So, people want a lot of things out of life, but I think, more than anything else, they want happiness. Aristotle called happiness "the chief good," the end towards which all other things aim. According to this view, the reason we want a big house or a nice car or a good job isn't that these things are intrinsically valuable. It's that we expect them to bring us happiness.
Las personas desean muchas cosas de la vida, pero pienso que más que nada, quieren felicidad. Aristóteles llamó a la felicidad "el bien supremo", el fin hacia el cual apuntan todas las otras cosas. Según este punto de vista, la razón por la que queremos una casa grande o un lindo auto o un buen trabajo no es que estas cosas sean intrínsecamente valiosas. Es que esperamos que nos produzcan felicidad.
Now in the last 50 years, we Americans have gotten a lot of the things that we want. We're richer. We live longer. We have access to technology that would have seemed like science fiction just a few years ago. The paradox of happiness is that even though the objective conditions of our lives have improved dramatically, we haven't actually gotten any happier.
Ahora, en los últimos 50 años, los estadounidenses hemos conseguido muchas de las cosas que queremos. Somos más ricos. Vivimos más tiempo. Tenemos acceso a tecnología que hubiera parecido ciencia ficción solo unos pocos años atrás. La paradoja de la felicidad es que aunque las condiciones objetivas de nuestras vidas hayan mejorado notablemente, en realidad no hemos conseguido ser más felices.
Maybe because these conventional notions of progress haven't delivered big benefits in terms of happiness, there's been an increased interest in recent years in happiness itself. People have been debating the causes of happiness for a really long time, in fact for thousands of years, but it seems like many of those debates remain unresolved. Well, as with many other domains in life, I think the scientific method has the potential to answer this question. In fact, in the last few years, there's been an explosion in research on happiness. For example, we've learned a lot about its demographics, how things like income and education, gender and marriage relate to it. But one of the puzzles this has revealed is that factors like these don't seem to have a particularly strong effect. Yes, it's better to make more money rather than less, or to graduate from college instead of dropping out, but the differences in happiness tend to be small.
Tal vez porque estas nociones convencionales de progreso no han dado grandes beneficios en términos de felicidad, es que ha habido un creciente interés en los últimos años en la felicidad en sí misma. La gente ha debatido las causas de la felicidad durante mucho tiempo, de hecho durante miles de años, pero al parecer muchos de esos debates siguen sin resolverse. Bueno, como en tantos otros dominios de la vida, creo que el método científico tiene el potencial para responder a esta cuestión. De hecho, en los últimos años, ha habido una explosión en la investigación sobre la felicidad. Por ejemplo, hemos aprendido mucho sobre su demografía, de qué manera temas como ingresos y educación, género y matrimonio se relacionan con ella. Pero uno de los enigmas que esto ha revelado es que factores como estos no parecen tener un efecto particularmente fuerte. Sí, es mejor ganar más dinero que menos, o graduarse en la universidad en lugar de abandonar los estudios, pero las diferencias en la felicidad tienden a ser pequeñas.
Which leaves the question, what are the big causes of happiness? I think that's a question we haven't really answered yet, but I think something that has the potential to be an answer is that maybe happiness has an awful lot to do with the contents of our moment-to-moment experiences. It certainly seems that we're going about our lives, that what we're doing, who we're with, what we're thinking about, have a big influence on our happiness, and yet these are the very factors that have been very difficult, in fact almost impossible, for scientists to study.
Lo que nos deja la pregunta: ¿cuáles son las grandes causas de la felicidad? Creo que esa es una pregunta que todavía no hemos respondido realmente, pero pienso que algo que tiene el potencial de ser una respuesta es que tal vez la felicidad tenga mucho que ver con el contenido de nuestras experiencias cotidianas. Ciertamente parece que al transitar por nuestras vidas, lo que hacemos, con quién estamos, lo que pensamos tiene una gran influencia en nuestra felicidad, y sin embargo estos son precisamente los factores que a los científicos les ha sido casi imposible de estudiar.
A few years ago, I came up with a way to study people's happiness moment to moment as they're going about their daily lives on a massive scale all over the world, something we'd never been able to do before. Called trackyourhappiness.org, it uses the iPhone to monitor people's happiness in real time. How does this work? Basically, I send people signals at random points throughout the day, and then I ask them a bunch of questions about their moment-to-moment experience at the instant just before the signal. The idea is that, if we can watch how people's happiness goes up and down over the course of the day, minute to minute in some cases, and try to understand how what people are doing, who they're with, what they're thinking about, and all the other factors that describe our day, how those might relate to those changes in happiness, we might be able to discover some of the things that really have a big influence on happiness. We've been fortunate with this project to collect quite a lot of data, a lot more data of this kind than I think has ever been collected before, over 650,000 real-time reports from over 15,000 people. And it's not just a lot of people, it's a really diverse group, people from a wide range of ages, from 18 to late 80s, a wide range of incomes, education levels, people who are married, divorced, widowed, etc. They collectively represent every one of 86 occupational categories and hail from over 80 countries.
Hace unos años se me ocurrió una manera de estudiar la felicidad de las personas en cada momento de sus vida cotidianas a escala masiva en todo el mundo, algo que nunca hubiéramos podido realizar antes. Llamado trackyourhappiness.org, utiliza el iPhone para supervisar la felicidad de las personas en tiempo real. ¿Cómo funciona? Básicamente, envío señales a personas en instantes aleatorios durante todo el día, y a continuación, les hago varias preguntas acerca de lo que sentían justo un momento antes de la señal. La idea es que, si pudiéramos observar cómo la felicidad de las personas sube y baja en el transcurso del día, minuto a minuto en algunos casos, y tratáramos de entender de qué manera aquello que las personas están haciendo, con quién se encuentran, lo que están pensando y todos los demás factores que describen nuestro día, que pudieran relacionarse con los cambios en la felicidad, podríamos ser capaces de de descubrir algunas de las cosas que realmente tienen una gran influencia sobre la felicidad. Hemos sido afortunados con este proyecto de recopilar gran cantidad de datos, muchos más datos de este tipo de lo que creo nunca antes se ha recopilado, más de 650 000 informes en tiempo real de más de 15 000 personas. Y no es solo un montón de gente, es un grupo muy diverso, personas de una amplia gama de edades, desde 18 hasta 80 años, una gran variedad de ingresos, niveles de educación, personas que están casadas, divorciadas, viudas, etc. En conjunto representan a 86 categorías ocupacionales y provienen de más de 80 países.
What I'd like to do with the rest of my time with you today is talk a little bit about one of the areas that we've been investigating, and that's mind-wandering. As human beings, we have this unique ability to have our minds stray away from the present. This guy is sitting here working on his computer, and yet he could be thinking about the vacation he had last month, wondering what he's going to have for dinner. Maybe he's worried that he's going bald. (Laughter) This ability to focus our attention on something other than the present is really amazing. It allows us to learn and plan and reason in ways that no other species of animal can. And yet it's not clear what the relationship is between our use of this ability and our happiness. You've probably heard people suggest that you should stay focused on the present. "Be here now," you've probably heard a hundred times. Maybe, to really be happy, we need to stay completely immersed and focused on our experience in the moment. Maybe these people are right. Maybe mind-wandering is a bad thing. On the other hand, when our minds wander, they're unconstrained. We can't change the physical reality in front of us, but we can go anywhere in our minds. Since we know people want to be happy, maybe when our minds wander, they're going to someplace happier than the place that they're leaving. It would make a lot of sense. In other words, maybe the pleasures of the mind allow us to increase our happiness with mind-wandering.
Lo que quisiera hacer el resto de mi tiempo con ustedes hoy es hablar un poco sobre una de las áreas que hemos estado investigando, que es el divagar de la mente. Como seres humanos, tenemos esta habilidad única de dejar que nuestras mentes se aparten del momento presente. Este hombre está sentado aquí trabajando en su computadora, y sin embargo podría estar pensando en las vacaciones que tuvo el mes pasado, preguntándose qué va a cenar. Quizás esté preocupado de estar quedándose calvo. (Risas) Esta capacidad de centrar nuestra atención en otra cosa aparte del presente es realmente asombrosa. Nos permite aprender, planificar y razonar de una manera que ninguna otra especie de animal puede. Y aún no está claro cuál es la relación entre el uso de esta capacidad y nuestra felicidad. Probablemente hayan escuchado a personas que sugieren que deberíamos enfocarnos en el presente. "Estar aquí ahora", probablemente lo hayan escuchado cientos de veces. Tal vez, para ser realmente felices, necesitemos permanecer completamente inmersos y centrados en nuestra experiencia del momento. Tal vez estas personas tengan razón. Tal vez dejar vagar la mente sea algo malo. Por otra parte, cuando nuestras mentes divagan, lo hacen sin restricciones. No podemos cambiar la realidad física frente a nosotros, pero podemos ir a cualquier lugar con nuestras mentes. Puesto que sabemos que la gente quiere ser feliz, tal vez cuando nuestra mente divaga, esté yendo a un lugar más feliz que aquel del que se aparta. Tendría mucho sentido. En otras palabras, tal vez los placeres de la mente nos permitan aumentar nuestra felicidad dejándola divagar.
Well, since I'm a scientist, I'd like to try to resolve this debate with some data, and in particular I'd like to present some data to you from three questions that I ask with Track Your Happiness. Remember, this is from sort of moment-to-moment experience in people's real lives. There are three questions. The first one is a happiness question: How do you feel, on a scale ranging from very bad to very good? Second, an activity question: What are you doing, on a list of 22 different activities including things like eating and working and watching TV? And finally a mind-wandering question: Are you thinking about something other than what you're currently doing? People could say no -- in other words, I'm focused only on my task -- or yes -- I am thinking about something else -- and the topic of those thoughts are pleasant, neutral or unpleasant. Any of those yes responses are what we called mind-wandering.
Bueno, puesto que soy un científico, me gustaría intentar resolver este debate con algunos datos y en particular me gustaría presentarles algunos datos obtenidos de tres preguntas que hago con "Track Your Happiness". Recuerden, esto proviene del tipo de experiencia en cada momento de la vida de las personas. Hay tres preguntas. La primera es acerca de la felicidad: ¿Cómo te sientes, en una escala que va de muy mal a muy bien? Segundo, una pregunta sobre actividad: ¿Qué estás haciendo, de una lista de 22 diferentes actividades que incluye cosas como comer, trabajar y ver televisión? Y por último, una pregunta acerca de la divagación mental: ¿Estás pensando en alguna otra cosa aparte de lo que estás haciendo ahora? La gente podría decir que no —en otras palabras, estoy enfocado solo en mi tarea— o sí —estoy pensando en otra cosa— y el tema de esos pensamientos es agradable, neutral o desagradable. Cualquiera de esas respuestas constituye lo que llamamos divagación mental.
So what did we find? This graph shows happiness on the vertical axis, and you can see that bar there representing how happy people are when they're focused on the present, when they're not mind-wandering. As it turns out, people are substantially less happy when their minds are wandering than when they're not. Now you might look at this result and say, okay, sure, on average people are less happy when they're mind-wandering, but surely when their minds are straying away from something that wasn't very enjoyable to begin with, at least then mind-wandering should be doing something good for us. Nope. As it turns out, people are less happy when they're mind-wandering no matter what they're doing. For example, people don't really like commuting to work very much. It's one of their least enjoyable activities, and yet they are substantially happier when they're focused only on their commute than when their mind is going off to something else. It's amazing.
¿Qué descubrimos? Este gráfico muestra la felicidad en el eje vertical, y se puede ver que la barra representa cuan feliz es la gente cuando está centrada en el presente, cuando no deja divagar la mente. Pues resulta que las personas son sustancialmente menos felices cuando sus mentes están vagando que cuando no lo están. Ahora, podemos observar este resultado y decir, bueno, seguro, en promedio las personas son menos felices cuando están divagando, pero seguramente cuando sus mentes se apartan de algo que no es muy agradable, al menos, el que la mente divague, debería ser algo bueno para nosotros. No. Resulta que, la gente es menos feliz cuando está divagando sin importar lo que esté haciendo. Por ejemplo, a la gente realmente no le gusta mucho transportarse al trabajo. Es una de las actividades menos agradables, y sin embargo son sustancialmente más felices cuando está enfocados solo en su trayecto que cuando la mente se dispersa hacia otra cosa. Es increíble.
So how could this be happening? I think part of the reason, a big part of the reason, is that when our minds wander, we often think about unpleasant things, and they are enormously less happy when they do that, our worries, our anxieties, our regrets, and yet even when people are thinking about something neutral, they're still considerably less happy than when they're not mind-wandering at all. Even when they're thinking about something they would describe as pleasant, they're actually just slightly less happy than when they aren't mind-wandering. If mind-wandering were a slot machine, it would be like having the chance to lose 50 dollars, 20 dollars or one dollar. Right? You'd never want to play. (Laughter)
Entonces, ¿cómo puede estar sucediendo esto? Creo que en parte la razón, en gran parte la razón, es que cuando nuestra mente vaga, a menudo pensamos en cosas desagradables, y somos enormemente menos felices, nuestras preocupaciones, nuestras inquietudes, nuestros pesares, y aun cuando las personas piensan en algo neutro, son bastante menos felices que cuando no se encuentran divagando en absoluto. Incluso cuando están pensando acerca de algo que podría describirse como agradable, en realidad son ligeramente menos felices que cuando no están divagando. Si la divagación fuera una máquina tragamonedas, sería como tener la oportunidad de perder 50 dólares, 20 dólares o un dólar. ¿Verdad? Nunca querrías jugar. (Risas)
So I've been talking about this, suggesting, perhaps, that mind-wandering causes unhappiness, but all I've really shown you is that these two things are correlated. It's possible that's the case, but it might also be the case that when people are unhappy, then they mind-wander. Maybe that's what's really going on. How could we ever disentangle these two possibilites? Well, one fact that we can take advantage of, I think a fact you'll all agree is true, is that time goes forward, not backward. Right? The cause has to come before the effect. We're lucky in this data we have many responses from each person, and so we can look and see, does mind-wandering tend to precede unhappiness, or does unhappiness tend to precede mind-wandering, to get some insight into the causal direction. As it turns out, there is a strong relationship between mind-wandering now and being unhappy a short time later, consistent with the idea that mind-wandering is causing people to be unhappy. In contrast, there's no relationship between being unhappy now and mind-wandering a short time later. In other words, mind-wandering very likely seems to be an actual cause, and not merely a consequence, of unhappiness.
Así que he hablado de esto, sugiriendo, tal vez, que la divagación causa infelicidad, pero todo lo que realmente les he mostrado es que estas dos cosas están correlacionadas. Es posible que este sea el caso, pero también podría ser que cuando las personas son infelices, dejan divagar la mente. Tal vez sea eso lo que realmente esté sucediendo. ¿Cómo podríamos desentrañar estas dos posibilidades? Bueno, hay un hecho que podemos aprovechar, creo que es un hecho en el que estaremos todos de acuerdo, y es que el tiempo va hacia adelante, no hacia atrás. ¿Verdad? La causa tiene que venir antes que el efecto. Afortunadamente en los datos que tenemos hay varias respuestas por cada persona, de manera que podemos observar, si el divagar de la mente tiende a preceder a la infelicidad, o si la infelicidad tiende a preceder al divagar de la mente, para obtener una idea de la dirección causal. Como resultado, existe una fuerte relación entre el divagar de la mente ahora y ser infeliz poco tiempo después, consistente con la idea de que la divagación mental es causa de que las personas sean infelices. En cambio, no hay ninguna relación entre ser infeliz ahora y la divagación mental un poco después. En otras palabras, muy probablemente el divagar de la mente parece ser una causa real y no meramente una consecuencia, de infelicidad.
A few minutes ago, I likened mind-wandering to a slot machine you'd never want to play. Well, how often do people's minds wander? Turns out, they wander a lot. In fact, really a lot. Forty-seven percent of the time, people are thinking about something other than what they're currently doing. How does that depend on what people are doing? This shows the rate of mind-wandering across 22 activities ranging from a high of 65 percent — (Laughter) — when people are taking a shower, brushing their teeth, to 50 percent when they're working, to 40 percent when they're exercising, all the way down to this one short bar on the right that I think some of you are probably laughing at. Ten percent of the time people's minds are wandering when they're having sex. (Laughter) But there's something I think that's quite interesting in this graph, and that is, basically with one exception, no matter what people are doing, they're mind-wandering at least 30 percent of the time, which suggests, I think, that mind-wandering isn't just frequent, it's ubiquitous. It pervades basically everything that we do.
Hace unos minutos comparé la divagación de la mente con una máquina tragamonedas con la que nunca quisiéramos jugar. Bien, ¿con qué frecuencia la gente deja divagar su mente? Resulta, que es bastante frecuente. De hecho, realmente mucho. Un 47 % del tiempo, las personas están pensando en algo distinto a lo que están haciendo. ¿En qué medida depende de lo que están haciendo? Esto muestra la tasa de divagación mental a través de 22 actividades que van desde un máximo de 65 % —(risas)— cuando la persona está tomando una ducha, cepillándose los dientes, al 50 % cuando está trabajando, al 40 % cuando está haciendo ejercicio, para terminar con esta barra corta a la derecha de la que creo que algunos de ustedes probablemente se están riendo. El 10 % del tiempo las mentes de las personas divagan cuando están teniendo sexo. (Risas) Pero hay algo en este gráfico que creo que es bastante interesante, que, básicamente con una excepción, no importa lo que las personas estén haciendo, su mente divaga por lo menos el 30 % de las veces, lo que sugiere, que la divagación mental no solo es frecuente, es omnipresente. Básicamente impregna todo lo que hacemos.
In my talk today, I've told you a little bit about mind-wandering, a variable that I think turns out to be fairly important in the equation for happiness. My hope is that over time, by tracking people's moment-to-moment happiness and their experiences in daily life, we'll be able to uncover a lot of important causes of happiness, and then in the end, a scientific understanding of happiness will help us create a future that's not only richer and healthier, but happier as well. Thank you. (Applause) (Applause)
En mi charla de hoy, les he hablado un poco sobre la divagación mental, una variable que creo resulta ser bastante importante en la ecuación de la felicidad. Mi esperanza es que con el tiempo, mediante el seguimiento momento a momento de la felicidad de las personas y sus experiencias en la vida cotidiana, podremos descubrir muchas causas importantes de la felicidad, y al final, tener una comprensión científica de la felicidad nos ayudará a crear un futuro no solo más rico y más saludable, sino también más feliz. Gracias. (Aplausos) (Aplausos)