I was six when I had the first chance to learn what patience means. My grandmother gave me a magic box as a birthday present, which neither of us knew would become a gift for life. I became obsessed with magic, and at 20, I became an amateur dove magician. This act of magic requires that I train my doves to sit and wait inside my clothing. As a young magician, I was always in a rush to make them appear, but my teacher told me the secret to the success of this magical act is to make my doves appear only after they've waited patiently in my tuxedo. It has to be a mindful kind of patience, the kind that took me some years to master.
A sei anni mi si presentò la prima opportunità di capire cos'era la pazienza. Mia nonna mi offrì una scatola magica come regalo di compleanno, che nessuno sapeva sarebbe diventato il regalo della vita. Diventai ossessionata dalla magia, e a 20 anni, diventai maga delle colombe dilettante. Questa magia richiede un allenamento delle colombe ad aspettare nei miei vestiti. Da giovane maga, avevo sempre fretta di farle apparire, ma il mio insegnante mi disse che il segreto del successo di questo atto di magia è fare apparire le colombe solo dopo che hanno aspettato con pazienza nel mio smoking. Deve essere un ponderato atto di pazienza, il tipo di atto che ci volle anni a padroneggiare.
When life took me to Shanghai seven years ago, the mindful patience I learned became almost impossible to practice. In China, where everyone and everything is in a hurry, you need to outperform over 1.3 billion other people to build a better life. You hack the system, bend the rules, circumvent the boundaries. It is the same when it comes to food ... except that when it comes to food, impatience can have dire consequences. In the haste to grow more, sell more, 4,000 years of agriculture in a country of rich natural resources is spoiled by the overuse of chemicals and pesticides. In 2016, the Chinese government revealed half a million food safety violations in just nine months. Alarmingly, one in every four diabetics in the world now comes from China. The stories around food are scary and somewhat overwhelming, and I told myself it's time to bring a mindful patience into the impatience.
Quando la vita mi portò a Shanghai, sette anni fa, la ponderata pazienza che avevo imparato diventò quasi impossibile da praticare. In Cina, quando tutti hanno fretta, bisogna essere migliori di 1,3 miliardi di persone per farsi una vita migliore. Si attacca il sistema, si violano le regole, si aggirano gli ostacoli. Per il cibo è la stessa cosa... tranne che quando si tratta di cibo, l'impazienza può avere conseguenze terribile. Nella fretta di crescere di più, vendere di più, 4000 anni di agricoltura in un paese di ricche risorse naturali sono rovinati dall'abuso di sostanze chimiche e pesticidi. Nel 2016, il governo cinese ha rivelato mezzo milione di violazioni sulla sicurezza del cibo in nove mesi. In modo allarmante, ora un diabetico su quattro nel mondo è cinese. Le storie sul cibo sono spaventose e in qualche modo travolgenti, e mi sono detta che era tempo di portare pazienza nell'impazienza.
When I say mindful patience, I don't mean the ability to wait. I mean knowing how to act while waiting. And so, while I wait for the day when a sustainable food system becomes a reality in China, I launched one of China's first online farmers market to bring local, organically grown produce to families. When we went live, 18 months ago, the food we could sell then was somewhat dismal. We had no fruit and hardly any meat to sell, as none that was sent to the lab passed our zero tolerance test towards pesticides, chemicals, antibiotics and hormones. I told our very anxious employees that we would not give up until we've met every local farmer in China.
Quando dico ponderata pazienza, non intendo la capacità di aspettare. Intendo sapere come agire mentre aspettiamo. Quindi, mentre aspetto il giorno in cui un sistema di alimentazione sostenibile diventi realtà in Cina, lanciai uno dei primi mercati contadini online cinesi per portare cibo locale, organico alle famiglie. Quando siamo andati online, 18 mesi fa, il cibo era in qualche modo penoso. Non avevamo frutta e poca carne da vendere, perché niente di quello che mandavamo in laboratorio passava i rigidissimi test contro pesticidi, sostanze chimiche, antibiotici e ormoni. Dissi ai miei impiegati molto preoccupati che non avremmo mollato finché non avremmo incontrato
Today, we supply 240 types of produce
ogni singolo contadino cinese.
from 57 local farmers. After almost one year of searching, we finally found chemical-free bananas grown in the backyards of villagers on Hainan Island. And only two hours away from Shanghai, on an island that even Google Maps does not have coordinates for, we found a place where cows eat grass and roam free under the blue sky. We also work hard on logistics. We deliver our customers' orders in as fast as three hours on electric vehicles, and we use biodegradable, reusable boxes to minimize our environmental footprint.
Oggi, forniamo 240 tipi di prodotto da 57 agricoltori locali. Dopo quasi un anno di ricerca, abbiamo finalmente trovato banane senza sostanze chimiche cresciute nei giardini degli abitanti dell'isola Hainan. E a sole due ore da Shanghai, su un'isola che non è neanche su Google Maps, abbiamo trovato un posto in cui le mucche mangiano erba e vanno a spasso libere sotto un cielo blu. Lavoriamo duro anche sulla logistica. Consegniamo i nostri ordini in tre ore su veicoli elettrici, e usiamo scatole biodegradabili, riutilizzabili per minimizzare il nostro impatto ambientale.
I have no doubt that our offerings will continue to grow, but it will take time, and I know a lot more people are needed to shape the future of good food. So last year, I founded China's first food tech accelerator and VC platform to help start-ups to shape the future of good food the way they want, be that through using edible insects as a more sustainable source of protein or using essential oils to keep food fresh for longer.
Non ho dubbi che la nostra offerta continuerà a crescere, ma ci vorrà tempo, e so che serve tanta altra gente per dare vita a un futuro di buon cibo. L'anno scorso, ho fondato il primo acceleratore tecnologico del cibo e venture capital per aiutare le start-up a creare un futuro di buon cibo come vogliono, che sia con l'uso di insetti commestibili come fonte più sostenibile di proteine o usando oli essenziali per conservare il cibo più a lungo.
So, you may still ask: Why are you trying to build a sustainable food system by driving a patient movement in a country where it's almost a crime to take it slow? Because, for me, the real secret to success is patience -- a mindful kind of patience that requires knowing how to act while waiting, the kind of patience I learned with my grandmother's magic box. After all, we do not inherit the earth from our ancestors. We borrow it from our children.
Vi chiederete ancora: perché stai cercando di costruire un sistema di alimentazione sostenibile guidando un movimento votato alla pazienza in un paese in cui rallentare è quasi un crimine? Perché per me, il vero segreto del successo è la pazienza -- un ponderato allo di pazienza che richiede di sapere come agire mentre aspettiamo, il tipo di pazienza che ho imparato dalla scatola magica di mia nonna. Dopotutto, non ereditiamo la terra dai nostri antenati. La prendiamo a prestito dai nostri figli.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)