們著重於分布式工作並非偶然, 從一開始就是有意識的選擇。 可能您已注意到 我沒用「遠程」這個詞, 因為它預設了 有些人必不可少,另一些則否。 我使用了「分布式」這個詞 來描述我們所做的事情, 在分布式環境下,人人平等。
I think a distributed workforce is the most effective way to build a company. The key is you have to approach it consciously. When we started WordPress, many of the first 20 hires were people I'd never met in person. But we'd collaborated online, sometimes for years. I wanted to continue that for one simple reason. I believe that talent and intelligence are equally distributed throughout the world. But opportunity is not.
我認為分布式工作團隊 是建立公司最有效的方式, 關鍵在於您必須有意識地去處理它。 當我們剛成立 WordPress 時, 第一批 20 名員工中, 許多人我未曾謀面。 但我們在網上合作過, 合作有時持續多年。 我想繼續這種合作 只有一個簡單理由: 我相信人才和智慧 均勻分布在全球各地, 但機會則不是。
In Silicon Valley, the big tech companies fish from essentially the same small pond or bay. A distributed company can fish from the entire ocean. Instead of hiring someone who grew up in Japan but lives in California, you can gain someone who lives, works, wakes up and goes to sleep wherever they are in the world. They bring a different understanding of that culture and a different lived experience.
在矽谷,那些大型科技公司 基本上從同一個 小池塘或海灣「捕撈」人才。 而分布式公司則能夠 從整個海洋「捕撈」才俊。 與其僱用一個在日本長大、 目前生活在加州的人, 不如聘請一位 衣食住行在世界任何地方的人。 他們帶來對當地文化的不同見解, 以及每日不同的生活體驗。
At the base of the decision to go distributed, there's a desire to give people autonomy over how they do their work. Unless you're in a role where specific hours are important, you can make your own schedule. Everyone can have a corner office, their windows, the food they want to eat, you can choose when there's music and when there's silence. You can choose what temperature the room should be. You can save the time you'd spend commuting and put it into things that are important to you.
選擇分布式工作的根本, 就是希望人們對自己的 工作方式擁有自主權, 除非工作職責對時間有特殊要求, 否則您完全可以 製定自己的工作時間表。 每個人都可以有位置絕佳的 辦公室,帶兩扇窗, 並選擇自己想吃的食物, 您也可以選擇何時 播放音樂,何時安靜。 您還可以選擇房間的溫度。 也可把每天省下的通勤時間 用來處理您認為重要的事情上。
A distributed workforce is ideal for a technology company. But people often ask me, "This works great for y'all, but what about everyone else?" If you have an office, you can do a few things to build distributed capability.
分布式員工團隊 是科技公司的理想選擇。 但人們常常問我: 「這對你們都很有用, 但對其他人呢?」 如果您有辦公室, 只需做幾件事 就可以構建分布式功能。
First: document everything. In an office, it's easy to make decisions in the moment, in the kitchen, in the hall. But if people work remotely and some members of the team are having those conversations they don't have access to, they'll see these decisions being made without understanding the why. Always leave a trail of where you were and what you were thinking about. This allows others to pick up where you left off. It allows people in different time zones to interact, it's also great to think about as an organization evolves, people leaving and people joining.
首先:記錄一切。 在辦公室裡,容易立刻做出決定, 不論在廚房還是大廳。 但是,如果員工遠程工作的話, 當總部團隊成員在討論時, 而遠程的員工卻無法參與, 當看到總部的決定時, 他們會一頭霧水。 所以,總是留言寫明您的所在地 和所處理的事情及想法, 以便他人了解該項事情的進展。 這樣,不同時區的人 才可以互動交流; 還有,這樣有利於組織運作中 人員離職和入職的工作銜接。
Try to have as much communication as possible online. When everything's shared and public, it allows new people to catch up quickly. You also need to find the right tools. There are so many apps and services that help with day-to-day communication, video conferencing, project management. The things that changed how you work probably aren't objects anymore. They're things you access through your computer. So experiment with different tools that enable collaboration, see what works.
與此同時,盡量多進行線上溝通, 當所有內容都共享和公開時, 新人通讀後就能快速上手工作。 第三,還需要找到合適的工具。 有許多應用程式和服務 協助日常例行的溝通, 像視訊會議、專案管理,應有盡有。 環顧辦公室,您會發現,改變您 工作方式的可能不再是物體, 而是需要透過電腦取得的內容。 因此,要測試和嘗試不同的 可以實現協作的工具, 看看哪個最有效。
Create productive, face-to-face time. In a traditional office, you're in the same place 48 weeks out of the year and you might have three or four weeks apart. We try to flip that: we come together for short, intense bursts. Once a year we do a grand meet-up where the entire company comes together for a week. It's half-work, half-play. The primary goal is connecting people. We want to make sure everyone's aligned and on the same page, and they have a deeper connection with their colleagues. When they work together the rest of the year, they can bring together that understanding and empathy.
第四,創造高效能的面對面交流。 在傳統辦公室裡, 一年 48 週你們都在 同一個地方工作, 可能只有三到四週不在一起。 我們試著反過來: 舉辦短而緊湊的閃電聚會。 每年我們組織一次大聚會, 全公司人員相聚一週, 有點半工作、半玩樂的性質, 主要目的是聯絡彼此感情。 我們要確保大家 在離開前已達成共識, 與同事有更深的感情聯繫。 在一年的其他時間裡, 他們還可以帶著這種 理解和共鳴而一起工作。
And the final practice: give people the flexibility to make their own work environment. Every person at Automattic has a co-working stipend that they can put towards a co-working space or just to buy coffee, so they don't get kicked out of the coffee shop. One group in Seattle decided to pool their stipends together and rented a workspace on a fishing pier. Each person who joins the company gets a home-office stipend. This is money they can invest in getting the right chair, monitor, the right desk setup, so they can have the most productive environment for them.
最後的做法是: 讓員工靈活創造自己的工作環境。 Automattic 的每個員工 都有共享辦公室津貼, 他們可用於共享的辦公場所, 或只是買杯咖啡, 以免被轟出咖啡店。 我們西雅圖的一個小組 決定將他們的津貼湊在一起, 在釣魚碼頭租了個工作場所。 加入公司的每一個人 都有家庭辦公室津貼, 這筆錢可用於購買 合適的椅子、螢幕, 以及必備的桌面設置, 以創造最高效率的工作環境。
Today, there are just a few companies that are distributed first. In a decade or two, I predict that 90 percent of companies that are going to be changing the course of the world are going to function this way. They will evolve to be distributed first, or they'll be replaced by those that are.
今天,只有少數公司 一開始就是分布式工作。 如果快轉到十年或二十年後, 我預測那些會改變世界發展的公司中, 有 90% 將採用這種工作方式。 他們會發展成以分布式為主, 或者被分布式公司所取代。
As you think about what you're going to build next, consider how you can tap into global talent, give people autonomy to live and work where they feel they should and still participate fully in whatever it is that you're creating together.
當您考慮下一步要打造什麼的時候, 請務必考慮如何開發全球人才, 給人們自主權去選擇 他們想要的生活和工作方式, 與此同時,全心投入 你們共同創造的任何事物中。