I was six when I had the first chance to learn what patience means. My grandmother gave me a magic box as a birthday present, which neither of us knew would become a gift for life. I became obsessed with magic, and at 20, I became an amateur dove magician. This act of magic requires that I train my doves to sit and wait inside my clothing. As a young magician, I was always in a rush to make them appear, but my teacher told me the secret to the success of this magical act is to make my doves appear only after they've waited patiently in my tuxedo. It has to be a mindful kind of patience, the kind that took me some years to master.
Eu tinha seis anos quando aprendi o que é ter paciência. Minha avó me deu uma caixa mágica como presente de aniversário e não sabíamos que ela seria um presente para a vida toda. Fiquei obcecada por mágicas, e aos 20 anos me tornei mágica de pombas amadora. Essa mágica requer que eu treine minhas pombas para que elas esperem dentro da minha roupa. Como eu era jovem, estava sempre com pressa de fazê-las aparecerem, mas minha professora me disse que o segredo para o sucesso dessa mágica é fazer as pombas aparecerem só depois que elas esperassem pacientemente no meu smoking. Tinha que ser uma forma consciente de paciência, que levei alguns anos para dominar.
When life took me to Shanghai seven years ago, the mindful patience I learned became almost impossible to practice. In China, where everyone and everything is in a hurry, you need to outperform over 1.3 billion other people to build a better life. You hack the system, bend the rules, circumvent the boundaries. It is the same when it comes to food ... except that when it comes to food, impatience can have dire consequences. In the haste to grow more, sell more, 4,000 years of agriculture in a country of rich natural resources is spoiled by the overuse of chemicals and pesticides. In 2016, the Chinese government revealed half a million food safety violations in just nine months. Alarmingly, one in every four diabetics in the world now comes from China. The stories around food are scary and somewhat overwhelming, and I told myself it's time to bring a mindful patience into the impatience.
Quando minha vida me levou a Xangai sete anos atrás, a paciência consciente que aprendi ficou quase impossível de se praticar. Na China, onde tudo e todos estão apressados, você precisa ser melhor do que 1,3 bilhões de pessoas para ter uma vida boa. Você tem que enganar o sistema, burlar as regras e driblar os limites. É assim que funciona com alimentos também... só que, quando se trata de alimentos, a impaciência pode levar a consequências drásticas. Na pressa de produzir e vender mais, 4 mil anos de agricultura num país rico em recursos naturais foram arruinados pelo exagero de produtos químicos e pesticidas. Em 2016, o governo chinês apontou meio milhão de violações de inspeção sanitária em apenas nove meses. É preocupante que um a cada quatro diabéticos do mundo é da China. As histórias sobre os alimentos são assustadoras e esmagadoras, e me convenci que está na hora de trazer uma paciência consciente à impaciência.
When I say mindful patience, I don't mean the ability to wait. I mean knowing how to act while waiting. And so, while I wait for the day when a sustainable food system becomes a reality in China, I launched one of China's first online farmers market to bring local, organically grown produce to families. When we went live, 18 months ago, the food we could sell then was somewhat dismal. We had no fruit and hardly any meat to sell, as none that was sent to the lab passed our zero tolerance test towards pesticides, chemicals, antibiotics and hormones. I told our very anxious employees that we would not give up until we've met every local farmer in China.
Ao falar de "paciência consciente", não quero dizer saber esperar. E sim, saber agir enquanto esperamos. Assim, enquanto espero pelo dia em que o sistema alimentício sustentável se tornará uma realidade na China, lancei uma das primeiras feiras on-line da China para trazer produção local e orgânica às famílias. Ao entrarmos no ar, há 18 meses, a comida que vendíamos era bastante escassa. Não tínhamos frutas e quase nenhuma carne à venda, pois quase nenhuma das que enviávamos ao laboratório passava no nosso teste de tolerância zero de pesticidas, químicos, antibióticos e hormônios. Falei para nossos empregados ansiosos que não iríamos desistir até encontrarmos com todos os fazendeiros da China.
Today, we supply 240 types of produce from 57 local farmers. After almost one year of searching, we finally found chemical-free bananas grown in the backyards of villagers on Hainan Island. And only two hours away from Shanghai, on an island that even Google Maps does not have coordinates for, we found a place where cows eat grass and roam free under the blue sky. We also work hard on logistics. We deliver our customers' orders in as fast as three hours on electric vehicles, and we use biodegradable, reusable boxes to minimize our environmental footprint.
Hoje, nós fornecemos 240 tipos de produtos de 57 fazendeiros locais. Depois de quase um ano de procura, finalmente encontramos bananas sem químicos produzidas nos quintais de aldeões na Ilha de Hainan. E só a duas horas de distância de Xangai, numa ilha que nem o Google Maps consegue gerar coordenadas, encontramos um lugar onde as vacas comem grama e andam livremente sob o céu azul. Também trabalhamos duro na logística. Entregamos os pedidos de nossos clientes em até três horas, com veículos elétricos, e usamos caixas reutilizáveis e biodegradáveis para minimizar nossa pegada ambiental.
I have no doubt that our offerings will continue to grow, but it will take time, and I know a lot more people are needed to shape the future of good food. So last year, I founded China's first food tech accelerator and VC platform to help start-ups to shape the future of good food the way they want, be that through using edible insects as a more sustainable source of protein or using essential oils to keep food fresh for longer.
Não tenho dúvidas de que nossa oferta continuará crescendo, mas levará um tempo, e sei que é necessário bem mais gente para gerar um futuro de bons alimentos. Ano passado, criei o primeiro programa de apoio às tecnologias de comida da China para ajudar as "start-ups" a moldarem o futuro dos bons alimentos como queiram, seja usando insetos comestíveis como uma fonte sustentável de proteína ou usando óleos essenciais para manter a comida fresca por mais tempo.
So, you may still ask: Why are you trying to build a sustainable food system by driving a patient movement in a country where it's almost a crime to take it slow? Because, for me, the real secret to success is patience -- a mindful kind of patience that requires knowing how to act while waiting, the kind of patience I learned with my grandmother's magic box. After all, we do not inherit the earth from our ancestors. We borrow it from our children.
Você ainda deve estar se perguntando: por que você está tentando construir um sistema sustentável de comida através de uma campanha de paciência num país onde é quase um crime ir com calma? Porque, para mim, o segredo real do sucesso é a paciência, um tipo consciente de paciência que requer saber como agir enquanto esperamos, o tipo de paciência que aprendi com a caixa mágica da minha avó. No fim das contas, não recebemos a Terra de nossos ancestrais. Nós a pegamos emprestada de nossos filhos.
Thank you.
Obrigada.
(Applause)
(Aplausos)