Alright. I'm going to show you a couple of images from a very diverting paper in The Journal of Ultrasound in Medicine. I'm going to go way out on a limb and say that it is the most diverting paper ever published in The Journal of Ultrasound in Medicine. The title is "Observations of In-Utero Masturbation."
Bene, ora vi mostrerò alcune immagini tratte da un divertente articolo del Journal of Ultrasound in Medicine. A mio rischio e pericolo dichiaro che è l'articolo più divertente mai pubblicato dal Journal of Ultrasound in Medicine. Il titolo è : "Osservazioni sulla masturbazione in-utero"
(Laughter)
(risate)
Okay. Now on the left you can see the hand -- that's the big arrow -- and the penis on the right. The hand hovering. And over here we have, in the words of radiologist Israel Meisner, "The hand grasping the penis in a fashion resembling masturbation movements." Bear in mind this was an ultrasound, so it would have been moving images.
Ecco, a sinistra vedete la mano, indicata dalla freccia grande. Il pene è a destra. La mano è lì che indugia. E qui abbiamo, nelle parole del radiologo Israel Meisner, "La mano che afferra il pene in un movimento simile a quello della masturbazione." RIcordate che è un'immagine a ultrasuoni, quindi le immagini sono in movimento.
Orgasm is a reflex of the autonomic nervous system. Now, this is the part of the nervous system that deals with the things that we don't consciously control, like digestion, heart rate and sexual arousal. And the orgasm reflex can be triggered by a surprisingly broad range of input. Genital stimulation. Duh. But also, Kinsey interviewed a woman who could be brought to orgasm by having someone stroke her eyebrow. People with spinal cord injuries, like paraplegias, quadriplegias, will often develop a very, very sensitive area right above the level of their injury, wherever that is. There is such a thing as a knee orgasm in the literature.
L'orgasmo è un riflesso del sistema nervoso autonomo. Questa è la parte del sistema nervoso che controlla le funzioni involontarie, come la digestione, il battito cardiaco, l'eccitazione sessuale. Il riflesso dell'orgasmo può essere scatenato da una sorprendente quantità di stimoli. La stimolazione genitale, certo. Ma Kinsey intervistò anche una donna che poteva raggiungere l'orgasmo grazie alla stimolazione del sopracciglio. Le persone con delle lesioni alla spina dorsale, come i paraplegici o i quadriplegici, spesso sviluppano una particolare sensibilità nell'area appena sopra la zona della lesione. Dovunque essa sia.
I think the most curious one that I came across was a case report of a woman who had an orgasm every time she brushed her teeth.
Ad esempio esiste un orgasmo del ginocchio, nella letteratura. Credo che il più strano in cui sia incappata sia il caso di una donna
(Laughter)
che aveva un orgasmo ogni volta che si lavava i denti.
Something in the complex sensory-motor action of brushing her teeth was triggering orgasm. And she went to a neurologist, who was fascinated. He checked to see if it was something in the toothpaste, but no -- it happened with any brand. They stimulated her gums with a toothpick, to see if that was doing it. No. It was the whole, you know, motion. And the amazing thing to me is that you would think this woman would have excellent oral hygiene.
(risate) C'era qualcosa nella complessa azione moto-sensoriale di lavarsi i denti che provocava l'orgasmo. La donna consultò un neurologo, che rimase affascinato. Controllò se c'era qualcosa nel dentifricio. Ma niente, succedeva con ogni marca. Provarono a stimolarle le gengive con uno stuzzicadenti, per vedere se era quello. Nemmeno. Era il movimento nel suo complesso, ecco. Ma la cosa più sorprendente per me è che, ora starete pensando che questa donna
(Laughter)
avesse un'igiene orale eccellente.
Sadly -- this is what it said in the journal paper -- "She believed that she was possessed by demons and switched to mouthwash for her oral care." It's so sad.
(risate) Purtroppo invece - diceva l'articolo - "Credette di essere posseduta e passò al colluttorio." E' davvero triste.
(Laughter)
(risate)
When I was working on the book, I interviewed a woman who can think herself to orgasm. She was part of a study at Rutgers University. You've got to love that. Rutgers. So I interviewed her in Oakland, in a sushi restaurant. And I said, "So, could you do it right here?" And she said, "Yeah, but you know I'd rather finish my meal if you don't mind."
Mentre lavoravo al libro ho intervistato una donna che raggiunge l'orgasmo solo col pensiero. Faceva parte di una ricerca di studio alla Rutgers University. Questa vi piacerà. La Rutgers. Così andai a Oakland a intervistarla, in un sushi bar. Le chiesi "quindi potresti farlo qui?" Mi disse "certo, ma prima preferirei finire il pranzo, se non ti spiace."
(Laughter)
(risate)
But afterwards, she was kind enough to demonstrate on a bench outside. It was remarkable. It took about one minute. And I said to her, "Are you just doing this all the time?"
Dopo fu così gentile da darmi una dimostrazione fuori, su una panchina. Fu straordinario. Ci mise circa un minuto. Le chiesi, "Lo fai spesso?"
(Laughter)
(risate)
She said, "No. Honestly, when I get home, I'm usually too tired."
Rispose "onestamente no, quando arrivo a casa son troppo stanca."
(Laughter)
(risate)
She said that the last time she had done it was on the Disneyland tram.
Mi disse che l'ultima volta l'aveva fatto sul tram di Disneyland.
(Laughter)
(risate)
The headquarters for orgasm, along the spinal nerve, is something called the sacral nerve root, which is back here. And if you trigger, if you stimulate with an electrode, the precise spot, you will trigger an orgasm. And it is a fact that you can trigger spinal reflexes in dead people -- a certain kind of dead person, a beating-heart cadaver. Now this is somebody who is brain-dead, legally dead, definitely checked out, but is being kept alive on a respirator, so that their organs will be oxygenated for transplantation. Now in one of these brain-dead people, if you trigger the right spot, you will see something every now and then. There is a reflex called the Lazarus reflex. And this is -- I'll demonstrate as best I can, not being dead. It's like this. You trigger the spot. The dead guy, or gal, goes... like that. Very unsettling for people working in pathology labs.
Il quartier generale dell'orgasmo, lungo il nervo spinale, si chiama nervo spinale sacrale. Si trova qui dietro. Se, con un elettrodo, stimolate il punto preciso, provocherete un orgasmo. Si possono addirittura indurre riflessi automatici nei morti. O meglio in un certo tipo di morti, quelli con ancora una lieve attività cardiaca Persone cerebralmente morte, legalmente morte, decisamente morte, ma tenute in vita da un respiratore, in modo che gli organi rimangano ossigenati per il trapianto. Se ad uno di questi morti viene stimolato il punto giusto si vedrà qualcosa, ogni tanto. Questo riflesso, chiamato effetto Lazzaro. E' - cercherò di mostrarvelo pur non essendo morta - più o meno così. Stimolate il punto e il tizio morto, o la tizia, fa... così. Molto inquietante per chi lavora nei laboratori di patologia.
(Laughter)
(risate)
Now, if you can trigger the Lazarus reflex in a dead person, why not the orgasm reflex? I asked this question to a brain death expert, Stephanie Mann, who was foolish enough to return my emails.
Ora, se si può indurre l'effetto Lazzaro in un cadavere, non si potrebbe indurre l'orgasmo ? L'ho chiesto a un esperto di morte cerebrale, Stephanie Mann, tanto matta da rispondere alle mie email.
(Laughter)
(risate)
I said, "So, could you conceivably trigger an orgasm in a dead person?" She said, "Yes, if the sacral nerve is being oxygenated, you conceivably could." Obviously it wouldn't be as much fun for the person. But it would be an orgasm --
Le ho chiesto : "Sarebbe possibile indurre un orgasmo in un morto?" Mi ha detto "Sì, se il nervo sacrale viene ossigenato sarebbe teoricamente possibile." Ovviamente il morto non sentirebbe un granché, ma sarebbe comunque un orgasmo...
(Laughter)
(risate)
nonetheless.
nonostante tutto.
There is a researcher at the University of Alabama who does orgasm research. I said to her, "You should do an experiment. You know? You can get cadavers if you work at a university." I said, "You should actually do this." She said, "You get the human subjects review board approval for this one."
Ho suggerito a una ricercatrice dell'Alabama University, che fa ricerche sull'orgasmo, le ho detto, "fai questo esperimento, Sai, se lavori all'università hai accesso ai cadaveri." Insomma, le chiesi di farlo. Lei mi rispose, "Me la ottieni tu l'approvazione del comitato etico?"
(Laughter)
(risate)
According to 1930s marriage manual author, Theodoor van De Velde, a slight seminal odor can be detected on the breath of a woman within about an hour after sexual intercourse. Theodoor van De Velde was something of a semen connoisseur.
Secondo l'autore di un manuale sul matrimonio del 1930, Theodore Van de Velde, un lieve odore di liquido seminale viene percepito nell'alito della donna per un'ora dopo il rapporto sessuale. Theodore Van de Velde era un intenditore di seme.
(Laughter)
(risate)
This is a guy writing a book, "Ideal Marriage," you know. Very heavy hetero guy. But he wrote in this book, "Ideal Marriage" -- he said that he could differentiate between the semen of a young man, which he said had a fresh, exhilarating smell, and the semen of mature men, whose semen smelled, quote, "Remarkably like that of the flowers of the Spanish chestnut. Sometimes quite freshly floral, and then again sometimes extremely pungent."
Scrisse questo libro, "Il matrimonio ideale". Era un tipo davvero molto etero. Ma in questo libro, "il matrimonio ideale", affermò che poteva distinguere lo sperma di un giovane, che aveva, secondo lui, un odore fresco e stimolante, da quello di un uomo maturo, il cui sperma - cito - "Ricorda molto l'odore dei fiori di castagno spagnolo. Talvolta fresco e fiorito, talvolta molto pungente."
(Laughter)
(risate)
Okay. In 1999, in the state of Israel, a man began hiccupping. And this was one of those cases that went on and on. He tried everything his friends suggested. Nothing seemed to help. Days went by. At a certain point, the man, still hiccupping, had sex with his wife. And lo and behold, the hiccups went away. He told his doctor, who published a case report in a Canadian medical journal under the title, "Sexual Intercourse as a Potential Treatment for Intractable Hiccups." I love this article because at a certain point they suggested that unattached hiccuppers could try masturbation.
Bene. Nel 1999, in Israele, a un uomo venne il singhiozzo. Era uno di quei casi in cui proprio non passava. Provò qualsiasi cosa gli suggerissero, ma niente da fare. Il tempo passava. Un giorno, sempre col singhiozzo, fece sesso con la moglie, e improvvisamente il singhiozzo sparì. Parlò col suo medico, il quale pubblicò un articolo sul suo caso, su una rivista medica canadese, col titolo "Il rapporto sessuale come trattamento potenziale per il singhiozzo continuo." Mi piace questo articolo, perchè consiglia
(Laughter)
ai "singhiozzatori non sposati" di provare con la masturbazione. (risate)
I love that because there is like a whole demographic: unattached hiccuppers.
Mi piace per questa sottigliezza demografica. Singhiozzatori non sposati.
(Laughter)
(risate)
Married, single, unattached hiccupper. In the 1900s, early 1900s, a lot of gynecologists believed that when a woman has an orgasm, the contractions serve to suck the semen up through the cervix and sort of deliver it really quickly to the egg, thereby upping the odds of conception. It was called the "upsuck" theory.
Singhiozzatori sposati. Single. Non sposati. A inizio '900 molti ginecologi ritenevano che quando una donna raggiungeva l'orgasmo le contrazioni servissero a risucchiare lo sperma attraverso la cervice, per veicolarlo rapidamente verso l'ovulo, aumentando così le possibilità di concepimento. Era chiamata la teoria del "risucchio".
(Laughter)
(risate)
If you go all the way back to Hippocrates, physicians believed that orgasm in women was not just helpful for conception, but necessary. Doctors back then were routinely telling men the importance of pleasuring their wives. Marriage-manual author and semen-sniffer Theodoor van De Velde --
Se torniamo indietro ai tempi di Ippocrate, i medici credevano che l'orgasmo femminile fosse non solo di aiuto al concepimento, ma necessario. Quindi sottolineavano costantemente agli uomini l'importanza di far provare il piacere alle loro mogli. Il manualista annusatore di sperma
(Laughter)
Theodore Van de Velde -- (risate)
has a line in his book. I loved this guy. I got a lot of mileage out of Theodoor van De Velde. He had this line in his book that supposedly comes from the Habsburg Monarchy, where there was an empress Maria Theresa, who was having trouble conceiving. And apparently the royal court physician said to her, "I am of the opinion that the vulva of your most sacred majesty be titillated for some time prior to intercourse."
ne scrive nel suo libro. MI piace questo tizio. L'ho sfruttato tantissimo. C'è questa frase nel suo libro, che viene dai tempi della monarchia asburgica. Quando l'imperatrice Maria Teresa non riusciva a rimanere incinta, il medico di corte le disse "sono dell'idea che la vulva di Vostra Sacra Maestà debba venire titillata prima del rapporto sessuale."
(Laughter)
(risate)
It's apparently, I don't know, on the record somewhere.
Dev'essere registrato in qualche archivio, credo.
Masters and Johnson: now we're moving forward to the 1950s. Masters and Johnson were upsuck skeptics, which is also really fun to say. They didn't buy it. And they decided, being Masters and Johnson, that they would get to the bottom of it. They brought women into the lab -- I think it was five women -- and outfitted them with cervical caps containing artificial semen. And in the artificial semen was a radio-opaque substance, such that it would show up on an X-ray. This is the 1950s. Anyway, these women sat in front of an X-ray device. And they masturbated. And Masters and Johnson looked to see if the semen was being sucked up. Did not find any evidence of upsuck. You may be wondering, "How do you make artificial semen?"
Masters e Johnson: stiamo arrivando agli anni '50. Masters e Johnson erano scettici sul "risucchio". Il che è anche divertente da dire. Non se la bevvero, e decisero, essendo Masters e Johnson, di andare a fondo. Riunirono in laboratorio alcune donne, cinque, mi sembra. Applicarono loro dei cappucci cervicali contenenti sperma artificiale. Nello sperma artificiale c'era una sostanza radio-opaca, cioè visibile ai raggi X. Eravamo negli anni '50, comunque queste donne si sedevano davanti alla macchina radiografica e si masturbavano. Masters e Johnson osservavano se lo sperma veniva risucchiato, ma non riscontrarono alcun risucchio. Ora vi starete chiedendo, come si produce lo sperma artificiale?
(Laughter)
(risate)
I have an answer for you. I have two answers. You can use flour and water, or cornstarch and water. I actually found three separate recipes in the literature.
Ho la risposta. Anzi ne ho due. Si possono usare farina e acqua, oppure fecola e acqua. Ho trovato ben tre diverse ricette, in letteratura.
(Laughter)
(risate)
My favorite being the one that says -- you know, they have the ingredients listed, and then in a recipe it will say, for example, "Yield: two dozen cupcakes." This one said, "Yield: one ejaculate."
La mia preferita dice - sapete, no, che le ricette hanno un elenco di ingredienti, ad esempio in una ricetta troverete "dosi per due dozzine di pasticcini" Questa ricetta diceva "Dosi per una eiaculazione."
(Laughter)
(risate)
There's another way that orgasm might boost fertility. This one involves men. Sperm that sit around in the body for a week or more start to develop abnormalities that make them less effective at head-banging their way into the egg. British sexologist Roy Levin has speculated that this is perhaps why men evolved to be such enthusiastic and frequent masturbators. He said, "If I keep tossing myself off I get fresh sperm being made." Which I thought was an interesting idea, theory. So now you have an evolutionary excuse.
C'è un altro modo in cui l'orgasmo può stimolare la fertilità. Questo riguarda gli uomini. Lo sperma che rimane nel corpo per una settimana o più inizia a sviluppare delle anomalie che lo rendono meno efficace nel farsi strada verso l'ovulo. Il sessuologo inglese Roy Levin ha teorizzato che forse questo è il motivo per cui i maschi sono diventati così entusiastici e frequenti masturbatori. Pensava che facendo spesso dell'autoerotismo si ottenesse sperma sempre fresco. Io penso che sia una teoria interessante,
(Laughter)
così adesso avete anche una scusa evolutiva.
Okay.
(risate)
(Laughter)
Okay.
All righty. There is considerable evidence for upsuck in the animal kingdom -- pigs, for instance. In Denmark, the Danish National Committee for Pig Production found out that if you sexually stimulate a sow while you artificially inseminate her, you will see a six-percent increase in the farrowing rate, which is the number of piglets produced. So they came up with this five-point stimulation plan for the sows. There is posters they put in the barn, and they have a DVD. And I got a copy of this DVD.
(risate) Bene. C'è invece prova evidente di "risucchio" nel regno animale. Nei maiali, ad esempio. In Danimarca, il Comitato Nazionale Danese per la produzione di maiali ha scoperto che, stimolando sessualmente una scrofa durante l'inseminazione artificiale, si riscontra un aumento del 6 percento nel numero di maialini prodotti. Così formularono un progetto di stimolazione in cinque punti per le scrofe. Dissero agli agricoltori - misero dei manifesti nelle fattorie, e distribuirono un DVD,
(Laughter)
di cui ho una copia. (risate)
This is my unveiling, because I am going to show you a clip.
Questa è la mia rivelazione. Perchè ora ve ne mostrerò uno spezzone.
(Laughter)
(risate)
So, okay. Now, here we go, la la la, off to work. It all looks very innocent. He's going to be doing things with his hands that the boar would use his snout, lacking hands. Okay.
Ehm.. bene. Eccoci - lalalaaa- andiamo al lavoro. Sembra tutto molto innocente. Farà queste cose, con le mani, quel che un maschio farebbe col muso, mancandogli le mani. Bene.
(Laughter)
(risate)
This is it. The boar has a very odd courtship repertoire.
Diciamo che questo verro fa uno strano tipo di corteggiamento.
(Laughter)
(risate)
This is to mimic the weight of the boar.
Qui si cerca di mimare il peso del maschio.
(Laughter)
(risate)
You should know, the clitoris of the pig is inside the vagina. So this may be sort of titillating for her. Here we go.
Il clitoride del maiale è all'interno della vagina, quindi questa è una specie di titillazione, per lei. Eccoci. (risate)
(Laughter)
And the happy result.
Ed ecco il felice risultato.
(Applause)
(applausi)
I love this video. There is a point in this video, towards the beginning, where they zoom in for a close up of his hand with his wedding ring, as if to say, "It's okay, it's just his job. He really does like women."
Adoro questo video. All'inizio del video c'è un punto in cui c'è un primo piano della mano, con la fede come per dire "Ehi, è soltanto un lavoro. A lui piacciono le donne." (risate)
(Laughter)
Okay. When I was in Denmark, my host was named Anne Marie. And I said, "So why don't you just stimulate the clitoris of the pig? Why don't you have the farmers do that? That's not one of your five steps." I have to read you what she said, because I love it. She said, "It was a big hurdle just to get farmers to touch underneath the vulva. So we thought, let's not mention the clitoris right now."
Ora, quando ero in Danimarca, chiesi alla mia ospite, Anne Marie: "perchè non stimolate solo il clitoride del maiale? Perchè non lo fate fare ai contadini? Questo non è uno dei vostri cinque punti." Mi ha risposto - devo leggervelo perchè mi piace da matti - "era già un grosso problema convincere gli allevatori a toccare sotto la vulva. Abbiamo pensato fosse meglio non nominare il clitoride."
(Laughter)
(risate)
Shy but ambitious pig farmers, however, can purchase a -- this is true -- a sow vibrator, that hangs on the sperm feeder tube to vibrate. Because, as I mentioned, the clitoris is inside the vagina. So possibly, you know, a little more arousing than it looks. And I also said to her, "Now, these sows. I mean, you may have noticed there. The sow doesn't look to be in the throes of ecstasy." And she said, you can't make that conclusion, because animals don't register pain or pleasure on their faces in the same way that we do. Pigs, for example, are more like dogs. They use the upper half of the face; the ears are very expressive. So you're not really sure what's going on with the pig.
Gli allevatori timidi ma ambiziosi, comunque, possono acquistare - è vero - un vibratore per scrofe, che si appende al tubo dell'inseminatore e vibra. Perchè, come ho già detto, il clitoride è dentro la vagina. Quindi, un po' più eccitante di quanto sembri. Poi le ho anche detto, "ma queste scrofe - ve ne sarete accorti anche voi - non mi pare che siano sconquassate dall'estasi". MI ha risposto : "non puoi esserne sicura," perchè il muso degli animali non mostra pena o piacere, come invece facciamo noi. I maiali ad esempio, come anche i cani, usano la parte superiore del muso. Le orecchie sono molto espressive. Quindi non siamo sicuri di cosa stia provando il maiale.
Primates, on the other hand, we use our mouths more. This is the ejaculation face of the stump-tailed macaque.
Noi primati invece usiamo di più la bocca. Questo è il macaco orsino al momento dell'eiaculazione.
(Laughter)
(risate)
And, interestingly, this has been observed in female macaques, but only when mounting another female.
E - cosa interessante - questo è stato osservato nelle femmine. Ma solo quando copulano con altre femmine.
(Laughter)
(risate)
Masters and Johnson. In the 1950s, they decided, okay, we're going to figure out the entire human sexual response cycle, from arousal, all the way through orgasm, in men and women -- everything that happens in the human body. Okay, with women, a lot of this is happening inside. This did not stop Masters and Johnson. They developed an artificial coition machine. This is basically a penis camera on a motor. There is a phallus, clear acrylic phallus, with a camera and a light source, attached to a motor that is kind of going like this. And the woman would have sex with it. That is what they would do. Pretty amazing. Sadly, this device has been dismantled. This just kills me, not because I wanted to use it -- I wanted to see it.
Masters e Johnson, negli anni '50, decisero di studiare l'intero ciclo di risposta sessuale negli umani. Dall'eccitazione fino all'orgasmo, in uomini e donne. Tutto ciò che succede nel corpo umano. Nelle donne molto succede all'interno, ma questo non fermò Masters e Johnson. Svilupparono una macchina per il coito artificiale, sostanzialmente una videocamera a forma di pene in movimento. C'è un fallo, in materiale plastico, con una videocamera e una piccola luce, connessa a un motore che fa così. La donna doveva fare sesso con quello. E l'hanno fatto. Parecchio sorprendente. Purtroppo il congegno è stato distrutto. Mi spiace tantissimo. Non perchè volessi usarlo. Ma volevo vederlo.
(Laughter)
(risate)
One fine day, Alfred Kinsey decided to calculate the average distance traveled by ejaculated semen. This was not idle curiosity. Doctor Kinsey had heard -- and there was a theory going around at the time, this being the 1940s -- that the force with which semen is thrown against the cervix was a factor in fertility. Kinsey thought it was bunk, so he got to work. He got together in his lab 300 men, a measuring tape, and a movie camera.
Un bel giorno Alfred Kinsey decise di calcolare la distanza media percorsa dallo sperma eiaculato. Non era oziosa curiosità. Il dottor Kinsey aveva sentito - e c'era una teoria che circolava allora, negli anni '40 - che la spinta con cui lo sperma è lanciato contro la cervice era un fattore di fertilità. Kinsey pensava che fosse una bufala. Si mise al lavoro. Così riunì nel suo laboratorio
(Laughter)
300 uomini, un metro e una videocamera.
And in fact, he found that in three quarters of the men the stuff just kind of slopped out. It wasn't spurted or thrown or ejected under great force. However, the record holder landed just shy of the eight-foot mark, which is impressive.
(risate) E infatti scoprì che in tre quarti degli uomini quella roba semplicemente colava giù. Non era sprizzata o lanciata o espulsa con tanta forza. Tuttavia il record fu di quasi due metri e mezzo. Il che è impressionante.
(Laughter)
(risate)
(Applause)
(applausi)
Yes. Exactly.
Ma sì! Esattamente!
(Laughter)
(risate)
Sadly, he's anonymous. His name is not mentioned.
Purtroppo il nome del recordman non viene menzionato.
(Laughter)
Descrivendo,
In his write-up of this experiment in his book, Kinsey wrote, "Two sheets were laid down to protect the oriental carpets."
descrivendo questo esperimento nel suo libro, Kinsey scrisse, "Due lenzuola vennero stese a protezione dei tappeti orientali."
(Laughter)
(risate)
Which is my second favorite line in the entire oeuvre of Alfred Kinsey. My favorite being, "Cheese crumbs spread before a pair of copulating rats will distract the female, but not the male."
Che è la mia seconda frase preferita dell'intera opera di Alfred Kinsey. La mia preferita è : "pezzi di formaggio sparsi davanti a due ratti che copulano distrarranno la femmina, ma non il maschio."
(Laughter)
(risate)
Thank you very much.
Grazie mille.
(Applause)
(applausi)
Thanks!
Grazie!