The basic problem with working in an office is you're just not in control of your work environment.
Vấn đề cơ bản của làm việc tại văn phòng là bạn không kiểm soát được môi trường làm việc.
[The Way We Work]
[Cách ta làm việc]
Howdy, my name is Matt, and I'm the CEO of Automattic, the company behind WordPress.com, Jetpack and WooCommerce. We're coming up on over 800 employees, and they live everywhere, from California to Alabama, Mississippi, to where I live in Texas. They're also in 67 countries. Canada, Mexico, India, New Zealand. Some of them choose not even to have a home base, they're nomads. Whether they are in RVs or traveling through Airbnbs, they are in new places every day, week or month. As long as they can find good Wi-Fi, we don't care where they are.
Xin chào, tôi là Matt, CEO của Automattic, công ty đằng sau WordPress.com, Jetpack và WooCommerce. Chúng tôi đang đạt tới hơn 800 nhân viên và họ sống ở mọi nơi, từ California đến Alabama, Mississippi, đến Texas - nơi tôi sống. Khắp 67 nước. Canada, Mexico, Ấn Độ, New Zealand. Một số còn chọn cuộc sống không nhà, những du mục. Dù ở trong chiếc RV, hay rảo khắp các Airbnb, họ ở những nơi khác nhau mỗi ngày, tuần hay tháng. Miễn họ tìm được Wi-Fi tốt, chúng tôi không quan tâm họ ở đâu.
Our focus on distributed work didn't happen accidentally. It was a conscious choice from the very beginning. Notice I don't use the word "remote," because it sets up the expectation, that some people are essential and some aren't. I use the word "distributed" to describe what we do, where everyone is on an equal playing field.
Không phải ngẫu nhiên, chúng tôi tập trung vào việc làm phân tán. Đó là một lựa chọn cố ý từ ban đầu. Chú ý rằng tôi không dùng từ "từ xa," vì nó tạo suy nghĩ rằng một số người quan trọng, số khác thì không. Tôi dùng từ "phân tán" để mô tả cái mình làm, tất cả trên một sân chơi công bằng.
I think a distributed workforce is the most effective way to build a company. The key is you have to approach it consciously. When we started WordPress, many of the first 20 hires were people I'd never met in person. But we'd collaborated online, sometimes for years. I wanted to continue that for one simple reason. I believe that talent and intelligence are equally distributed throughout the world. But opportunity is not.
Tôi nghĩ lao động phân tán là cách hiệu quả nhất để gầy dựng công ty. Quan trọng là bạn phải tiếp cận có ý thức, Khi lập ra WordPress, nhiều trong số 20 người đầu tiên tôi chưa từng thấy mặt. Nhưng chúng tôi đã hợp tác online vài lần trong nhiều năm. Tôi muốn tiếp tục việc đó vì một lý do đơn giản. Tôi tin rằng tài năng và trí tuệ được phân bổ đều khắp thế giới. Nhưng cơ hội thì không.
In Silicon Valley, the big tech companies fish from essentially the same small pond or bay. A distributed company can fish from the entire ocean. Instead of hiring someone who grew up in Japan but lives in California, you can gain someone who lives, works, wakes up and goes to sleep wherever they are in the world. They bring a different understanding of that culture and a different lived experience.
Ở Thung lũng Silicon, các công ty công nghệ lớn cơ bản chỉ đánh cá trong cùng một ao, vịnh nhỏ. Một công ty phân tán có thể đánh cá trên cả đại dương. Thay vì thuê một người lớn lên ở Nhật nhưng sống tại California, có thể kiếm những người sống, làm việc, thức giấc và đi ngủ ở bất cứ đâu trên thế giới. Họ mang đến những quan niệm khác biệt về văn hóa và kinh nghiệm sống. Trên nền tảng của quyết định để đi đến phân tán,
At the base of the decision to go distributed, there's a desire to give people autonomy over how they do their work. Unless you're in a role where specific hours are important, you can make your own schedule. Everyone can have a corner office, their windows, the food they want to eat, you can choose when there's music and when there's silence. You can choose what temperature the room should be. You can save the time you'd spend commuting and put it into things that are important to you.
là khát khao trao mọi người quyền tự do quyết định cách làm việc. Trừ khi vai trò của bạn cần giờ giấc cố định nếu không, bạn có thể lập thời khóa biểu riêng. Mỗi người có thể có góc văn phòng, cửa sổ và thức ăn mình muốn, bạn có thể chọn khi nào có nhạc và khi nào không. Bạn có thể chọn nhiệt độ phòng phù hợp. Bạn có thể tiết kiệm thời gian đi lại để dành cho những điều quan trọng hơn.
A distributed workforce is ideal for a technology company. But people often ask me, "This works great for y'all, but what about everyone else?" If you have an office, you can do a few things to build distributed capability.
Lực lượng lao động phân tán là lý tưởng cho công ty công nghệ. Nhưng mọi người thường hỏi tôi: "Việc này hiệu quả với anh, chưa hẳn với người khác?" Nếu có văn phòng, đây là vài thứ bạn có thể làm để xây dựng năng lực phân tán.
First: document everything. In an office, it's easy to make decisions in the moment, in the kitchen, in the hall. But if people work remotely and some members of the team are having those conversations they don't have access to, they'll see these decisions being made without understanding the why. Always leave a trail of where you were and what you were thinking about. This allows others to pick up where you left off. It allows people in different time zones to interact, it's also great to think about as an organization evolves, people leaving and people joining.
Đầu tiên, ghi lại mọi thứ bằng tài liệu. Trong văn phòng, dễ để đưa ra quyết định tức thời, trong bếp, trong hội trường. Nhưng nếu mọi người làm việc từ xa, vài thành viên đang thảo luận không thể vào, họ sẽ thấy các quyết định được đưa ra mà không hiểu tại sao. Việc luôn ghi chép về ý kiến và vấn đề được bàn tới đâu cho phép những người khác tiếp tục những gì bạn bỏ dở. Nó cho phép người ở múi giờ khác nhau tương tác với nhau, cũng thú vị khi xem nó như sự phát triển tổ chức, người đến và đi.
Try to have as much communication as possible online. When everything's shared and public, it allows new people to catch up quickly. You also need to find the right tools. There are so many apps and services that help with day-to-day communication, video conferencing, project management. The things that changed how you work probably aren't objects anymore. They're things you access through your computer. So experiment with different tools that enable collaboration, see what works.
Cố giao tiếp trực tuyến càng nhiều càng tốt. Mọi thứ được chia sẻ và công khai cho phép người mới nhanh chóng bắt kịp. Bạn cũng cần tìm những công cụ thích hợp. Có rất nhiều app và dịch vụ giúp ích việc giao tiếp hàng ngày, họp qua video, quản lý dự án. Thứ thay đổi cách bạn làm việc có thể không chỉ còn là đồ vật. Có những thứ bạn có thể truy cập thông qua máy tính. Thế nên, hãy thử nghiệm nhiều công cụ cho phép việc cộng tác, xem cái nào hiệu quả.
Create productive, face-to-face time. In a traditional office, you're in the same place 48 weeks out of the year and you might have three or four weeks apart. We try to flip that: we come together for short, intense bursts. Once a year we do a grand meet-up where the entire company comes together for a week. It's half-work, half-play. The primary goal is connecting people. We want to make sure everyone's aligned and on the same page, and they have a deeper connection with their colleagues. When they work together the rest of the year, they can bring together that understanding and empathy.
Tạo thời gian mặt-đối-mặt hiệu quả. Trong văn phòng truyền thống, bạn ở một nơi suốt 48 tuần trong năm và có thể có 3, 4 tuần nghỉ. Chúng tôi cố đảo ngược nó bằng những buổi họp ngắn nhưng bùng nổ. Mỗi năm, chúng tôi mở đại hội để cả công ty tề tựu trong một tuần. Vừa làm, vừa chơi. Mục tiêu chính là để kết nối. Chúng tôi muốn đảm bảo mọi ngườii đều đồng lòng, nhất trí, và có mối quan hệ sâu sắc hơn với đồng nghiệp. Khi làm việc cùng nhau suốt cả năm, họ có thể mang theo sự thấu hiểu và đồng cảm đó.
And the final practice: give people the flexibility to make their own work environment. Every person at Automattic has a co-working stipend that they can put towards a co-working space or just to buy coffee, so they don't get kicked out of the coffee shop. One group in Seattle decided to pool their stipends together and rented a workspace on a fishing pier. Each person who joins the company gets a home-office stipend. This is money they can invest in getting the right chair, monitor, the right desk setup, so they can have the most productive environment for them.
Cuối cùng là cho mọi người sự linh động tạo môi trường làm việc riêng. Mọi người ở Automattic có một khoản phí làm việc chung để chi cho không gian làm việc chung hay chỉ để mua ly cà phê để không bị đá ra khỏi quán. Một nhóm ở Seattle đã quyết định cùng góp tiền và thuê nơi làm việc trên một cầu tàu đánh cá. Mọi người trong công ty đều có một khoản phí văn phòng tại nhà. Họ có thể dùng số tiền này để mua bàn, ghế và máy tính thích hợp, để có được môi trường làm việc hiệu quả nhất.
Today, there are just a few companies that are distributed first. In a decade or two, I predict that 90 percent of companies that are going to be changing the course of the world are going to function this way. They will evolve to be distributed first, or they'll be replaced by those that are.
Ngày nay, chỉ có vài công ty làm việc phân tán. Trong một, hai thập niên tới, tôi đoán 90% các công ty có khả năng thay đổi hướng đi của thế giới sẽ hoạt động theo cách này. Họ sẽ phát triển thành công ty phân tán hoặc bị thay thế bởi các công ty này. Nghĩ về bước kế tiếp,
As you think about what you're going to build next, consider how you can tap into global talent, give people autonomy to live and work where they feel they should and still participate fully in whatever it is that you're creating together.
hãy nghĩ cách để tận dụng nhân tài toàn cầu, cho mọi người quyền tự quyết để sống và làm việc nơi họ thích mà vẫn tham gia đầy đủ các hoạt động mà các bạn đang tạo dựng cùng nhau.