Alright. I'm going to show you a couple of images from a very diverting paper in The Journal of Ultrasound in Medicine. I'm going to go way out on a limb and say that it is the most diverting paper ever published in The Journal of Ultrasound in Medicine. The title is "Observations of In-Utero Masturbation."
Pokażę wam kilka zdjęć z wybitnie zabawnego artykułu z periodyku "Journal of Ultrasound in Medicine". Zaryzykuję stwierdzenie, że to szczyt humoru w ultrasonografii. Nazywa się "Monitorowanie masturbacji płodu".
(Laughter)
(Śmiech)
Okay. Now on the left you can see the hand -- that's the big arrow -- and the penis on the right. The hand hovering. And over here we have, in the words of radiologist Israel Meisner, "The hand grasping the penis in a fashion resembling masturbation movements." Bear in mind this was an ultrasound, so it would have been moving images.
Po lewej jest dłoń, wskazuje ją strzałka. Penis po prawej. Dłoń zawieszona nad nim. Natomiast na drugim zdjęciu, jak określił to radiolog Israel Meisner, "Dłoń porusza penis w sposób przypominający masturbację". To ultrasonograf, więc ruch był wyraźny. To ultrasonograf, więc ruch był wyraźny.
Orgasm is a reflex of the autonomic nervous system. Now, this is the part of the nervous system that deals with the things that we don't consciously control, like digestion, heart rate and sexual arousal. And the orgasm reflex can be triggered by a surprisingly broad range of input. Genital stimulation. Duh. But also, Kinsey interviewed a woman who could be brought to orgasm by having someone stroke her eyebrow. People with spinal cord injuries, like paraplegias, quadriplegias, will often develop a very, very sensitive area right above the level of their injury, wherever that is. There is such a thing as a knee orgasm in the literature.
Orgazm to odruch autonomicznego układu nerwowego. Ten układ zajmuje się tym, co jest poza naszą świadomą kontrolą, np. trawieniem, tętnem, podnieceniem seksualnym. A reakcję orgazmu może wywołać zaskakująco wiele bodźców. Stymulacja genitaliów - to oczywiste. Ale Kinsey pisze, że orgazm u jednej z badanych pojawiał się, gdy ktoś głaskał jej brew. Po urazach kręgosłupa, np. z porażeniem kończyn, często powstaje bardzo wrażliwy obszar nad miejscem urazu. nad miejscem urazu.
I think the most curious one that I came across was a case report of a woman who had an orgasm every time she brushed her teeth.
Znane są przypadki "orgazmu z kolana". W najciekawszym przypadku, jaki znalazłam, kobieta miała orgazm
(Laughter)
za każdym razem, gdy myła zęby.
Something in the complex sensory-motor action of brushing her teeth was triggering orgasm. And she went to a neurologist, who was fascinated. He checked to see if it was something in the toothpaste, but no -- it happened with any brand. They stimulated her gums with a toothpick, to see if that was doing it. No. It was the whole, you know, motion. And the amazing thing to me is that you would think this woman would have excellent oral hygiene.
(Śmiech) Coś w interakcji bodźców i ruchu pojawiającej się podczas mycia zębów wywoływało orgazm. Poszła do neurologa, który był zafascynowany. Sprawdził, czy nie chodzi o pastę. Nie - było tak samo, niezależnie od marki. Drażnił jej dziąsła wykałaczką. Drażnił jej dziąsła wykałaczką. Nic z tego, bodźcem była cała czynność. Wyobrażam sobie, że ta pani miała najczystsze zęby w kraju.
(Laughter)
miała najczystsze zęby w kraju.
Sadly -- this is what it said in the journal paper -- "She believed that she was possessed by demons and switched to mouthwash for her oral care." It's so sad.
(Śmiech) Niestety, artykuł podaje, że bała się, że opanowały ją demony, więc szczoteczkę zamieniła na płyn do ust. Jakie to smutne!
(Laughter)
(Śmiech)
When I was working on the book, I interviewed a woman who can think herself to orgasm. She was part of a study at Rutgers University. You've got to love that. Rutgers. So I interviewed her in Oakland, in a sushi restaurant. And I said, "So, could you do it right here?" And she said, "Yeah, but you know I'd rather finish my meal if you don't mind."
Pracując nad książką rozmawiałam z kobietą, która wywołuje u siebie orgazm mocą woli. Uczestniczyła w badaniu w Rutgers University. Wyobrażacie sobie? Rutgers. Spotkałyśmy się w Oakland, w restauracji sushi. Zapytałam, czy może zademonstrować. A ona: "Chętnie, ale po obiedzie".
(Laughter)
(Śmiech)
But afterwards, she was kind enough to demonstrate on a bench outside. It was remarkable. It took about one minute. And I said to her, "Are you just doing this all the time?"
Pokazała mi swój talent na ławce przed restauracją. Niezwykłe! Trwało minutę. Powiedziałam: "Pani pewnie cały dzień tylko siedzi i to robi". Powiedziałam: "Pani pewnie cały dzień tylko siedzi i to robi".
(Laughter)
(Śmiech)
She said, "No. Honestly, when I get home, I'm usually too tired."
A ona: "Nie, bo po pracy jestem za bardzo zmęczona".
(Laughter)
(Śmiech)
She said that the last time she had done it was on the Disneyland tram.
Mówi, że ostatnio korzystała z talentu w ciuchci w Disneylandzie.
(Laughter)
(Śmiech)
The headquarters for orgasm, along the spinal nerve, is something called the sacral nerve root, which is back here. And if you trigger, if you stimulate with an electrode, the precise spot, you will trigger an orgasm. And it is a fact that you can trigger spinal reflexes in dead people -- a certain kind of dead person, a beating-heart cadaver. Now this is somebody who is brain-dead, legally dead, definitely checked out, but is being kept alive on a respirator, so that their organs will be oxygenated for transplantation. Now in one of these brain-dead people, if you trigger the right spot, you will see something every now and then. There is a reflex called the Lazarus reflex. And this is -- I'll demonstrate as best I can, not being dead. It's like this. You trigger the spot. The dead guy, or gal, goes... like that. Very unsettling for people working in pathology labs.
"Kwatera dowodzenia" orgazmu w kręgosłupie to korzeń nerwu krzyżowego, który jest tu. Jeśli elektronicznie podrażnimy odpowiedni punkt, pojawi się orgazm. Wiadomo, że odruchy rdzeniowe można wywołać także u osób nieżywych. Chodzi o zwłoki z bijącym sercem. Osoba po śmierci mózgowej, według prawa martwa, ale podłączona do respiratora, żeby zapewnić tlen organom przed przeszczepem. żeby zapewnić tlen organom przed przeszczepem. U osób po śmierci mózgu, stymulując właściwy punkt, czasami coś uzyskamy. Istnieje tzw. "odruch Łazarza". Choć nie jestem martwa, postaram się zademonstrować. Stymulujemy pewien punkt, a martwy facet, albo kobieta, robi tak... Dla pracowników kostnicy to niepokojący widok.
(Laughter)
(Śmiech)
Now, if you can trigger the Lazarus reflex in a dead person, why not the orgasm reflex? I asked this question to a brain death expert, Stephanie Mann, who was foolish enough to return my emails.
Skoro można wywołać u martwych odruch Łazarza, dlaczego nie orgazm? Zapytałam o to ekspertkę od śmierci mózgu, Stephanie Mann, a ta, naiwna, odpowiedziała.
(Laughter)
(Śmiech)
I said, "So, could you conceivably trigger an orgasm in a dead person?" She said, "Yes, if the sacral nerve is being oxygenated, you conceivably could." Obviously it wouldn't be as much fun for the person. But it would be an orgasm --
Spytałam, czy jest teoretycznie możliwe wywołanie orgazmu u zwłok. Powiedziała, że tak, jeśli nerw krzyżowy otrzymuje tlen. Oczywiście, trup nie miałby z tego przyjemności. Jednak byłby to orgazm...
(Laughter)
(Śmiech)
nonetheless.
Tak czy inaczej.
There is a researcher at the University of Alabama who does orgasm research. I said to her, "You should do an experiment. You know? You can get cadavers if you work at a university." I said, "You should actually do this." She said, "You get the human subjects review board approval for this one."
Na uniwersytecie w Alabamie jest badaczka orgazmu. Zaproponowałam jej, że skoro pracuje na uczelni, może zdobyć zwłoki, więc czas na eksperyment. A ona: "Gadaj z komisją od eksperymentów na ludziach".
(Laughter)
(Śmiech)
According to 1930s marriage manual author, Theodoor van De Velde, a slight seminal odor can be detected on the breath of a woman within about an hour after sexual intercourse. Theodoor van De Velde was something of a semen connoisseur.
W poradnikach małżeńskich z lat 30. XX wieku, Theodoor van de Velde, pisał, że do godziny po stosunku płciowym w oddechu kobiety czuć lekką woń spermy. Van de Velde to swoisty koneser spermy.
(Laughter)
(Śmiech)
This is a guy writing a book, "Ideal Marriage," you know. Very heavy hetero guy. But he wrote in this book, "Ideal Marriage" -- he said that he could differentiate between the semen of a young man, which he said had a fresh, exhilarating smell, and the semen of mature men, whose semen smelled, quote, "Remarkably like that of the flowers of the Spanish chestnut. Sometimes quite freshly floral, and then again sometimes extremely pungent."
Napisał książkę "Idealne małżeństwo". Był bardzo hetero. Ale w tej książce pisze, że potrafi odróżnić zapach spermy młodzieńca, która pachnie świeżo i promiennie, od nasienia dojrzałego, którego zapach - cytuję: "Niezwykle przypomina kwiecię kasztanu. Czasami świeży, kwiatowy, a czasem cierpki i ostry".
(Laughter)
(Śmiech)
Okay. In 1999, in the state of Israel, a man began hiccupping. And this was one of those cases that went on and on. He tried everything his friends suggested. Nothing seemed to help. Days went by. At a certain point, the man, still hiccupping, had sex with his wife. And lo and behold, the hiccups went away. He told his doctor, who published a case report in a Canadian medical journal under the title, "Sexual Intercourse as a Potential Treatment for Intractable Hiccups." I love this article because at a certain point they suggested that unattached hiccuppers could try masturbation.
W roku 1999 pewien Izraelczyk dostał czkawki. W roku 1999 pewien Izraelczyk dostał czkawki. Atak ciągnął się bez końca. Próbował już wszystkiego, nic nie pomagało. Po kilku dniach czkający mężczyzna poszedł z żoną do łóżka. I czkawka minęła! Zgłosił to lekarzowi, który opublikował studium przypadku, w Kanadyjskim periodyku, zatytułowawszy je: "Stosunek płciowy jako potencjalna terapia uciążliwej czkawki". Artykuł podpowiada, że ludzie samotni
(Laughter)
w wypadku czkawki mogą sięgnąć po masturbację. (Śmiech)
I love that because there is like a whole demographic: unattached hiccuppers.
Rysuje się grupa społeczna: osoby samotne z czkawką.
(Laughter)
(Śmiech)
Married, single, unattached hiccupper. In the 1900s, early 1900s, a lot of gynecologists believed that when a woman has an orgasm, the contractions serve to suck the semen up through the cervix and sort of deliver it really quickly to the egg, thereby upping the odds of conception. It was called the "upsuck" theory.
"Stan cywilny: Mam czkawkę". Na początku XX wieku wielu ginekologów sądziło, że skurcze podczas kobiecego orgazmu mają zasysać nasienie przez szyjkę macicy, żeby dostarczyć je do jajeczka i tak zwiększyć szanse poczęcia. Tzw. "teoria odkurzacza".
(Laughter)
(Śmiech)
If you go all the way back to Hippocrates, physicians believed that orgasm in women was not just helpful for conception, but necessary. Doctors back then were routinely telling men the importance of pleasuring their wives. Marriage-manual author and semen-sniffer Theodoor van De Velde --
Za Hipokratesa medycy sądzili, że orgazm kobiecy nie tylko pomaga w zapłodnieniu, ale jest wręcz do niego niezbędny. Ówcześni lekarze nieustannie pouczali mężczyzn o wadze dostarczania żonom rozkoszy. Znawca małżeństwa i spermy, Theodoor Van de Velde...
(Laughter)
Znawca małżeństwa i spermy, Theodoor Van de Velde... (Śmiech)
has a line in his book. I loved this guy. I got a lot of mileage out of Theodoor van De Velde. He had this line in his book that supposedly comes from the Habsburg Monarchy, where there was an empress Maria Theresa, who was having trouble conceiving. And apparently the royal court physician said to her, "I am of the opinion that the vulva of your most sacred majesty be titillated for some time prior to intercourse."
...opisuje pewną ciekawostkę. Mówię wam, bez Van de Velde nie napisałabym książki. Przytacza anegdotkę, pochodzącą rzekomo z dynastii Habsburgów. Cesarzowa Maria Teresa miała trudności z zajściem w ciążę. Cesarzowa Maria Teresa miała trudności z zajściem w ciążę. Nadworny medyk powiedział ponoć: "Sądzę, iż srom Cesarzowej Jejmości "Sądzę, iż srom Cesarzowej Jejmości należy przyjemnie łaskotać przed stosunkiem".
(Laughter)
(Śmiech)
It's apparently, I don't know, on the record somewhere.
Ponoć jest to udokumentowane.
Masters and Johnson: now we're moving forward to the 1950s. Masters and Johnson were upsuck skeptics, which is also really fun to say. They didn't buy it. And they decided, being Masters and Johnson, that they would get to the bottom of it. They brought women into the lab -- I think it was five women -- and outfitted them with cervical caps containing artificial semen. And in the artificial semen was a radio-opaque substance, such that it would show up on an X-ray. This is the 1950s. Anyway, these women sat in front of an X-ray device. And they masturbated. And Masters and Johnson looked to see if the semen was being sucked up. Did not find any evidence of upsuck. You may be wondering, "How do you make artificial semen?"
"Masters i Johnson" to już lata 50. XX wieku. Należeli do sceptyków odkurzaczowych. Fajna nazwa. Teoria ich nie przekonała i postanowili dokopać się prawdy. i postanowili dokopać się prawdy. Zaprosili do laboratorium pięć kobiet, nałożyli im kapturki naszyjkowe wypełnione sztucznym nasieniem, a do nasienia dodali kontrast, a do nasienia dodali kontrast, który pokazał się na zdjęciu rentgenowskim. To były lata 50. Kobiety siadały przed aparatem RTG i masturbowały się. Masters i Johnson sprawdzali, czy sperma się wsysa. Okazało się, że nie. Zastanawiacie się, z czego jest sztuczne nasienie?
(Laughter)
(Śmiech)
I have an answer for you. I have two answers. You can use flour and water, or cornstarch and water. I actually found three separate recipes in the literature.
Są dwie szkoły: woda z mąką, albo ze skrobią kukurydzianą. Tak naprawdę to znalazłam aż 3 przepisy.
(Laughter)
(Śmiech)
My favorite being the one that says -- you know, they have the ingredients listed, and then in a recipe it will say, for example, "Yield: two dozen cupcakes." This one said, "Yield: one ejaculate."
Mam ulubiony. Wiecie, zwykle w przepisach jest coś w stylu "na 6 babeczek". jest coś w stylu "na 6 babeczek". W tym pisze: "na 1 wytrysk".
(Laughter)
(Śmiech)
There's another way that orgasm might boost fertility. This one involves men. Sperm that sit around in the body for a week or more start to develop abnormalities that make them less effective at head-banging their way into the egg. British sexologist Roy Levin has speculated that this is perhaps why men evolved to be such enthusiastic and frequent masturbators. He said, "If I keep tossing myself off I get fresh sperm being made." Which I thought was an interesting idea, theory. So now you have an evolutionary excuse.
Orgazm może wzmagać płodność, ale u mężczyzn. Orgazm może wzmagać płodność, ale u mężczyzn. U plemników po tygodniu pojawiają się nieprawidłowości, przez które trudniej im wbić się do jajeczka. przez które trudniej im wbić się do jajeczka. Seksolog Roy Levin sugeruje, że stąd u mężczyzn takie oddanie i uwielbienie masturbacji. Powiedział: "Jeśli sobie zwalę, powstaną świeże plemniki". To bardzo ciekawa teoria
(Laughter)
i wymówka ewolucyjna.
Okay.
(Śmiech)
(Laughter)
[8. Rolnicy są zgodni: orgazm dobry dla płodności]
All righty. There is considerable evidence for upsuck in the animal kingdom -- pigs, for instance. In Denmark, the Danish National Committee for Pig Production found out that if you sexually stimulate a sow while you artificially inseminate her, you will see a six-percent increase in the farrowing rate, which is the number of piglets produced. So they came up with this five-point stimulation plan for the sows. There is posters they put in the barn, and they have a DVD. And I got a copy of this DVD.
(Śmiech) Wśród zwierząt istnieją przypadki "odkurzacza". Na przykład u świń. Badania duńskiego Komitetu Chowu Świń potwierdziły, że jeśli przy inseminacji pobudza się lochę seksualnie, że jeśli przy inseminacji pobudza się lochę seksualnie, o sześć procent rośnie pomiot, czyli liczba prosiąt. Dlatego opracowali 5-stopniowy program stymulacji loch. Dlatego opracowali 5-stopniowy program stymulacji loch. W chlewach rozwieszono plakaty informacyjne, wydano DVD.
(Laughter)
A ja kupiłam to DVD. (Śmiech)
This is my unveiling, because I am going to show you a clip.
Oto wielka premiera - pokażę wam urywek.
(Laughter)
(Śmiech)
So, okay. Now, here we go, la la la, off to work. It all looks very innocent. He's going to be doing things with his hands that the boar would use his snout, lacking hands. Okay.
Dobrze, zaczynamy. Idziemy sobie do pracy, jak gdyby nigdy nic. Będzie robił coś rękami. Zwykle robi to knur, ryjem, bo rąk mu brak.
(Laughter)
(Śmiech)
This is it. The boar has a very odd courtship repertoire.
Knury mają specyficzne wyobrażenie uwodzenia.
(Laughter)
(Śmiech)
This is to mimic the weight of the boar.
To zastępuje ciężar knura.
(Laughter)
(Śmiech)
You should know, the clitoris of the pig is inside the vagina. So this may be sort of titillating for her. Here we go.
U świni łechtaczka jest w pochwie, więc to mogło być przyjemne. No to jazda! (Śmiech)
(Laughter)
And the happy result.
A oto rezultat.
(Applause)
(Brawa)
I love this video. There is a point in this video, towards the beginning, where they zoom in for a close up of his hand with his wedding ring, as if to say, "It's okay, it's just his job. He really does like women."
Uwielbiam ten film. Najpierw jest zbliżenie na obrączkę, Najpierw jest zbliżenie na obrączkę, jakby mówili: "To tylko praca, on naprawdę lubi kobiety". (Śmiech)
(Laughter)
Okay. When I was in Denmark, my host was named Anne Marie. And I said, "So why don't you just stimulate the clitoris of the pig? Why don't you have the farmers do that? That's not one of your five steps." I have to read you what she said, because I love it. She said, "It was a big hurdle just to get farmers to touch underneath the vulva. So we thought, let's not mention the clitoris right now."
W Danii mieszkałam u pewnej Anne Marie. Spytałam, czemu po prostu nie stymulują łechtaczki lochy. Spytałam, czemu po prostu nie stymulują łechtaczki lochy. To nie jest jeden z kroków. Przeczytam, co odpowiedziała: "Wielkim wyzwaniem było nakłonić ich, by dotykali okolicy sromu. Więc na razie nie straszymy ich łechtaczką".
(Laughter)
(Śmiech)
Shy but ambitious pig farmers, however, can purchase a -- this is true -- a sow vibrator, that hangs on the sperm feeder tube to vibrate. Because, as I mentioned, the clitoris is inside the vagina. So possibly, you know, a little more arousing than it looks. And I also said to her, "Now, these sows. I mean, you may have noticed there. The sow doesn't look to be in the throes of ecstasy." And she said, you can't make that conclusion, because animals don't register pain or pleasure on their faces in the same way that we do. Pigs, for example, are more like dogs. They use the upper half of the face; the ears are very expressive. So you're not really sure what's going on with the pig.
Nieśmiały, ale ambitny rolnik, może zakupić wibrator dla macior, na pipetę z nasieniem. Jak mówiłam, u świń łechtaczka jest w pochwie, Jak mówiłam, u świń łechtaczka jest w pochwie, więc taki wibrator może je pobudzać. Zwróciłam uwagę Anne Marie, że lochy nie wyglądają na przepełnione ekstazą. że lochy nie wyglądają na przepełnione ekstazą. Odpowiedziała, że nie wiadomo, bo u zwierząt przyjemności nie widać na twarzy, jak u ludzi. Świnie przypominają bardziej psy, bo komunikują się górą twarzy, np. uszami. Więc kto wie, co taka locha sobie myśli.
Primates, on the other hand, we use our mouths more. This is the ejaculation face of the stump-tailed macaque.
Za to ssaki naczelne, jak my, używają ust. Taką minę ma makak niedźwiedzi przy ejakulacji.
(Laughter)
(Śmiech)
And, interestingly, this has been observed in female macaques, but only when mounting another female.
Co ciekawe, ta sama mimika pojawia się u samic, ale tylko kiedy kopulują z inną samicą.
(Laughter)
(Śmiech)
Masters and Johnson. In the 1950s, they decided, okay, we're going to figure out the entire human sexual response cycle, from arousal, all the way through orgasm, in men and women -- everything that happens in the human body. Okay, with women, a lot of this is happening inside. This did not stop Masters and Johnson. They developed an artificial coition machine. This is basically a penis camera on a motor. There is a phallus, clear acrylic phallus, with a camera and a light source, attached to a motor that is kind of going like this. And the woman would have sex with it. That is what they would do. Pretty amazing. Sadly, this device has been dismantled. This just kills me, not because I wanted to use it -- I wanted to see it.
Masters i Johnson postanowili przebadać cały cykl reakcji seksualnych człowieka. Od podniecenia po orgazm, u obojga płci. Wszystko, co się da. U kobiet wiele z tego dzieje się w środku, ale to ich nie powstrzymało. Stworzyli maszynę do spółkowania, czyli penisokształtną kamerę. Był tam fallus, przezroczysty, z kamerą i lampką, doczepiony do silnika, który ruszał się tak... Kobiety uprawiały z tym seks. Fascynująca metoda. Niestety, maszynę rozebrano. Co za rozczarowanie. Chciałam ją tylko zobaczyć!
(Laughter)
(Śmiech)
One fine day, Alfred Kinsey decided to calculate the average distance traveled by ejaculated semen. This was not idle curiosity. Doctor Kinsey had heard -- and there was a theory going around at the time, this being the 1940s -- that the force with which semen is thrown against the cervix was a factor in fertility. Kinsey thought it was bunk, so he got to work. He got together in his lab 300 men, a measuring tape, and a movie camera.
Pewnego pięknego dnia, Kinsey postanowił zmierzyć odległość, na jaką leci nasienie po wytrysku. Nie robił tego z nudów. W latach 40. ubiegłego wieku, istniała teoria, która wiązała siłę, z jaką nasienie uderza w szyjkę macicy, z jaką nasienie uderza w szyjkę macicy, ze skutecznością zapłodnienia. Kinsey sądził, że to bzdura, więc wziął się do roboty. Zebrał w laboratorium
(Laughter)
300 mężczyzn, miarkę i kamerę.
And in fact, he found that in three quarters of the men the stuff just kind of slopped out. It wasn't spurted or thrown or ejected under great force. However, the record holder landed just shy of the eight-foot mark, which is impressive.
(Śmiech) Okazało się, że u 75% badanych mężczyzn Okazało się, że u 75% badanych mężczyzn nasienie po prostu "skapywało". Nie było żadnego strzału z wielką siłą. Jednakże rekordowy dystans robi wrażenie: prawie dwa i pół metra.
(Laughter)
(Śmiech)
(Applause)
(Brawa)
Yes. Exactly.
Rozumiem was.
(Laughter)
(Śmiech)
Sadly, he's anonymous. His name is not mentioned.
Niestety, rekordzista jest anonimowy.
(Laughter)
W relacji z doświadczenia,
In his write-up of this experiment in his book, Kinsey wrote, "Two sheets were laid down to protect the oriental carpets."
którą zamieścił w książce, Alfred Kinsey pisze: "Wyłożono dwa prześcieradła, by ocalić perski dywan".
(Laughter)
(Śmiech)
Which is my second favorite line in the entire oeuvre of Alfred Kinsey. My favorite being, "Cheese crumbs spread before a pair of copulating rats will distract the female, but not the male."
To mój drugi ulubiony cytat z Kinseya. To mój drugi ulubiony cytat z Kinseya. Ulubiony to: "Okruchy sera przed parą szczurów w kopulacji odwracają uwagę samicy, ale nie samca".
(Laughter)
(Śmiech)
Thank you very much.
Dziękuję bardzo.
(Applause)
(Brawa)
Thanks!
Dzięki!