So, people want a lot of things out of life, but I think, more than anything else, they want happiness. Aristotle called happiness "the chief good," the end towards which all other things aim. According to this view, the reason we want a big house or a nice car or a good job isn't that these things are intrinsically valuable. It's that we expect them to bring us happiness.
Bene, le persone vogliono molte cose dalla vita, ma credo che più di qualsiasi altra cosa, desiderino la felicità. Aristotele chiamava la felicità "il bene principale", il fine a cui tutte le altre cose sono rivolte. Secondo questa premessa, la ragione per cui vogliamo una casa spaziosa o una bella macchina o un buon lavoro non è il valore in sé e per sé di queste cose. È perché ci aspettiamo che ci rendano felici.
Now in the last 50 years, we Americans have gotten a lot of the things that we want. We're richer. We live longer. We have access to technology that would have seemed like science fiction just a few years ago. The paradox of happiness is that even though the objective conditions of our lives have improved dramatically, we haven't actually gotten any happier.
Ora, negli ultimi 50 anni, noi Americani abbiamo ottenuto molte delle cose che desideriamo. Siamo più ricchi. Viviamo più a lungo. Abbiamo accesso a tecnologie che solo qualche anno fa sarebbero sembrate pura fantascienza. Il paradosso della felicità è che nonostante le nostre condizioni di vita siano incredibilmente migliorate, difatto noi non siamo diventati più felici.
Maybe because these conventional notions of progress haven't delivered big benefits in terms of happiness, there's been an increased interest in recent years in happiness itself. People have been debating the causes of happiness for a really long time, in fact for thousands of years, but it seems like many of those debates remain unresolved. Well, as with many other domains in life, I think the scientific method has the potential to answer this question. In fact, in the last few years, there's been an explosion in research on happiness. For example, we've learned a lot about its demographics, how things like income and education, gender and marriage relate to it. But one of the puzzles this has revealed is that factors like these don't seem to have a particularly strong effect. Yes, it's better to make more money rather than less, or to graduate from college instead of dropping out, but the differences in happiness tend to be small.
Forse perché queste nozioni convenzionali di progresso non hanno portato grandi benefici in termini di felicità, negli ultimi anni c'è stato un crescente interesse nella felicità in sé. Le persone discutono le cause della felicità da molto tempo, da migliaia di anni, ma pare che molti di questi dibattiti restino insoluti. Beh, come per molti altri settori della vita, credo che il metodo scientifico abbia il potenziale per risolvere la questione. Infatti, negli ultimi anni, si è sviluppata un'enorme ricerca sulla felicità. Per esempio, abbiamo imparato molto sulla sua demografia, come alcuni aspetti quali, ad esempio, il reddito, l'educazione, il genere e il matrimonio sono ad essa collegati. Ma uno dei misteri emersi è che fattori come questi non sembrano avere una forte influenza. Certo, è meglio fare più soldi piuttosto che meno, o laurearsi piuttosto che abbandonare gli studi, ma le differenze nella felicità tendono a essere piccole.
Which leaves the question, what are the big causes of happiness? I think that's a question we haven't really answered yet, but I think something that has the potential to be an answer is that maybe happiness has an awful lot to do with the contents of our moment-to-moment experiences. It certainly seems that we're going about our lives, that what we're doing, who we're with, what we're thinking about, have a big influence on our happiness, and yet these are the very factors that have been very difficult, in fact almost impossible, for scientists to study.
Il che lascia la questione aperta, quali sono le cause della felicità? Penso che sia una domanda a cui non abbiamo ancora dato risposta, ma credo che ci sia qualcosa per trovare una risposta ed è che la felicità ha molto a che fare con i contenuti della nostra esperienza nel tempo presente. Sembra che il modo in cui conduciamo le nostre vite, quello che facciamo, con chi siamo, cosa pensiamo abbiano una grande influenza sulla nostra felicità, e che questi stessi fattori siano difficili, se non impossibili da studiare, per gli scienziati.
A few years ago, I came up with a way to study people's happiness moment to moment as they're going about their daily lives on a massive scale all over the world, something we'd never been able to do before. Called trackyourhappiness.org, it uses the iPhone to monitor people's happiness in real time. How does this work? Basically, I send people signals at random points throughout the day, and then I ask them a bunch of questions about their moment-to-moment experience at the instant just before the signal. The idea is that, if we can watch how people's happiness goes up and down over the course of the day, minute to minute in some cases, and try to understand how what people are doing, who they're with, what they're thinking about, and all the other factors that describe our day, how those might relate to those changes in happiness, we might be able to discover some of the things that really have a big influence on happiness. We've been fortunate with this project to collect quite a lot of data, a lot more data of this kind than I think has ever been collected before, over 650,000 real-time reports from over 15,000 people. And it's not just a lot of people, it's a really diverse group, people from a wide range of ages, from 18 to late 80s, a wide range of incomes, education levels, people who are married, divorced, widowed, etc. They collectively represent every one of 86 occupational categories and hail from over 80 countries.
Alcuni anni fa, ho scoperto un approccio per studiare la felicità delle persone momento per momento, nella quotidianità della loro esistenza su ampia scala in tutto il mondo, qualcosa che non eravamo in grado di fare prima. Si chiama trackyourhappiness.org, e utilizza l'iPhone per monitorare la felicità della gente in tempo reale. Come funziona? Praticamente mando alle persone dei segnali in momenti casuali della giornata, e faccio loro delle domande sulla loro esperienza presente vissuta appena prima il segnale. L'idea è che, se riusciamo a vedere come la felicità delle persone sale e scende nel corso della giornata, minuto per minuto in alcuni casi, e cerchiamo di capire come stanno vivendo le persone, con chi sono, cosa stanno pensando e tutti gli altri fattori che descrivono la nostra giornata, come possono essere in relazione con quei cambiamenti della felicità, allora potremmo essere in grado di scoprire alcune delle cose che hanno una grande influenza sulla felicità. Siamo stati fortunati con questo progetto, abbiamo raccolto un sacco di dati, dati che non credo siano mai stati raccolti prima, oltre 650 000 rapporti in tempo reale da oltre 15 000 persone. E non è solo vasto numero di persone, è un gruppo molto eterogeneo, persone di diversa età, dai 18 anni agli ultraottantenni, un'ampia fascia di reddito, livello di istruzione, persone che sono sposate, divorziate, vedove, ecc. Collettivamente rappresentano ognuna delle 86 categorie professionali e provengono da oltre 80 paesi.
What I'd like to do with the rest of my time with you today is talk a little bit about one of the areas that we've been investigating, and that's mind-wandering. As human beings, we have this unique ability to have our minds stray away from the present. This guy is sitting here working on his computer, and yet he could be thinking about the vacation he had last month, wondering what he's going to have for dinner. Maybe he's worried that he's going bald. (Laughter) This ability to focus our attention on something other than the present is really amazing. It allows us to learn and plan and reason in ways that no other species of animal can. And yet it's not clear what the relationship is between our use of this ability and our happiness. You've probably heard people suggest that you should stay focused on the present. "Be here now," you've probably heard a hundred times. Maybe, to really be happy, we need to stay completely immersed and focused on our experience in the moment. Maybe these people are right. Maybe mind-wandering is a bad thing. On the other hand, when our minds wander, they're unconstrained. We can't change the physical reality in front of us, but we can go anywhere in our minds. Since we know people want to be happy, maybe when our minds wander, they're going to someplace happier than the place that they're leaving. It would make a lot of sense. In other words, maybe the pleasures of the mind allow us to increase our happiness with mind-wandering.
Nel tempo che mi rimane con voi oggi vorrei parlarvi un po' di una delle aree che abbiamo indagato, ossia il pensiero errante. Come esseri umani, abbiamo questa capacità unica di vagare con le nostre menti lontano dal presente. Questo ragazzo è seduto a lavorare con il suo computer, e potrebbe essere intento a pensare alla vacanza fatta il mese scorso, a domandarsi che cosa ci sarà per cena. Forse è preoccupato di diventare calvo. (Risate) Questa capacità di focalizzare la nostra attenzione su qualcosa di diverso dal presente è veramente sorprendente. Permette di imparare, progettare e ragionare in modi che nessun'altra specie animale può fare. Eppure non è chiaro qual è il rapporto tra il nostro uso di questa abilità e la nostra felicità. Probabilmente avete sentito persone che suggeriscono di rimanere concentrati sul presente. "Essere qui ora", probabilmente l'avete sentito centinaia di volte. Forse, per essere veramente felici, abbiamo bisogno di rimanere completamente immersi e concentrati sulla nostra esperienza presente. Forse queste persone hanno ragione. Forse il pensiero errante è una brutta cosa. D'altra parte, quando la nostra mente vaga, è senza vincoli. Non possiamo cambiare la realtà fisica davanti a noi, ma possiamo andare ovunque nella nostra mente. Poiché sappiamo che la gente vuole essere felice, forse quando la nostra mente vaga, sta andando da qualche parte dove è più felice rispetto al luogo che sta lasciando. Avrebbe molto senso. In altre parole, forse i piaceri della mente ci permettono di aumentare la nostra felicità con il pensiero errante.
Well, since I'm a scientist, I'd like to try to resolve this debate with some data, and in particular I'd like to present some data to you from three questions that I ask with Track Your Happiness. Remember, this is from sort of moment-to-moment experience in people's real lives. There are three questions. The first one is a happiness question: How do you feel, on a scale ranging from very bad to very good? Second, an activity question: What are you doing, on a list of 22 different activities including things like eating and working and watching TV? And finally a mind-wandering question: Are you thinking about something other than what you're currently doing? People could say no -- in other words, I'm focused only on my task -- or yes -- I am thinking about something else -- and the topic of those thoughts are pleasant, neutral or unpleasant. Any of those yes responses are what we called mind-wandering.
Beh, dato che io sono uno scienziato, vorrei cercare di risolvere questo dibattito con alcuni dati e, in particolare vorrei presentarvi alcuni dati provenienti da tre domande che chiedo con Track Your Happiness. Ricordate, questo proviene dall'esperienza momento-per-momento nella vita reale delle persone. Ci sono tre domande. La prima è una domanda sulla felicità: Come ti senti, su una scala che va da molto male a molto bene? In secondo luogo, una domanda sull'attività: Cosa stai facendo, su un elenco di 22 diverse attività comprese cose come mangiare e lavorare e guardare la TV? E infine una domanda sul pensiero errante: Stai pensando a qualcos'altro rispetto a quello che stai facendo in questo momento? Le persone potrebbero dire di no - -in altre parole, sono focalizzato solo sul mio compito -- o Sì -- sto pensando a qualcos'altro -- e l'argomento di quei pensieri è piacevole, neutro o sgradevole. Qualsiasi di tali risposte affermative sono quello che abbiamo chiamato pensiero errante.
So what did we find? This graph shows happiness on the vertical axis, and you can see that bar there representing how happy people are when they're focused on the present, when they're not mind-wandering. As it turns out, people are substantially less happy when their minds are wandering than when they're not. Now you might look at this result and say, okay, sure, on average people are less happy when they're mind-wandering, but surely when their minds are straying away from something that wasn't very enjoyable to begin with, at least then mind-wandering should be doing something good for us. Nope. As it turns out, people are less happy when they're mind-wandering no matter what they're doing. For example, people don't really like commuting to work very much. It's one of their least enjoyable activities, and yet they are substantially happier when they're focused only on their commute than when their mind is going off to something else. It's amazing.
Così che cosa abbiamo scoperto? Questo grafico mostra la felicità sull'asse verticale, e vedete quella barra che rappresenta quanto felici sono le persone quando sono focalizzate sul presente, quando non stanno vagando con i pensieri. Come potete vedere, le persone sono sostanzialmente meno felici quando le loro menti stanno vagando rispetto a quando non lo fanno. Ora si potrebbe guardare questo risultato e dire: ok, certo, in media le persone sono meno felici quando stanno vagando con la mente, ma sicuramente quando le loro menti si stanno estraniando da qualcosa che fin dall'inizio non è molto piacevole, almeno allora il pensiero errante dovrebbe fare qualcosa di buono per noi. No. Come è emerso, le persone sono meno felici quando stanno vagando con la mente non importa quello che stanno facendo. Ad esempio, alle persone non piace molto il tragitto casa-lavoro. È una delle attività meno piacevoli, eppure sono sostanzialmente più felici quando sono concentrate solo sui loro spostamenti rispetto a quando la loro mente sta pensando ad altro. È incredibile.
So how could this be happening? I think part of the reason, a big part of the reason, is that when our minds wander, we often think about unpleasant things, and they are enormously less happy when they do that, our worries, our anxieties, our regrets, and yet even when people are thinking about something neutral, they're still considerably less happy than when they're not mind-wandering at all. Even when they're thinking about something they would describe as pleasant, they're actually just slightly less happy than when they aren't mind-wandering. If mind-wandering were a slot machine, it would be like having the chance to lose 50 dollars, 20 dollars or one dollar. Right? You'd never want to play. (Laughter)
Come è potuto accadere? Credo che parte della ragione, una grande parte della ragione, è che, quando la nostra mente vaga, spesso pensiamo a cose sgradevoli e siamo enormemente meno felici quando lo facciamo, le nostre preoccupazioni, le nostre ansie, i nostri rimpianti, eppure quando le persone pensano a qualcosa di neutro, sono ancora molto meno felici rispetto a quando non stanno vagando con il pensiero. Anche quando stanno pensando a qualcosa di piacevole, in realtà sono solo un po' meno felici rispetto a quando non stanno vagando con i pensieri. Se il pensiero errante fosse una slot machine, sarebbe come avere la possibilità di perdere 50 dollari, 20 dollari o un dollaro. Giusto? Non ci giochereste mai. (Risate)
So I've been talking about this, suggesting, perhaps, that mind-wandering causes unhappiness, but all I've really shown you is that these two things are correlated. It's possible that's the case, but it might also be the case that when people are unhappy, then they mind-wander. Maybe that's what's really going on. How could we ever disentangle these two possibilites? Well, one fact that we can take advantage of, I think a fact you'll all agree is true, is that time goes forward, not backward. Right? The cause has to come before the effect. We're lucky in this data we have many responses from each person, and so we can look and see, does mind-wandering tend to precede unhappiness, or does unhappiness tend to precede mind-wandering, to get some insight into the causal direction. As it turns out, there is a strong relationship between mind-wandering now and being unhappy a short time later, consistent with the idea that mind-wandering is causing people to be unhappy. In contrast, there's no relationship between being unhappy now and mind-wandering a short time later. In other words, mind-wandering very likely seems to be an actual cause, and not merely a consequence, of unhappiness.
Così ne ho parlato, suggerendo, forse, che il pensiero errante causa infelicità, ma tutto ciò che vi ho mostrato è che queste due cose sono correlate. È possibile che sia così, ma potrebbe anche essere che quando le persone sono infelici, comincino a vagare con la mente. Forse questo è ciò che sta realmente accadendo. Come potremmo mai districarci tra queste due possibilità? Beh, un fatto da cui possiamo trarre vantaggio, penso che sarete tutti d'accordo, è che il tempo va avanti, non indietro. Giusto? La causa deve precedere l'effetto. Siamo fortunati in questi dati abbiamo molte risposte da ogni persona, e così possiamo guardare e vedere se è il pensiero errante a precedere l'infelicità, o è l'infelicità a precedere il pensiero errante per ottenere alcune informazioni sulla direzione causa-effetto. Come emerge, c'è una forte relazione tra il vagare con la mente ora ed essere infelici poco tempo dopo, coerente con l'idea che il pensiero errante causa l'infelicità delle persone. Al contrario, non vi è alcuna relazione tra l'essere infelice ora e il vagare con la mente poco tempo dopo. In altre parole, il pensiero errante molto probabilmente sembra essere un'effettiva causa e non semplicemente una conseguenza, dell'infelicità.
A few minutes ago, I likened mind-wandering to a slot machine you'd never want to play. Well, how often do people's minds wander? Turns out, they wander a lot. In fact, really a lot. Forty-seven percent of the time, people are thinking about something other than what they're currently doing. How does that depend on what people are doing? This shows the rate of mind-wandering across 22 activities ranging from a high of 65 percent — (Laughter) — when people are taking a shower, brushing their teeth, to 50 percent when they're working, to 40 percent when they're exercising, all the way down to this one short bar on the right that I think some of you are probably laughing at. Ten percent of the time people's minds are wandering when they're having sex. (Laughter) But there's something I think that's quite interesting in this graph, and that is, basically with one exception, no matter what people are doing, they're mind-wandering at least 30 percent of the time, which suggests, I think, that mind-wandering isn't just frequent, it's ubiquitous. It pervades basically everything that we do.
Pochi minuti fa, ho paragonato il pensiero errante a una slot machine con cui non vorreste mai giocare. Beh, quanto spesso le persone vagano con i loro pensieri? Ne viene fuori che lo fanno spesso. In realtà, davvero moltissimo. Per il 47% del tempo, le persone stanno pensando a qualcosa di diverso da quello che stanno facendo in quel momento. Come dipende tutto ciò da quello che la gente sta facendo? Questo dimostra il tasso di pensiero errante su 22 attività che va da un massimo di 65% -- (Risate) -- quando le persone stanno facendo la doccia, lavandosi i denti, al 50%, quando stanno lavorando, al 40% quando fanno attività sportiva, fino al valore più basso su questa barra sulla destra per cui alcuni di voi stanno probabilmente ridendo. Il 10% del tempo le menti delle persone pensano ad altro quando stanno facendo sesso. (Risate) Ma c'è qualcosa che credo sia molto interessante in questo grafico, e cioè, in sostanza, con una sola eccezione, non importa cosa la gente stia facendo, ma vaga con la mente almeno per il 30% del tempo, il che suggerisce, credo, che il pensiero errante non è poco frequente, è onnipresente. Fondamentalmente pervade tutto ciò che facciamo.
In my talk today, I've told you a little bit about mind-wandering, a variable that I think turns out to be fairly important in the equation for happiness. My hope is that over time, by tracking people's moment-to-moment happiness and their experiences in daily life, we'll be able to uncover a lot of important causes of happiness, and then in the end, a scientific understanding of happiness will help us create a future that's not only richer and healthier, but happier as well. Thank you. (Applause) (Applause)
Nel mio discorso di oggi, vi ho parlato un po' del pensiero errante, una variabile che penso sia piuttosto importante nell'equazione per la felicità. La mia speranza è che con il tempo, tenendo traccia momento per momento della felicità delle persone e delle loro esperienze nella vita quotidiana, saremo in grado di scoprire molte cause importanti della felicità, e quindi, alla fine, una conoscenza scientifica della felicità ci aiuterà a creare un futuro non solo più ricco e più sano, ma anche più felice. Grazie. (Applausi) (Applausi)