Arbeit im Büro ist ein Problem -- man hat keine Kontrolle über das Umfeld.
The basic problem with working in an office is you're just not in control of your work environment.
[Wie wir arbeiten]
[The Way We Work]
Hi, ich bin Matt, Geschäftsführer von Automattic, dem Unternehmen hinter Wordpress, Jetpack und WooCommerce. Wir haben über 800 Angestellte und sie leben überall, von Kalifornien bis Alabama, von Mississippi bis Texas. Sie sind auch in 67 Ländern: Kanada, Mexiko, Indien, Neuseeland. Manche sind Nomaden, sie wollen keinen festen Wohnsitz. Ob per Wohnwagen oder Airbnb, sie sind ständig an einem anderen Ort. Solange sie Internet haben, ist uns egal, wo sie sind.
Howdy, my name is Matt, and I'm the CEO of Automattic, the company behind WordPress.com, Jetpack and WooCommerce. We're coming up on over 800 employees, and they live everywhere, from California to Alabama, Mississippi, to where I live in Texas. They're also in 67 countries. Canada, Mexico, India, New Zealand. Some of them choose not even to have a home base, they're nomads. Whether they are in RVs or traveling through Airbnbs, they are in new places every day, week or month. As long as they can find good Wi-Fi, we don't care where they are.
Unser Fokus auf verteilte Arbeit war kein Zufall, sondern eine bewusste Entscheidung. Ich sage absichtlich nicht "Fernarbeit", denn das Wort lässt erwarten:
Our focus on distributed work didn't happen accidentally. It was a conscious choice from the very beginning. Notice I don't use the word "remote,"
Manche sind unverzichtbar, andere nicht. Ich sage "verteilte Arbeit", denn alle sind auf Augenhöhe.
because it sets up the expectation, that some people are essential and some aren't. I use the word "distributed" to describe what we do, where everyone is on an equal playing field.
Eine globale Belegschaft ist für den Firmenaufbau optimal. Man muss aber bewusst vorgehen. Als WordPress entstand, kannte ich viele der ersten 20 Mitarbeiter nicht, hatte aber mit ihnen oft schon online gearbeitet. Das wollte ich aus einem einfachen Grund fortsetzen: Ich glaube, Talent und Intelligenz sind global gleichmäßig verteilt, aber nicht die Chancen. Die großen Silicon-Valley-Firmen
I think a distributed workforce is the most effective way to build a company. The key is you have to approach it consciously. When we started WordPress, many of the first 20 hires were people I'd never met in person. But we'd collaborated online, sometimes for years. I wanted to continue that for one simple reason. I believe that talent and intelligence are equally distributed throughout the world. But opportunity is not. In Silicon Valley, the big tech companies fish
fischen im Grunde alle im gleichen kleinen Teich. Doch mit verteilter Arbeit fischt man im ganzen Ozean. Statt eines in Kalifornien lebenden Japaners kann man jemanden einstellen, der irgendwo auf der Welt arbeitet, aufwacht und schlafen geht. Er hat ein anderes Kulturverständnis und andere Lebenserfahrungen. Grundlage für verteilte Arbeit ist,
from essentially the same small pond or bay. A distributed company can fish from the entire ocean. Instead of hiring someone who grew up in Japan but lives in California, you can gain someone who lives, works, wakes up and goes to sleep wherever they are in the world. They bring a different understanding of that culture and a different lived experience. At the base of the decision to go distributed,
den Menschen Autonomie bei ihrer Tätigkeit geben zu wollen. Wenn feste Zeiten unwichtig sind, kann man sich die Arbeit einteilen, sich ein Eckbüro mit Ausblick, sein Lieblingsessen gönnen. Man bestimmt, ob Musik läuft oder nicht, man bestimmt die Raumtemperatur. Man pendelt weniger und hat stattdessen mehr Zeit für wichtigere Dinge. Für Tech-Unternehmen ist verteilte Arbeit ideal.
there's a desire to give people autonomy over how they do their work. Unless you're in a role where specific hours are important, you can make your own schedule. Everyone can have a corner office, their windows, the food they want to eat, you can choose when there's music and when there's silence. You can choose what temperature the room should be. You can save the time you'd spend commuting and put it into things that are important to you.
A distributed workforce is ideal for a technology company.
Trotzdem fragt man mich oft: "Funktioniert das auch für andere?" Wenn man schon ein Büro hat, lassen sich Vertriebskapazitäten erhöhen. Erstens: Dokumentieren Sie alles.
But people often ask me, "This works great for y'all, but what about everyone else?" If you have an office, you can do a few things to build distributed capability. First: document everything.
Im Büro, in der Küche, auf dem Gang trifft man leicht Entscheidungen. Doch wer nicht vor Ort arbeitet, kriegt Dinge nicht mit, die ein Teil des Teams bespricht, und sieht nur, was entschieden wurde, aber nicht, warum. Informieren Sie immer über Ihre Aktionen und Ideen. So behalten andere den Anschluss und Mitarbeiter anderer Zeitzonen können interagieren. Behalten Sie auch ständig die Personalentwicklung im Auge. Kommunizieren Sie möglichst viel online.
In an office, it's easy to make decisions in the moment, in the kitchen, in the hall. But if people work remotely and some members of the team are having those conversations they don't have access to, they'll see these decisions being made without understanding the why. Always leave a trail of where you were and what you were thinking about. This allows others to pick up where you left off. It allows people in different time zones to interact, it's also great to think about as an organization evolves, people leaving and people joining.
Wenn alles öffentlich zugänglich ist, finden neue Leute schnell Anschluss. Auch gute Hilfsmittel sind wichtig. Es gibt viele Apps und Dienste für die tägliche Kommunikation: Videokonferenzen, Projektmanagement ... Unsere Arbeitsweise ändert sich heute nicht mehr durch Objekte. Man findet Lösungen im Computer. Experimentieren Sie mit diversen Tools, sehen Sie selbst, was funktioniert. Führen Sie produktive Einzelgespräche.
Try to have as much communication as possible online. When everything's shared and public, it allows new people to catch up quickly. You also need to find the right tools. There are so many apps and services that help with day-to-day communication, video conferencing, project management. The things that changed how you work probably aren't objects anymore. They're things you access through your computer. So experiment with different tools that enable collaboration, see what works.
Create productive, face-to-face time.
Im klassischen Büro verbringen Sie 48 Wochen im Jahr zusammen und vielleicht 3-4 Wochen ohne einander. Wir dagegen organisieren kurze, intensive Treffen. Jedes Jahr kommt die ganze Firma zu einer einwöchigen Konferenz zusammen. Halb Arbeit, halb Spaß. Hauptziel ist es, Leute zusammenzubringen. Alle sollen auf einer Wellenlänge sein und die Kontakte vertiefen. Für die Zusammenarbeit im restlichen Jahr bringen sie Verständnis und Empathie ein. Und zu guter Letzt:
In a traditional office, you're in the same place 48 weeks out of the year and you might have three or four weeks apart. We try to flip that: we come together for short, intense bursts. Once a year we do a grand meet-up where the entire company comes together for a week. It's half-work, half-play. The primary goal is connecting people. We want to make sure everyone's aligned and on the same page, and they have a deeper connection with their colleagues. When they work together the rest of the year, they can bring together that understanding and empathy.
Lassen Sie die Leute ihren Arbeitsplatz flexibel gestalten. Bei Automattic bekommt jeder Geld, das er in den Arbeitsplatz oder auch einfach in Kaffee investieren kann. Eine Gruppe in Seattle legte das Geld zusammen und mietete ein Büro im Fischerhafen. Jeder neue Kollege erhält Geld für den Arbeitsbereich -- für den richtigen Stuhl, Monitor und die Schreibtischgestaltung, um sich ein möglichst produktives Umfeld zu schaffen. Heute gibt es wenige Firmen mit verteilter Belegschaft.
And the final practice: give people the flexibility to make their own work environment. Every person at Automattic has a co-working stipend that they can put towards a co-working space or just to buy coffee, so they don't get kicked out of the coffee shop. One group in Seattle decided to pool their stipends together and rented a workspace on a fishing pier. Each person who joins the company gets a home-office stipend. This is money they can invest in getting the right chair, monitor, the right desk setup, so they can have the most productive environment for them. Today, there are just a few companies that are distributed first.
Aber vermutlich arbeiten in 10-20 Jahren 90 % der weltweit führenden Betriebe so. Entweder sie stellen auf verteilte Arbeit um oder werden von solchen Firmen verdrängt. Bedenken Sie also bei Ihren Zukunftsplänen,
In a decade or two, I predict that 90 percent of companies that are going to be changing the course of the world are going to function this way. They will evolve to be distributed first, or they'll be replaced by those that are. As you think about what you're going to build next,
wie Sie globales Talent anzapfen, Menschen Autonomie für Arbeit und Leben geben und doch an allem teilhaben können, was Sie gemeinsam gestalten.
consider how you can tap into global talent, give people autonomy to live and work where they feel they should and still participate fully in whatever it is that you're creating together.