I was six when I had the first chance to learn what patience means. My grandmother gave me a magic box as a birthday present, which neither of us knew would become a gift for life. I became obsessed with magic, and at 20, I became an amateur dove magician. This act of magic requires that I train my doves to sit and wait inside my clothing. As a young magician, I was always in a rush to make them appear, but my teacher told me the secret to the success of this magical act is to make my doves appear only after they've waited patiently in my tuxedo. It has to be a mindful kind of patience, the kind that took me some years to master.
Min första chans att lära mig vad tålamod betyder kom när jag var sex år. Min mormor gav mig en trollerilåda i födelsedagspresent utan att någon av oss visste att det skulle vara en present för livet. Jag blev besatt av magi, och som 20-åring blev jag duvmagiker. Detta trolleritrick kräver att jag lär mina duvor att sitta och vänta innanför mina kläder. Som ung magiker skyndade jag att ta fram dem men min lärare sade till mig att hemligheten för att lyckas med detta trolleritrick är att bara visa duvorna efter att de tålmodigt väntat inne i min smoking. Det måste vara en medveten tålmodighet, en typ som tog mig några år att bemästra.
When life took me to Shanghai seven years ago, the mindful patience I learned became almost impossible to practice. In China, where everyone and everything is in a hurry, you need to outperform over 1.3 billion other people to build a better life. You hack the system, bend the rules, circumvent the boundaries. It is the same when it comes to food ... except that when it comes to food, impatience can have dire consequences. In the haste to grow more, sell more, 4,000 years of agriculture in a country of rich natural resources is spoiled by the overuse of chemicals and pesticides. In 2016, the Chinese government revealed half a million food safety violations in just nine months. Alarmingly, one in every four diabetics in the world now comes from China. The stories around food are scary and somewhat overwhelming, and I told myself it's time to bring a mindful patience into the impatience.
När livet förde mig till Shanghai för sju år sedan blev den medvetna sortens tålamod nästan omöjlig att utöva. I Kina, där allt och alla är i en ständig brådska, behöver du vara bättre än 1,3 miljarder människor för att skapa ett bättre liv. Du letar efter kryphål, tänjer reglerna, kringgår gränserna. Det är likadant när det kommer till mat, förutom att när det kommer till mat har otålighet extrema konsekvenser. I brådskan med att odla och sälja mer försvinner 4 000 år värt av jordbruk i ett land med rik natur på grund av överanvändning av kemikalier och bekämpningsmedel. 2016 avslöjade den kinesiska regeringen att en halv miljon regelbrott har skett inom matindustrin på bara nio månader. Skrämmande nog är 1 av 4 diabetiker i världen från Kina. Historierna om maten är läskiga och ganska överväldigande, och jag sa till mig själv att det är dags att skapa medvetet tålamod i otåligheten.
When I say mindful patience, I don't mean the ability to wait. I mean knowing how to act while waiting. And so, while I wait for the day when a sustainable food system becomes a reality in China, I launched one of China's first online farmers market to bring local, organically grown produce to families. When we went live, 18 months ago, the food we could sell then was somewhat dismal. We had no fruit and hardly any meat to sell, as none that was sent to the lab passed our zero tolerance test towards pesticides, chemicals, antibiotics and hormones. I told our very anxious employees that we would not give up until we've met every local farmer in China.
När jag säger medvetet tålamod menar jag inte förmågan att vänta. Jag menar att du är medveten om vad du gör medan du väntar. Så medan jag väntar på dagen då ett hållbart livsmedelssystem blir verklighet i Kina, startade jag en av Kinas första internetbaserade bondmarknader för att leverera lokala och ekologiskt odlade grönsaker till familjer. När vi för 18 månader sedan satte igång var de produkter vi sålde av ganska dålig kvalitet. Vi hade inga frukter och knappt något kött att sälja med tanke på att inget uppfyllde våra nolltoleranskrav under labbtesterna gällande bekämpningsmedel, kemikalier, antibiotika och hormoner. Jag sade till våra oroliga medarbetare att vi inte skulle ge upp innan vi mött varje lokalproducerande bonde i Kina.
Today, we supply 240 types of produce from 57 local farmers. After almost one year of searching, we finally found chemical-free bananas grown in the backyards of villagers on Hainan Island. And only two hours away from Shanghai, on an island that even Google Maps does not have coordinates for, we found a place where cows eat grass and roam free under the blue sky. We also work hard on logistics. We deliver our customers' orders in as fast as three hours on electric vehicles, and we use biodegradable, reusable boxes to minimize our environmental footprint.
Just nu tillhandahåller vi 240 olika sorters produkter från 57 lokala bönder. Efter nästan ett år av letande hittade vi till slut bananer utan några kemikalier som växer i bybors trädgårdar på Hainan-ön. Och bara två timmar bort från Shanghai, på en ö som Google Maps till och med saknar koordinater för hittade vi en plats där kor äter gräs och går fritt utan begränsningar. Vi arbetar också hårt med logistiken. Leveransen av varorna kan ske så fort som på tre timmar med eldrivna fordon och vi använder komposterbara och återanvändbara lådor för att minimera våra klimatavtryck.
I have no doubt that our offerings will continue to grow, but it will take time, and I know a lot more people are needed to shape the future of good food. So last year, I founded China's first food tech accelerator and VC platform to help start-ups to shape the future of good food the way they want, be that through using edible insects as a more sustainable source of protein or using essential oils to keep food fresh for longer.
Jag är övertygad om att våra tjänster kommer fortsätta växa, även om det kommer att ta tid, och jag är medveten om att ännu mer folk krävs för att forma framtidens rätta mat. Förra året skapade jag Kinas första food tech-accelerator med målet att hjälpa startups att forma den goda matens framtid på sina egna vis, kanske genom att nyttja ätbara kryp för att skapa en mer hållbar proteinkälla eller genom att använda essentiella oljor för att hålla mat färsk längre.
So, you may still ask: Why are you trying to build a sustainable food system by driving a patient movement in a country where it's almost a crime to take it slow? Because, for me, the real secret to success is patience -- a mindful kind of patience that requires knowing how to act while waiting, the kind of patience I learned with my grandmother's magic box. After all, we do not inherit the earth from our ancestors. We borrow it from our children.
Men du undrar kanske fortfarande: Varför försöker du bygga ett hållbart livsmedelssystem genom att tvinga fram tålamod i ett land där det nästan är ett brott att sakta ner? För att, för mig är tålamod den hemliga ingrediensen till framgång - den medvetna sortens tålamod som gör dig medveten om vad du gör medan du väntar, den sortens tålamod jag lärde mig av min mormors trollerilåda. Trots allt så ärver vi inte jorden av våra förfäder, utan snarare så lånar vi den av våra barn.
Thank you.
Tack.
(Applause)
(Applåder)