So wouldn't it be amazing if our phones could see the world in the same way that we do, as we're walking around being able to point a phone at anything, and then have it actually recognize images and objects like the human brain, and then be able to pull in information from an almost infinite library of knowledge and experiences and ideas.
如果我们的电话能像我们一样看待这个世界 是不是会很令人感到惊讶 当我们行走时 把电话对着任何一个物体 它就会识别图像和事物 就像人类的大脑一样,能够 从一个有无限知识,经验,和想法的 图书库里提取信息
Well, traditionally that was seen as science fiction, but now we've moved to a world where actually this has become possible.
这情形通常只能从科幻小说中看到 但现在我们已经进入到一个 能使这情形成为可能的世界
So the best way of explaining it is to just show it. What you can see over here is Tamara, who is holding my phone that's now plugged in. So let me start with this. What we have here is a painting of the great poet Rabbie Burns, and it's just a normal image, but if we now switch inputs over to the phone, running our technology, you can see effectively what Tamara's seeing on the screen, and when she points at this image, something magical happens.
所以最好的解释是展示它 这位是Tamara(我的助手) 她正拿着已经连接好的我的电话 那我们现在就开始吧 我们这儿有一幅 著名诗人罗伯特·伯恩斯的油画像 这只是一幅平常的画像 但如果我们现在把画像正对着电话 用上我们的科技,你就能在屏幕上看见 Tamara在手机屏幕上看到的图像 当她正对着画像 神奇的事情发生了
(Laughter) (Bagpipes) (Bagpipes) (Applause) (Bagpipes) Voice: Now simmer blinks on flowery braes ...
(笑声)(苏格兰风笛声) (苏格兰风笛声)(掌声) (苏格兰风笛声) 画面声音:现在夏天对着长满鲜花的山坡眨了眨眼睛.......
Matt Mills: Now, what's great about this is, there's no trickery here. There's nothing done to this image. And what's great about this is the technology's actually allowing the phone to start to see and understand much like how the human brain does. Not only that, but as I move the object around, it's going to track it and overlay that content seamlessly. Again, the thing that's incredible about this is this is how advanced these devices have become. All the processing to do that was actually done on the device itself.
马特·米尔斯:这项技术最厉害的就是 没有任何把戏 图像也没被做过处理 最好的实际上是科技 允许电话去识别并且理解图片 如同人类大脑一般 不仅仅是这样,当我转动物体, 电话能跟踪图像并能流畅地覆盖图片内容 同样,令人难以置信的是 这些设备已变的如此先进 刚刚所有的过程其实只有 设备本身在参与
Now, this has applications everywhere, whether in things like art in museums, like you just saw, or in the world of, say, advertising, or print journalism.
现在,到处都有这样的应用程序 无论是在艺术博物馆,像你刚刚看到的 或着生活中,比如说,广告,或纸制新闻
So a newspaper becomes out of date as soon as it's printed. And here is this morning's newspaper, and we have some Wimbledon news, which is great. Now what we can do is point at the front of the newspaper and immediately get the bulletin.
这样一份报纸在印刷之后马上就算过期了 这是一份今天早上的报纸 这上面正好有一些关于温布尔登网球公开赛的消息 现在,我们可以将手机正对着报纸 就能立即获得动态消息
Voice: ... To the grass, and it's very important that you adapt and you, you have to be flexible, you have to be willing to change direction at a split second, and she does all that. She's won this title.
画面声音:……对于草地,很重要的是你要适应 你还要非常灵活,你必须要准备好 在一瞬间改变方向 而她做到了这一切。她赢得了这个头衔。
MM: And that linking of the digital content to something that's physical is what we call an aura, and I'll be using that term a little bit as we go through the talk.
马特·米尔斯:我们所说的一个“aura” 就是把数码内容和实体联系起来 接下来我还将会用到这个概念
So, what's great about this is it isn't just a faster, more convenient way to get information in the real world, but there are times when actually using this medium allows you to be able to display information in a way that was never before possible.
所以,伟大之处不仅在于用一种更快 更便捷的方式来从现实世界中获取信息 更在于实际使用这种媒介 能使你以一种前无所有的方式 来展示信息
So what I have here is a wireless router. My American colleagues have told me I've got to call it a router, so that everyone here understands — (Laughter) — but nonetheless, here is the device. So now what I can do is, rather than getting the instructions for the device online, I can simply point at it, the device is recognized, and then --
我手上有一个无线路由器(英式英语发音) 我的美国同事告诉我它叫做路由器(美式英语发音) 所以,在场的每个人都能明白(笑声) 不管怎样,这就是路由器 现在,我无需在线获得该产品的安装指示 我只需要指向它 该产品就能被手机识别,然后
Voice: Begin by plugging in the grey ADSL cable. Then connect the power. Finally, the yellow ethernet cable. Congratulations. You have now completed setup.
画面声音:首先,插入灰色的ADSL电缆。 然后连接电源。最后,连接上黄色的以太网电缆。 祝贺你。你已完成安装步骤。
(Laughter) MM: Awesome. Thank you.
(笑声)马特·米尔斯:非常棒。谢谢。
(Applause)
(掌声)
The incredible work that made that possible was done here in the U.K. by scientists at Cambridge, and they work in our offices, and I've got a lovely picture of them here. They couldn't all be on stage, but we're going to bring their aura to the stage, so here they are. They're not very animated. (Laughter) This was the fourth take, I'm told. (Laughter)
英国剑桥大学的科学家们 做出了如此令人难以置信的工作 他们就在我们的办公室工作 我这里有一张他们的照片 他们没有办法全部上台来,但我们要 将他们带到舞台上来,他们来了 他们并不是十分活跃。(笑声) 他们告诉我这已经是第四次摄制的了。(笑声)
Okay. So, as we're talking about Cambridge, let's now move on to technical advancements, because since we started putting this technology on mobile phones less than 12 months ago, the speed and the processing in these devices has grown at a really phenomenal rate, and that means that I can now take cinema-quality 3D models and place them in the world around me, so I have one over here. Tamara, would you like to jump in?
既然我们刚刚说到剑桥 现在让我们转移到科技的进步 因为自从我们在近12 个月前 开始把这项技术应用到手机上 这些设备处理的能力和速度 已经有了惊人的增长 这就意味着我现在可以制作电影质量 的3D模型并将其放在我的世界中 所以在这里我就准备了一个 Tamara,你可以帮个忙吗?
(Music) (Dinosaur roaring) (Laughter) MM: I should leap in. (Music) (Dinosaur roaring) (Applause)
(音乐) (恐龙咆哮)(笑声) 马特·米尔斯:我应该跳一下 (音乐)(恐龙咆哮) (掌声)
So then, after the fun, comes the more emotional side of what we do, because effectively, this technology allows you to see the world through someone's eyes, and for that person to be able to take a moment in time and effectively store it and tag it to something physical that exists in the real world. What's great about this is, the tools to do this are free. They're open, they're available to everyone within our application, and educators have really got on board with the classrooms. So we have teachers who've tagged up textbooks, teachers who've tagged up school classrooms, and a great example of this is a school in the U.K. I have a picture here from a video, and we're now going to play it.
好,在这些乐趣之外,我们还可以在情感方面 进行尝试,因为实际上,这种技术 允许你通过别人的眼睛看世界 那个人可以抓住一个时刻 并有效地将其存储和标记成实体的 在现实世界中存在的东西 非常好的一点就是所需要的工具都是免费的 它们是开放的,它们能应用在我们每个人的设备上 教育工作者们已经将它们应用到教室里 有的教师应用到课本上 有的教师应用到教室里 有个很好的例子,这是在英国一所学校 我有一段视频,我们现在就来播放它
Teacher: See what happens. (Children talking) Keep going.
老师:看看会发生什么情况。(儿童交谈)大家继续。
Child: TV. (Children react)
孩子:电视。(儿童对该设备的反应)
Child: Oh my God.
孩子:噢我的上帝。
Teacher: Now move it either side. See what happens. Move away from it and come back to it.
教师:现在向任意一侧移动。看看会发生什么情况。 移开它,再移向它。
Child: Oh, that is so cool.
孩子:哦,太酷了。
Teacher: And then, have you got it again?
老师:刚才的情况还会发生吗?
Child: Oh my God! How did you do that?
孩子:哦我的天!你是怎么做到的?
Second child: It's magic.
第二个孩子:这简直就是魔法。
(Laughter) MM: (Laughs) So, it's not magic. It's available for everyone to do, and actually I'm going to show you how easy it is to do by doing one right now.
(笑声)马特·米尔斯:(笑)所以,这不是魔法。 每个人都可以做到的 其实我要向你们展示做到这一切是多么容易 我们现在就来试试
So, as sort of — I'm told it's called a stadium wave, so we're going to start from this side of the room on the count of three, and go over to here. Tamara, are you recording? Okay, so are you all ready? One, two, three. Go!
所以,这样吧——我们来做个“人浪” 从这一侧开始 数到三,再到这儿 Tamara,你在录制吗? 好了,准备好了吗? 一、二、三。开始!
Audience: Whooooooo!
观众:哇呜呜呜呜呜呜!
MM: Fellows are really good at that. (Laughs) (Laughter)
马特·米尔斯:看来大家真的很擅长做这样的事情。(笑)(笑声)
Okay. Now we're going to switch back into the Aurasma application, and what Tamara's going to do is tag that video that we just took onto my badge, so that I can remember it forever.
好的。现在我们要切回到 Aurasma应用程序 Tamara需要做的仅仅是将我们刚刚录制的视频 标记在我的徽章上,就这样,我就能永远记住它
Now, we have lots of people who are doing this already, and we've talked a little bit about the educational side. On the emotional side, we have people who've done things like send postcards and Christmas cards back to their family with little messages on them. We have people who have, for example, taken the inside of the engine bay of an old car and tagged up different components within an engine, so that if you're stuck and you want to find out more, you can point and discover the information.
现在,有许多人都这样做 我们已经谈过在教育方面的应用 在情感方面,有人 把明信片和圣诞贺卡 寄回家,附带上一些信息 还有人,比如说 将一辆旧车的内部引擎照了下来 并将引擎内不同的组件标记好 所以,如果有什么问题出现,而你需要了解更多的信息 就可以把手机对准零件而获得信息
We're all very, very familiar with the Internet. In the last 20 years, it's really changed the way that we live and work, and the way that we see the world, and what's great is, we sort of think this is the next paradigm shift, because now we can literally take the content that we share, we discover, and that we enjoy and make it a part of the world around us. It's completely free to download this application. If you have a good Wi-Fi connection or 3G, this process is very, very quick.
我们都非常、 非常熟悉互联网 在过去的 20 年中,它真的 改变了我们生活和工作的方式 以及我们看世界的方式,还有伟大之处在于 我们认为这是下一个模范的转变 因为现在我们可以真正将 我们共享的,我们发现的,以及我们享受的内容 变为我们周围的世界的一部分 下载此应用程序是完全免费的 如果你有一个良好的无线网络连接或3G网络 这个过程是非常、 非常快速的
Oh, there we are. We can save it now. It's just going to do a tiny bit of processing to convert that image that we just took into a sort of digital fingerprint, and the great thing is, if you're a professional user, -- so, a newspaper -- the tools are pretty much identical to what we've just used to create this demonstration. The only difference is that you've got the ability to add in links and slightly more content. Are you now ready?
好了。现在我们可以将其保存 现在仅仅是做一点点处理 将我们刚刚照的图片 变成类似数字指纹 这里的伟大之处是,如果你是一个专业用户 ——比如说,报纸——所需要的工具 跟我们刚刚用来制作演示的工具是非常类似的 唯一的区别是你可以 添加更多的链接和内容。大家准备好了吗?
Tamara Roukaerts: We're ready to go.
Tamara:一切就绪。
MM: Okay. So, I'm told we're ready, which means we can now point at the image, and there you all are.
马特·米尔斯:好,现在都准备好了,这意味着 我们现在可以指向图像,看!
MM on video: One, two, three. Go!
视频上的马特·米尔斯:一、二、三。开始!
MM: Well done. We've been Aurasma. Thank you.
马特·米尔斯:太棒了。我们已经体验过Aurasma了。谢谢
(Applause)
(掌声)