I was six when I had the first chance to learn what patience means. My grandmother gave me a magic box as a birthday present, which neither of us knew would become a gift for life. I became obsessed with magic, and at 20, I became an amateur dove magician. This act of magic requires that I train my doves to sit and wait inside my clothing. As a young magician, I was always in a rush to make them appear, but my teacher told me the secret to the success of this magical act is to make my doves appear only after they've waited patiently in my tuxedo. It has to be a mindful kind of patience, the kind that took me some years to master.
J'avais six ans lorsque j'ai eu la chance d'apprendre le sens du mot patience. Ma grand-mère m'a offert une boite magique comme cadeau d'anniversaire. Aucun de nous n'aurait pensé qu'elle deviendrait un cadeau à vie. Je suis devenue obsédée par la magie et à 20 ans, je faisais des tours de magie amateurs avec des colombes. Pour ce tour de magie, je devais entraîner mes colombes à s'asseoir et à attendre dans mes vêtements. En tant que jeune magicienne, j'étais toujours impatiente de les faire apparaître. Mais mon professeur m'a dit que la clé du succès de ce tour de magie était de faire apparaître les colombes après les avoir fait patiemment attendre dans mon smoking. Il doit s'agir d'une patience attentive, une patience que j'ai mis des années à acquérir.
When life took me to Shanghai seven years ago, the mindful patience I learned became almost impossible to practice. In China, where everyone and everything is in a hurry, you need to outperform over 1.3 billion other people to build a better life. You hack the system, bend the rules, circumvent the boundaries. It is the same when it comes to food ... except that when it comes to food, impatience can have dire consequences. In the haste to grow more, sell more, 4,000 years of agriculture in a country of rich natural resources is spoiled by the overuse of chemicals and pesticides. In 2016, the Chinese government revealed half a million food safety violations in just nine months. Alarmingly, one in every four diabetics in the world now comes from China. The stories around food are scary and somewhat overwhelming, and I told myself it's time to bring a mindful patience into the impatience.
Lorsque la vie m'a menée à Shanghai il y a sept ans, il me fut impossible de continuer à appliquer cette patience attentive. En Chine, tout va toujours très vite. Vous devez surpasser plus de 1 300 000 personnes pour bâtir une vie meilleure. Vous piratez le système, contournez les règles et les limites. C'est la même chose avec la nourriture. Seulement, lorsque la nourriture est concernée, l'impatience peut avoir des conséquences désastreuses. Dans la course à une production et à des ventes accrues, une agriculture de 4 000 ans dans un pays regorgeant de ressources naturelles est détruite par le recours abusif aux produits chimiques et pesticides. En 2016, le gouvernement chinois a rapporté 500 000 infractions en matière de sécurité alimentaire en 9 mois seulement. Il est alarmant qu'un diabétique sur quatre dans le monde vive à présent en Chine. Les histoires liées à la nourriture sont effrayantes et quelque peu accablantes. Je me suis dit qu'il était temps d'intégrer la patience attentive à l'impatience.
When I say mindful patience, I don't mean the ability to wait. I mean knowing how to act while waiting. And so, while I wait for the day when a sustainable food system becomes a reality in China, I launched one of China's first online farmers market to bring local, organically grown produce to families. When we went live, 18 months ago, the food we could sell then was somewhat dismal. We had no fruit and hardly any meat to sell, as none that was sent to the lab passed our zero tolerance test towards pesticides, chemicals, antibiotics and hormones. I told our very anxious employees that we would not give up until we've met every local farmer in China.
Lorsque j'évoque la patience attentive, je ne parle pas de la capacité à attendre, je parle du fait de savoir comment agir en attendant. En attendant le jour où un système alimentaire durable deviendra réalité en Chine, j'ai lancé l'un des premiers marchés en ligne de Chine pour fermiers pour offrir des produits bios et locaux aux familles. Lorsqu'on a débuté il y a 18 mois, la nourriture qu'on pouvait vendre était assez limitée. Il n'y avait pas de fruit et très peu de viande à vendre, car aucun aliment envoyé au labo ne passait le test de tolérance zéro aux pesticides, aux produits chimiques aux antibiotiques et aux hormones. J'ai dit à nos employés, très anxieux, que nous n'abandonnerions pas avant d'avoir rencontré chaque producteur local de Chine.
Today, we supply 240 types of produce from 57 local farmers. After almost one year of searching, we finally found chemical-free bananas grown in the backyards of villagers on Hainan Island. And only two hours away from Shanghai, on an island that even Google Maps does not have coordinates for, we found a place where cows eat grass and roam free under the blue sky. We also work hard on logistics. We deliver our customers' orders in as fast as three hours on electric vehicles, and we use biodegradable, reusable boxes to minimize our environmental footprint.
Aujourd'hui, nous proposons 240 types de produits fournis par 47 producteurs locaux. Après un an de recherches environ, on a enfin trouvé des bananes sans produit chimique cultivées dans les jardins des villageois de l'île d'Hainan. Et à seulement deux heures de Shanghai, sur une île que même Google Maps ne parvient pas à situer, on a trouvé un endroit où les vaches mangent de l'herbe et se déplacent librement en plein air. On concentre aussi nos efforts sur la logistique. Nous livrons les commandes des clients en moins de trois heures avec des voitures électriques. On utilise des boîtes biodégradables et réutilisables pour réduire l'impact sur l'environnement.
I have no doubt that our offerings will continue to grow, but it will take time, and I know a lot more people are needed to shape the future of good food. So last year, I founded China's first food tech accelerator and VC platform to help start-ups to shape the future of good food the way they want, be that through using edible insects as a more sustainable source of protein or using essential oils to keep food fresh for longer.
Je ne doute pas que notre offre s'élargira, mais cela prend du temps. Je sais qu'il faut plus de monde pour dessiner l'avenir d'une nourriture saine. Donc j'ai créé une plateforme de développement technologique alimentaire et de capital-risque pour que les start-up dessinent l'avenir de la nourriture saine comme elles le souhaitent ; en utilisant des insectes comestibles comme source de protéines plus durable ou des huiles permettant de conserver la nourriture plus longtemps.
So, you may still ask: Why are you trying to build a sustainable food system by driving a patient movement in a country where it's almost a crime to take it slow? Because, for me, the real secret to success is patience -- a mindful kind of patience that requires knowing how to act while waiting, the kind of patience I learned with my grandmother's magic box. After all, we do not inherit the earth from our ancestors. We borrow it from our children.
Vous vous demandez peut-être encore : pourquoi essayez-vous de construire un système alimentaire durable en introduisant un mouvement de patience dans un pays où prendre son temps constitue presque un crime ? Car pour moi, la vraie clé du succès, c'est la patience, une patience attentive qui implique de savoir comment agir tout en attendant, le genre de patience que j'ai acquise grâce à la boîte magique de mamie. Après tout, nous n'héritons pas de la terre de nos ancêtres, nous l'empruntons à nos enfants.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)