I was six when I had the first chance to learn what patience means. My grandmother gave me a magic box as a birthday present, which neither of us knew would become a gift for life. I became obsessed with magic, and at 20, I became an amateur dove magician. This act of magic requires that I train my doves to sit and wait inside my clothing. As a young magician, I was always in a rush to make them appear, but my teacher told me the secret to the success of this magical act is to make my doves appear only after they've waited patiently in my tuxedo. It has to be a mindful kind of patience, the kind that took me some years to master.
Tenía seis años cuando comprendí por primera vez lo que significa la paciencia. Mi abuela me obsequió con una caja de magia como regalo de cumpleaños, y ninguna de nosotras sabía que sería un regalo para toda la vida. Me obsesioné con la magia, y a los 20 años me convertí en una maga novata de palomas. Este acto de magia requiere que entrene a mis palomas para que reposen y esperen dentro de mi traje. Como joven ilusionista, siempre estaba ansiosa por hacerlas aparecer, pero mi profesor me decía que el secreto del éxito en estos actos de magia era hacer aparecer las palomas únicamente después de que esperaran con paciencia en mi esmoquin. Tiene que ser un tipo de paciencia muy consciente, del mismo tipo que me llevó varios años dominar.
When life took me to Shanghai seven years ago, the mindful patience I learned became almost impossible to practice. In China, where everyone and everything is in a hurry, you need to outperform over 1.3 billion other people to build a better life. You hack the system, bend the rules, circumvent the boundaries. It is the same when it comes to food ... except that when it comes to food, impatience can have dire consequences. In the haste to grow more, sell more, 4,000 years of agriculture in a country of rich natural resources is spoiled by the overuse of chemicals and pesticides. In 2016, the Chinese government revealed half a million food safety violations in just nine months. Alarmingly, one in every four diabetics in the world now comes from China. The stories around food are scary and somewhat overwhelming, and I told myself it's time to bring a mindful patience into the impatience.
Cuando la vida me llevó a Shanghai hace siete años, esa paciencia consciente que aprendí se hizo casi imposible de practicar. En China, donde todo y todos se apresuran, tienes que superar alrededor de 1300 millones de personas para tener una mejor vida. Juegas con el sistema, doblegas las reglas, evades los límites. Es igual cuando se trata de comida... excepto que cuando se trata de comida, la impaciencia puede tener graves consecuencias. En el afán de crecer más, de vender más, los 4000 años de agricultura en un país de grandes recursos naturales se arruinan por el uso excesivo de químicos y pesticidas. En el año 2016 el gobierno chino reveló medio millón de violaciones a la seguridad alimentaria en solo nueve meses. Increíblemente, uno de cada cuatro diabéticos en el mundo proviene actualmente de China. Las historias alrededor de la comida son inquietantes y algo abrumadoras, y me pregunto si es tiempo de traer una paciencia consciente a esta impaciencia.
When I say mindful patience, I don't mean the ability to wait. I mean knowing how to act while waiting. And so, while I wait for the day when a sustainable food system becomes a reality in China, I launched one of China's first online farmers market to bring local, organically grown produce to families. When we went live, 18 months ago, the food we could sell then was somewhat dismal. We had no fruit and hardly any meat to sell, as none that was sent to the lab passed our zero tolerance test towards pesticides, chemicals, antibiotics and hormones. I told our very anxious employees that we would not give up until we've met every local farmer in China.
Cuando digo paciencia consciente, no hablo de la habilidad de esperar. Hablo de saber cómo actuar mientras esperamos. Y así, mientras espero el día en que un sistema alimentario sostenible sea una realidad en China, inauguré uno de los primeros mercados agrícolas online de China para llevar a las familias productos locales, cultivados orgánicamente. Cuando comenzamos, hace 18 meses, los alimentos que vendíamos era algo ínfimo. No teníamos frutas y difícilmente algo de carne para vender, ya que nada de lo enviado al laboratorio pasaba nuestra prueba de cero tolerancia contra pesticidas, químicos, antibióticos y hormonas. Le dije a nuestros ansiosos empleados que no nos rendiríamos hasta habernos reunido con cada campesino local en China.
Today, we supply 240 types of produce from 57 local farmers. After almost one year of searching, we finally found chemical-free bananas grown in the backyards of villagers on Hainan Island. And only two hours away from Shanghai, on an island that even Google Maps does not have coordinates for, we found a place where cows eat grass and roam free under the blue sky. We also work hard on logistics. We deliver our customers' orders in as fast as three hours on electric vehicles, and we use biodegradable, reusable boxes to minimize our environmental footprint.
Hoy proveemos 240 tipos de productos cultivados por 57 campesinos locales. Después de casi un año de búsqueda, finalmente encontramos bananas libres de químicos cultivadas en los patios de aldeanos de la Isla de Hainan. Y a solo dos horas de Shanghai, en una isla que incluso Google Maps no tiene en sus coordenadas, encontramos un lugar donde las vacas comen pasto y deambulan libres bajo el cielo azul. También trabajamos con empeño en la logística. Entregamos las órdenes de nuestros compradores en máximo tres horas sobre vehículos eléctricos, y utilizamos cajas biodegradables y reutilizables para disminuir nuestra huella ambiental.
I have no doubt that our offerings will continue to grow, but it will take time, and I know a lot more people are needed to shape the future of good food. So last year, I founded China's first food tech accelerator and VC platform to help start-ups to shape the future of good food the way they want, be that through using edible insects as a more sustainable source of protein or using essential oils to keep food fresh for longer.
No tengo duda de que nuestras ofertas continuarán creciendo, pero llevará tiempo, y sé que muchas más personas necesitan dar forma al futuro de los buenos alimentos. Hace un año fundé el primer programa de capital de riesgo de China en tecnología alimentaria para ayudar a las start-ups a dar forma a este futuro tal como lo desean. Esto, por medio de insectos comestibles como una fuente más sostenible de proteína o usando aceites esenciales para conservar los alimentos frescos por más tiempo.
So, you may still ask: Why are you trying to build a sustainable food system by driving a patient movement in a country where it's almost a crime to take it slow? Because, for me, the real secret to success is patience -- a mindful kind of patience that requires knowing how to act while waiting, the kind of patience I learned with my grandmother's magic box. After all, we do not inherit the earth from our ancestors. We borrow it from our children.
Aún se pueden preguntar: ¿Por qué estás intentando construir un sistema alimentario sostenible, liderando un movimiento paciente, en un país donde es casi un crimen tomarse las cosas con calma? Porque, para mí, el secreto real del éxito es la paciencia, un tipo de paciencia consciente que requiere saber cómo actuar mientras espero, el tipo de paciencia que aprendí con la caja de magia de mi abuela. Después de todo, no heredamos la tierra de nuestros ancestros. La tomamos prestada de nuestros hijos.
Thank you.
Muchas gracias.
(Applause)
(Aplausos)