If you ask people about what part of psychology do they think is hard, and you say, "Well, what about thinking and emotions?" Most people will say, "Emotions are terribly hard. They're incredibly complex. They can't -- I have no idea of how they work. But thinking is really very straightforward: it's just sort of some kind of logical reasoning, or something. But that's not the hard part."
Если спросить, какая сторона психологии самая сложная, и конкретно, спросить насчёт мышления и эмоций, большинство людей ответит: «Эмоции – вещь крайне сложная. Они безумно запутаны, невозможно... Я совершенно не понимаю, как они работают. То ли дело мышление, с ним всё понятно: это просто логические цепочки или что-то вроде того. Но мышление – это не сложно.»
So here's a list of problems that come up. One nice problem is, what do we do about health? The other day, I was reading something, and the person said probably the largest single cause of disease is handshaking in the West. And there was a little study about people who don't handshake, and comparing them with ones who do handshake. And I haven't the foggiest idea of where you find the ones that don't handshake, because they must be hiding. And the people who avoid that have 30 percent less infectious disease or something. Or maybe it was 31 and a quarter percent. So if you really want to solve the problem of epidemics and so forth, let's start with that. And since I got that idea, I've had to shake hundreds of hands. And I think the only way to avoid it is to have some horrible visible disease, and then you don't have to explain.
И вот возникает целый ряд проблем. Одна тонкая проблема – как обеспечить здоровье? На днях я прочитал где-то о том, что, возможно, крупнейшая причина заболеваний на Западе – рукопожатие. Были приведены данные о народах, у которых рукопожатие не принято, по сравнению с теми, у которых это – норма. Не представляю себе, где найти тех, кто не пожимают руки – они, должно быть, скрываются. Так вот люди, избегающие рукопожатий на 30% меньше болеют инфекционными заболеваниями. Или, может, 31 с четвертью процента. Так что если вы действительно хотите решить проблему эпидемий и тому подобного, то есть с чего начать. Но с тех пор как я узнал об этом, мне пришлось пожать сотни рук. Полагаю, что единственный способ избавиться от этого – заиметь ужасающий и явно заметный недуг: тогда всё решится само собой.
Education: how do we improve education? Well, the single best way is to get them to understand that what they're being told is a whole lot of nonsense. And then, of course, you have to do something about how to moderate that, so that anybody can -- so they'll listen to you. Pollution, energy shortage, environmental diversity, poverty. How do we make stable societies? Longevity. Okay, there're lots of problems to worry about.
Образование. Как улучшить образование? Лучший способ – заставить людей понять, что всё, что им говорят – полная чушь. Потом, конечно, придётся внести оговорки, чтобы хотя бы к вам самим прислушались. Загрязнение среды, недостаток энергоресурсов, экологическое разнообразие, бедность, - каким образом создать стабильное общество? Долгожительство. Да, поводов для беспокойства – масса.
Anyway, the question I think people should talk about -- and it's absolutely taboo -- is, how many people should there be? And I think it should be about 100 million or maybe 500 million. And then notice that a great many of these problems disappear. If you had 100 million people properly spread out, then if there's some garbage, you throw it away, preferably where you can't see it, and it will rot. Or you throw it into the ocean and some fish will benefit from it. The problem is, how many people should there be? And it's a sort of choice we have to make.
Но есть одна тема, которая должна бы всех волновать, а именно эта тема – табу. Какая цифра народонаселения планеты допустима? Я считаю, что она должна быть порядка 100 миллионов, ну пусть 500 миллионов человек. Обратите внимание: большинство проблем тогда исчезает сама собой. Если бы на Земле было 100 миллионов человек, равномерно распределённых по территории, то тогда мусор можно просто выкидывать, желательно туда, где никому не видно, и где он сгниёт. Либо можно выкинуть его в океан, и какой-то рыбке перепадёт. Главная проблема в том, сколько народу должно быть. И в каком-то смысле, этот выбор нам надо сделать.
Most people are about 60 inches high or more, and there's these cube laws. So if you make them this big, by using nanotechnology, I suppose -- (Laughter) -- then you could have a thousand times as many. That would solve the problem, but I don't see anybody doing any research on making people smaller. Now, it's nice to reduce the population, but a lot of people want to have children. And there's one solution that's probably only a few years off. You know you have 46 chromosomes. If you're lucky, you've got 23 from each parent. Sometimes you get an extra one or drop one out, but -- so you can skip the grandparent and great-grandparent stage and go right to the great-great-grandparent. And you have 46 people and you give them a scanner, or whatever you need, and they look at their chromosomes and each of them says which one he likes best, or she -- no reason to have just two sexes any more, even. So each child has 46 parents, and I suppose you could let each group of 46 parents have 15 children. Wouldn't that be enough? And then the children would get plenty of support, and nurturing, and mentoring, and the world population would decline very rapidly and everybody would be totally happy.
Большинство людей имеют рост примерно в 150 см и выше, а теперь учтём потери, т.к. объём пропорционален кубу. А вот если сделать людей вот такусенькими, надо думать, посредством нанотехнологии, (Смех) то можно было бы иметь в тысячи раз больше народа. Это решило бы проблему, но я что-то не вижу, чтобы кто-то занимался исследованиями в области уменьшения размера тела. Конечно, уменьшить численность населения было бы приятно, но многие хотят иметь детей. И этому есть одно решение, которое, похоже, появится всего лишь через пару лет. Как вы знаете, у каждого из нас есть 46 хромосом. Если повезло, то – по 23 от каждого родителя, иногда на одну меньше или больше. Можно избавиться от этапа дедушки и прадедушки, и перейти сразу к прапрадедам вот как: выбираются 46 человек, им даётся сканер или что там ещё, каждый из них смотрит на свои хромосомы, и выбирает одну самую любимую. Кстати, нет причины настаивать, чтобы в группе были представлены оба пола. У каждого ребёнка по 46 родителей, и каждой группе в 46 родителей можно, думаю, разрешить иметь 15 детей – разве не достаточно? И тогда детям с избытком достанется и поддержки, и заботы, и воспитания, а количество народонаселения станет резко уменьшаться, и все будут бесконечно счастливы.
Timesharing is a little further off in the future. And there's this great novel that Arthur Clarke wrote twice, called "Against the Fall of Night" and "The City and the Stars." They're both wonderful and largely the same, except that computers happened in between. And Arthur was looking at this old book, and he said, "Well, that was wrong. The future must have some computers." So in the second version of it, there are 100 billion or 1,000 billion people on Earth, but they're all stored on hard disks or floppies, or whatever they have in the future. And you let a few million of them out at a time. A person comes out, they live for a thousand years doing whatever they do, and then, when it's time to go back for a billion years -- or a million, I forget, the numbers don't matter -- but there really aren't very many people on Earth at a time. And you get to think about yourself and your memories, and before you go back into suspension, you edit your memories and you change your personality and so forth. The plot of the book is that there's not enough diversity, so that the people who designed the city make sure that every now and then an entirely new person is created. And in the novel, a particular one named Alvin is created. And he says, maybe this isn't the best way, and wrecks the whole system.
Чередование жизни во времени ждёт нас в чуть более отдалённом будущем. Артур Кларк написал об этом замечательный роман дважды, он называется «Против Прихода Ночи» и «Город и Звёзды». Оба романа - прекрасны, и во многом одинаковы, только вот между их написанием появились компьютеры. И взглянул Артур на своё раннее творение и решил, что так не должно быть. Будущее должно быть обеспечено компьютерами. Так что во второй версии книги на Земле живёт 100 миллиардов или 1000 миллиардов людей, но все они хранятся на жёстких, или гибких дисках, или какие там ещё носители будут в будущем. Единовременно на Землю выходит несколько миллионов человек. Люди материализуются, живут по тысячу лет, занимаются делами, и потом, когда приходит пора заново [вернуться на диск], лет так на миллиард – или на миллион, не помню, да и дело не в числах, дело в том, что в любой момент на Земле не так много людей – каждый должен подумать о себе и о своей памяти перед возвращением в подвешенное состояние и, отредактировав воспоминания, изменить свою личность, и тому подобное. Сюжет романа в постоянном недостатке разнообразия среди населения, ввиду чего основоположники города позаботились о том, чтобы время от времени создавался совершенно новый человек. Один такой человек, в романе его зовут Элвин, говорит, что всё это не то, и разрушает систему.
I don't think the solutions that I proposed are good enough or smart enough. I think the big problem is that we're not smart enough to understand which of the problems we're facing are good enough. Therefore, we have to build super intelligent machines like HAL. As you remember, at some point in the book for "2001," HAL realizes that the universe is too big, and grand, and profound for those really stupid astronauts. If you contrast HAL's behavior with the triviality of the people on the spaceship, you can see what's written between the lines. Well, what are we going to do about that? We could get smarter. I think that we're pretty smart, as compared to chimpanzees, but we're not smart enough to deal with the colossal problems that we face, either in abstract mathematics or in figuring out economies, or balancing the world around. So one thing we can do is live longer. And nobody knows how hard that is, but we'll probably find out in a few years. You see, there's two forks in the road. We know that people live twice as long as chimpanzees almost, and nobody lives more than 120 years, for reasons that aren't very well understood. But lots of people now live to 90 or 100, unless they shake hands too much or something like that. And so maybe if we lived 200 years, we could accumulate enough skills and knowledge to solve some problems. So that's one way of going about it. And as I said, we don't know how hard that is. It might be -- after all, most other mammals live half as long as the chimpanzee, so we're sort of three and a half or four times, have four times the longevity of most mammals. And in the case of the primates, we have almost the same genes. We only differ from chimpanzees, in the present state of knowledge, which is absolute hogwash, maybe by just a few hundred genes.
Не думаю, что предлагаемые мною решения достаточно правильны или достаточно умны. Но думаю, что проблема в том, что мы недостаточно умны, чтобы понять, какие проблемы достаточно правильны. Поэтому нам придётся построить сверх-умные машины типа HAL. Как вы помните, в какой-то момент в книге о 2001 годе HAL вдруг понимает, что вселенная слишком велика и необъятна для этих недалёких космонавтов. Если противопоставить поведение HAL’a мелочности людей на космическом корабле, то можно легко понять написанное автором между строк. Ну и что нам с этим делать? Мы могли бы поумнеть. Я думаю, что мы довольно умны, если сравнивать с шимпанзе, но мы недостаточно умны для решения стоящих перед нами колоссальных проблем, ни в высшей математике, ни в понимании экономики, ни в сохранении глобального баланса. Для начала мы могли бы продлить себе жизнь. Никто не знает, насколько это сложно, но через пару лет, наверное, мы это узнаем. Эволюция дважды рождала новую ветвь. Мы знаем, что люди живут практически вдвое дольше шимпанзе, хотя никто не живёт дольше 120 лет по неясным пока причинам. Но многие сегодня доживают до 90 или до 100, если, конечно, не увлекаются рукопожатиями и тому подобным. И, возможно, живи мы лет 200, мы могли бы накопить достаточно умений и знаний, чтобы решать кое-какие проблемы. Так что вот один из вариантов. Как я говорил, мы не знаем, насколько это трудно. Может оказаться, что… В конце концов, большая часть млекопитающих живут вдвое меньше шимпанзе, - так что мы живём в 3,5 – 4 раза дольше, чем большая часть млекопитающих. И если взять приматов, то у нас почти одинаковые гены. Мы отличаемся от шимпанзе, согласно нашим нынешним знаниям, – а их можно просто выкинуть на помойку – где-то лишь на пару сотен ген.
What I think is that the gene counters don't know what they're doing yet. And whatever you do, don't read anything about genetics that's published within your lifetime, or something. (Laughter) The stuff has a very short half-life, same with brain science. And so it might be that if we just fix four or five genes, we can live 200 years. Or it might be that it's just 30 or 40, and I doubt that it's several hundred. So this is something that people will be discussing and lots of ethicists -- you know, an ethicist is somebody who sees something wrong with whatever you have in mind. (Laughter) And it's very hard to find an ethicist who considers any change worth making, because he says, what about the consequences? And, of course, we're not responsible for the consequences of what we're doing now, are we? Like all this complaint about clones. And yet two random people will mate and have this child, and both of them have some pretty rotten genes, and the child is likely to come out to be average. Which, by chimpanzee standards, is very good indeed.
Кстати, любители считать гены пока ещё не имеют никакого представления о предмете. Можете заниматься чем угодно, но не читайте по генетике того, что будет опубликовано примерно в период вашей жизни. (Смех) Уж слишком быстро устаревает в генетике половина всего написанного. То же можно сказать об изучении мозга. Так вот, если подправить 4-5 генов, то, возможно, мы будем жить по 200 лет. Или, может, [надо подправить] 30 или 40, но я очень сомневаюсь, что счёт идёт на сотни [генов]. Эту тему будут много обсуждать, и многие специалисты по этике… Да, кстати, специалист по этике – это тот, кто в любых ваших мыслях видит что-то не то. (Смех) Очень трудно найти специалиста по этике, готового одобрить какие бы то ни было изменения, потому что он задаётся вопросом о последствиях. А мы, само собой, не несём ответственность за последствия своих сегодняшних действий, не правда ли? Взять, скажем, весь этот шум по поводу клонирования. На его фоне никто не мешает людям случайным образом спариваться и рожать детей, при том, что обе стороны имеют весьма хлипкие гены, и ребёнок, скорее всего, будет заурядностью. Что, по нормативам шимпанзе, вполне сносно…
If we do have longevity, then we'll have to face the population growth problem anyway. Because if people live 200 or 1,000 years, then we can't let them have a child more than about once every 200 or 1,000 years. And so there won't be any workforce. And one of the things Laurie Garrett pointed out, and others have, is that a society that doesn't have people of working age is in real trouble. And things are going to get worse, because there's nobody to educate the children or to feed the old. And when I'm talking about a long lifetime, of course, I don't want somebody who's 200 years old to be like our image of what a 200-year-old is -- which is dead, actually.
Если мы добьёмся долголетия, то в любом раскладе встаёт проблема прироста народонаселения. Ведь если человек живёт по 200 или по 1000 лет, то нельзя позволить ему иметь ребёнка чаще, чем раз в 200 или в 1000 лет. Но это значит, что не будет рабочей силы. И, как подметила Лори Гарретт, да и другие, если работоспособного возраста людей нет, то всё общество под угрозой. Ситуация будет только ухудшаться, потому что некому будет воспитывать детей и заботиться о старости. А когда я говорю о длительной жизни, то, конечно, я не хочу, чтобы человек в 200-летнем возрасте соответствовал нынешнему представлению о 200-летнем, то бишь, соответствовал мертвецу.
You know, there's about 400 different parts of the brain which seem to have different functions. Nobody knows how most of them work in detail, but we do know that there're lots of different things in there. And they don't always work together. I like Freud's theory that most of them are cancelling each other out. And so if you think of yourself as a sort of city with a hundred resources, then, when you're afraid, for example, you may discard your long-range goals, but you may think deeply and focus on exactly how to achieve that particular goal. You throw everything else away. You become a monomaniac -- all you care about is not stepping out on that platform. And when you're hungry, food becomes more attractive, and so forth. So I see emotions as highly evolved subsets of your capability. Emotion is not something added to thought. An emotional state is what you get when you remove 100 or 200 of your normally available resources.
Кстати, в человеческом мозге есть около 400 участков, каждый, похоже, со своим предназначением, и никто в точности не знает, как работает большинство из них, хотя известно, что там проходит масса разных процессов. И не всегда всё работает сообща. Мне нравится теория Фрейда о том, что большая часть отклонений друг друга гасят. Представим себе свой мозг, как город с сотнями ресурсов. Если человек испытывает, например, страх, то он может, игнорируя свои долгосрочные цели, глубоко сконцентрироваться на одной-единственной цели. Всё остальное перестаёт играть роль, человек становится подвержен мономании, когда самое главное – не оступиться на платформе. В состоянии голода становится приоритетной еда, ну и так далее. В моём понимании, эмоции – это ярко выраженные подгруппы способностей человека. Эмоция – это не добавка к мышлению. Эмоциональное состояние это то, что получится, если устранить роль 100 или 200 ресурсов, активных в нормальном режиме.
So thinking of emotions as the opposite of -- as something less than thinking is immensely productive. And I hope, in the next few years, to show that this will lead to smart machines. And I guess I better skip all the rest of this, which are some details on how we might make those smart machines and -- (Laughter) -- and the main idea is in fact that the core of a really smart machine is one that recognizes that a certain kind of problem is facing you. This is a problem of such and such a type, and therefore there's a certain way or ways of thinking that are good for that problem. So I think the future, main problem of psychology is to classify types of predicaments, types of situations, types of obstacles and also to classify available and possible ways to think and pair them up. So you see, it's almost like a Pavlovian -- we lost the first hundred years of psychology by really trivial theories, where you say, how do people learn how to react to a situation? What I'm saying is, after we go through a lot of levels, including designing a huge, messy system with thousands of ports, we'll end up again with the central problem of psychology. Saying, not what are the situations, but what are the kinds of problems and what are the kinds of strategies, how do you learn them, how do you connect them up, how does a really creative person invent a new way of thinking out of the available resources and so forth.
Так что, взгляд на эмоции, как на противовес, как на нечто меньшее, чем мышление, весьма продуктивен. И я надеюсь показать в ближайшие годы, как это приведёт к [созданию] интеллектуальной техники. Думаю, мне лучше пропустить остальное – это детали того, как именно разработать эту технику... (Смех) .. основная мысль в том, что высокоинтеллектуальная техника имеет ядро, которое распознаёт факт того, что перед нами задача, и выясняет, какого конкретного типа эта задача, и, исходя из этого, предлагает для её решения определённые методы мышления. Полагаю, что в будущем главной задачей психологии будет классифицировать по типам затруднения, ситуации и препятствия, а также классифицировать способы мышления – имеющиеся и возможные, – и затем нужным образом состыковать [эти классы]. Видите, это почти как с собакой Павлова… Мы растратили первые сто лет психологии на примитивные теории, и ставили вопросы типа: «Как человек учится реагировать на ситуацию?» Я утверждаю, что после целой серии этапов, когда мы занимались созданием колоссально запутанной системы с тысячами элементов, мы вновь вернулись к центральной проблеме психологии. Нас интересует не сама ситуация, а разновидности проблем и стратегий их решения, способы обучения им, правильного их сопоставления. Нам интересно, как по-настоящему изобретательный человек создаёт, исходя из имеющихся ресурсов, новые методы мышления и т.п.
So, I think in the next 20 years, if we can get rid of all of the traditional approaches to artificial intelligence, like neural nets and genetic algorithms and rule-based systems, and just turn our sights a little bit higher to say, can we make a system that can use all those things for the right kind of problem? Some problems are good for neural nets; we know that others, neural nets are hopeless on them. Genetic algorithms are great for certain things; I suspect I know what they're bad at, and I won't tell you. (Laughter)
Что касается ближайших 20 лет, то мне интересно будет посмотреть, удастся ли нам избавиться от традиционного подхода к искусственному интеллекту, вроде нейронных сетей, генетических алгоритмов и базируемых на правилах систем, сможем ли мы подняться выше и попытаться создать систему, способную использовать любой из этих подходов для решения задач подходящего типа. Ведь если для каких-то задач нейронные сети отлично работают, то для других, как мы знаем, нейронные сети бесполезны. Генетические алгоритмы великолепны для каких-то задач, и я, пожалуй, знаю, где они негодны, но об этом я вам не скажу. (Смех)
Thank you. (Applause)
Благодарю вас. (Аплодисменты)