When I was President of the American Psychological Association, they tried to media-train me. And an encounter I had with CNN summarizes what I'm going to be talking about today, which is the eleventh reason to be optimistic. The editor of Discover told us 10 of them; I'm going to give you the eleventh.
Amerikan Psikoloji Derneği başkanıyken beni medya hakkında eğitmeye çalıştılar ve CNN ile karşılaşmam bugün konuşacaklarımı da özetliyor bu da optimist olmak için 11'inci neden oluyor. Discover'ın editörü bize 10 tanesini söyledi, ben de size 11'inciyi anlatacağım.
So they came to me, CNN, and they said, "Professor Seligman -- would you tell us about the state of psychology today? We'd like to interview you about that." And I said, "Great." And she said, "But this is CNN, so you only get a sound bite." I said, "Well, how many words do I get?" And she said, "Well, one."
Bana gelip, CNN, dedi ki, "Profesör Seligman, bize psikolojinin bugünkü durumu hakkında bilgi verir misiniz? Sizinle bu konu hakkında görüşmek istiyoruz." Ve ben "Harika." dedim. Ve o da "Ama bu CNN, bu yüzden çok kısa konuşacaksınız." Ben de "Peki, kaç kelime edebilirim?" dedim. Ve "Ee, bir kelime." dedi.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And the cameras rolled, and she said, "Professor Seligman, what is the state of psychology today?" "Good."
Ve kameralar çalıştı ve dedi ki, "Profesör Seligman, günümüz psikolojisinin durumu nedir?" "İyi."
(Laughter)
(Gülüşmeler)
"Cut! Cut. That won't do. We'd really better give you a longer sound bite." "How many words do I get this time?" "Well, you get two."
"Kes. Kes. Bu olmaz. Size biraz daha uzun yer versek daha iyi olacak." "Peki, bu sefer kaç kelime söyleyebilirim?" "Bence, peki, iki kelime.
(Laughter)
Doktor Seligman, günümüz psikolojisinin durumu nedir?"
"Doctor Seligman, what is the state of psychology today?" "Not good."
"İyi değil."
(Laughter)
(Gülüşmeler)
"Look, Doctor Seligman, we can see you're really not comfortable in this medium. We'd better give you a real sound bite. This time you can have three words. Professor Seligman, what is the state of psychology today?" "Not good enough." That's what I'm going to be talking about.
"Bakın, Doktor Seligman, çok rahat olmadığınızı görebiliyoruz. Size gerçekten doğru dürüst bir zaman vermeliyiz. Bu sefer üç kelime hakkınız var. Profesör Seligman, günümüz psikolojisinin durumu nedir?" "Yeterince iyi değil." Ve hakkında konuşacağım konu da bu. Psikolojinin neden iyi ve neden iyi olmadığını söylemek istiyorum
I want to say why psychology was good, why it was not good, and how it may become, in the next 10 years, good enough. And by parallel summary, I want to say the same thing about technology, about entertainment and design, because I think the issues are very similar.
ve gelecek 10 yılda, nasıl daha iyi olabileceğini. Ve paralel bir özetle, aynı şeyleri teknoloji, eğlence ve tasarım, hakkında da söylemek istiyorum, çünkü bence konular çok benzer.
So, why was psychology good? Well, for more than 60 years, psychology worked within the disease model. Ten years ago, when I was on an airplane and I introduced myself to my seatmate, and told them what I did, they'd move away from me, because, quite rightly, they were saying psychology is about finding what's wrong with you. Spot the loony. And now, when I tell people what I do, they move toward me.
Peki psikoloji neden iyiydi? 60 yıldan fazla bir zamandır, psikoloji hastalık modeli ile çalıştı. 10 yıl önce, bir uçaktayken, yanımda oturana kendimi tanıtırken ve işimi söylerken, benden uzaklaşırlardı. Ve çünkü, haklı olarak, psikoloji sendeki sorunu görmekle ilgilidir, diyorlardı. Kaçığı göster. Ve şimdi insanlara ne yaptığımı söylediğimde, bana yanaşıyorlar.
What was good about psychology -- about the $30 billion investment NIMH made, about working in the disease model, about what you mean by psychology -- is that, 60 years ago, none of the disorders were treatable; it was entirely smoke and mirrors. And now, 14 of the disorders are treatable, two of them actually curable.
Ve psikoloji ile ilgili iyi olan şey, Ulusal Akıl Sağlığı Enstitüsü'nün yaptığı yaklaşık 30 milyar dolarlık yatırım, hastalık modeli ile ilgili çalışma, psikoloji ile ne demek istediğiniz, 60 yıl önce bu hastalıkların hiçbirinin tedavi edilebilir olmadığıydı - tamamen belirsizlikti. Ve şimdi bunların 14'ü tedavi edilebilir, 2'si de aslında iyileştirilebilir.
And the other thing that happened is that a science developed, a science of mental illness. We found out we could take fuzzy concepts like depression, alcoholism, and measure them with rigor; that we could create a classification of the mental illnesses; that we could understand the causality of the mental illnesses. We could look across time at the same people -- people, for example, who were genetically vulnerable to schizophrenia -- and ask what the contribution of mothering, of genetics are, and we could isolate third variables by doing experiments on the mental illnesses.
Ve diğer bir şey de bir bilimin gelişmesidir, bir akıl hastalığı bilimi. Depresyon, alkolizm gibi belirsiz kavramları alıp onları kesin bir şekilde ölçebileceğimizi gördük. Akıl hastalıklarının sınıflandırılmasını yapabileceğimiz de. Akıl hastalıklarının nedenselliğini anlayabileceğimizi de. Bir süre boyunca aynı insanlara bakabilir - örneğin, genetik olarak şizofreniye yatkın insanlara, ve anneliğin, genetiğin buna etkisi nedir diye sorabiliriz, akıl hastalıkları üzerinde deneyler yaparak ve üçüncü değişkenleri ayırabiliriz.
And best of all, we were able, in the last 50 years, to invent drug treatments and psychological treatments. And then we were able to test them rigorously, in random-assignment, placebo-controlled designs, throw out the things that didn't work, keep the things that actively did.
Ve en iyisi, son 50 yıl içinde, ilaç ve psikolojik tedavileri icat edebildik ve sonra bunları titizlikle randomize plasebo-kontrollü çalışmalarla test edebildik - çalışmayan kısımları atıp çalışanları saklayabildik. Ve bunun sonucu, psikoloji ve psikiyatrinin, son 60 yıldır,
The conclusion of that is, psychology and psychiatry of the last 60 years can actually claim that we can make miserable people less miserable. And I think that's terrific. I'm proud of it. But what was not good, the consequences of that, were three things.
mutsuz insanları daha az mutsuz yaptığını iddia edebiliriz. Ve bence bu müthiş. Bununla gurur duyuyorum. Ancak iyi olmayan, bunun sonucunda, üç şey var.
The first was moral; that psychologists and psychiatrists became victimologists, pathologizers; that our view of human nature was that if you were in trouble, bricks fell on you. And we forgot that people made choices and decisions. We forgot responsibility. That was the first cost.
İlki ahlaki - psikologlar ve psikiyatristler suç bilimcileri, patoloji araştıranlar haline geldiler öyle ki, insan doğası fikrimiz, eğer başın dertteyse tuğlalar üzerine yığılır, idi. Ve insanların seçimler yaptığı ve kararlar aldığını unuttuk. Sorumluluğu unuttuk. Bu ilk bedeldi.
The second cost was that we forgot about you people. We forgot about improving normal lives. We forgot about a mission to make relatively untroubled people happier, more fulfilled, more productive. And "genius," "high-talent," became a dirty word. No one works on that.
İkinci bedel, siz insanları unuttuk. Normal hayatları iyileştirmenin ne demek olduğunu unuttuk. Nispeten sorunsuz insanları daha mutlu, daha üretken yapma misyonumuzu unuttuk, ve deha, üstün yetenek gibileri kötü kelimeler oldu. Kimse bununla ilgili çalışmıyor. Ve hastalık modeliyle ilgili üçüncü problem,
And the third problem about the disease model is, in our rush to do something about people in trouble, in our rush to do something about repairing damage, it never occurred to us to develop interventions to make people happier -- positive interventions.
sorunu olan insanlarla ilgili bir şey yapma telaşı, hasarı tamir etmek için bir şey yapma telaşı, hiç aklımıza insanları daha mutlu kılacak müdahalelerde bulunmak gelmiyor, olumlu müdahaleler.
So that was not good. And so that's what led people like Nancy Etcoff, Dan Gilbert, Mike Csikszentmihalyi and myself to work in something I call, "positive psychology," which has three aims. The first is that psychology should be just as concerned with human strength as it is with weakness. It should be just as concerned with building strength as with repairing damage. It should be interested in the best things in life. And it should be just as concerned with making the lives of normal people fulfilling, and with genius, with nurturing high talent.
Yani bu yüzden iyi değil. Yani bu Nancy Etcoff, Dan Gilbert, Mike Csikszentmihalyi ve benim gibi insanları olumlu psikoloji diye adlandırdığım şey üzerinde çalışmaya itti, ki onun üç amacı var. İlki, psikolojinin tıpkı insanın zayıf taraflarıyla olduğu kadar güçlü taraflarıyla da ilgilenmesi gerektiği. Hasarlı yanları iyileştirmeye çalıştığı kadar güçlü yanlarıyla da ilgilenmeli. Hayatta en iyi şeylerle ilgilenmeli, ve normal insanların hayatlarını tatmin olacakları hale getirmeye çalışmalı, aynı zamanda deha ve yüksek yetenek yetiştirmekle ilgilenmeli.
So in the last 10 years and the hope for the future, we've seen the beginnings of a science of positive psychology, a science of what makes life worth living. It turns out that we can measure different forms of happiness. And any of you, for free, can go to that website --
Yani son 10 yıldır ve umarım gelecekte olumlu psikoloji biliminin başlangıcını gördük, hayatı yaşanır kılacak bir bilimin başlangıcı. Farklı mutluluk şekillerini ölçebileceğimiz anlaşıldı. Ve herhangi biriniz, ücretsiz, bu siteye girebilir,
[www.authentichappiness.org]
ve tam teşekküllü mutluluk testlerini yapabilirsiniz.
and take the entire panoply of tests of happiness. You can ask, how do you stack up for positive emotion, for meaning, for flow, against literally tens of thousands of other people? We created the opposite of the diagnostic manual of the insanities: a classification of the strengths and virtues that looks at the sex ratio, how they're defined, how to diagnose them, what builds them and what gets in their way. We found that we could discover the causation of the positive states, the relationship between left hemispheric activity and right hemispheric activity, as a cause of happiness.
Olumlu duygulara, anlama, akışa, ve tam olarak yüzbinlerce insana karşı nasıl işlerin doğru gitmesini sağlayacaksınız, bunu sorabilirsiniz? Çılgınlıkların tanısal el kitabının aksini yarattık: cinsiyet orantısına bakarak güçlü tarafların ve erdemlerin bir sınıflandırılması, nasıl tanımlandıkları, nasıl teşhis edildikleri, onları neyin oluşturduğu ve neyin engel olduğu. Olumlu durumların nedenlerini keşfedebileceğimizi bulduk, sol hemisfer aktivitesi ve sağ hemisfer aktivitesi arasındaki ilişkinin bir mutluluk nedeni olduğunu.
I've spent my life working on extremely miserable people, and I've asked the question: How do extremely miserable people differ from the rest of you? And starting about six years ago, we asked about extremely happy people. How do they differ from the rest of us? It turns out there's one way, very surprising -- they're not more religious, they're not in better shape, they don't have more money, they're not better looking, they don't have more good events and fewer bad events. The one way in which they differ: they're extremely social. They don't sit in seminars on Saturday morning.
Hayatımı son derece bedbaht insanlarla çalışarak geçirdim, ve şu soruyu sordum, son derece bedbaht insanların bizden ne farkı var? Ve yaklaşık altı yıl önce başlayarak, son derece mutlu insanlar ve nasıl diğerlerinden farklı olduklarına dair sorular sorduk? Ve anlaşıldı ki sadece tek bir yol var. Daha çok dindar değiller, daha iyi durumda değiller, daha fazla paraları yok, daha iyi görünüşlü değiller, daha fazla iyi olay başlarına gelmiyor ya da kötü olaylar. Farklı oldukları tek bir şey var: Son derece sosyaller. Cumartesi sabahı seminerlerde oturmuyorlar.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
They don't spend time alone. Each of them is in a romantic relationship and each has a rich repertoire of friends.
Yalnız zaman geçirmiyorlar. Her birinin romantik bir ilişkisi var ve her biri geniş bir arkadaş repertuvarına sahip.
But watch out here -- this is merely correlational data, not causal, and it's about happiness in the first, "Hollywood" sense, I'm going to talk about, happiness of ebullience and giggling and good cheer. And I'm going to suggest to you that's not nearly enough, in just a moment. We found we could begin to look at interventions over the centuries, from the Buddha to Tony Robbins. About 120 interventions have been proposed that allegedly make people happy. And we find that we've been able to manualize many of them, and we actually carry out random-assignment efficacy and effectiveness studies. That is, which ones actually make people lastingly happier? In a couple of minutes, I'll tell you about some of those results.
Ancak şuna dikkat edin. Bu sadece bağlantılı bilgi, tesadüfi değil, ve birazdan bahsedeceğim Hollywood'un anladığı mutlulukla ilgili: coşkunluğun ve kıkırdamanın ve sevincin mutluluğu. Ve birazdan bunun yeterli olmadığını öne süreceğim. Yüzyıllar boyunca yapılan müdahalelere bakarak başlayabileceğimizi bulduk, Buda'dan Tony Robbins'e kadar. İnsanları mutlu edeceği iddiasıyla, yaklaşık 120 müdahale yapılmaya çalışılmış. Ve bunların çoğunu nasıl kullanabileceğimizi anladık ve aslında randomize yararlık ve etkinlik ödevleri yürüttük. Bu da, hangisi insanları daha uzun süreli daha mutlu kılıyor, demek. Birkaç dakika içinde bazılarının sonuçlarından bahsedeceğim.
But the upshot of this is that the mission I want psychology to have, in addition to its mission of curing the mentally ill, and in addition to its mission of making miserable people less miserable, is, can psychology actually make people happier? And to ask that question -- "happy" is not a word I use very much -- we've had to break it down into what I think is askable about "happy." And I believe there are three different -- I call them "different" because different interventions build them, it's possible to have one rather than the other -- three different happy lives. The first happy life is the pleasant life. This is a life in which you have as much positive emotion as you possibly can, and the skills to amplify it. The second is a life of engagement: a life in your work, your parenting, your love, your leisure; time stops for you. That's what Aristotle was talking about. And third, the meaningful life. I want to say a little bit about each of those lives and what we know about them.
Ancak bunun sonucu şu; psikolojinin sahip olmasını istediğim misyon, zihinsel hastalıkların tedavisi misyonuna ek olarak, ve bedbaht insanları daha az bedbaht yapma misyonuna ek olarak, psikoloji insanları daha mutlu kılabilir mi? Ve bu soruyu sormak - mutlu pek sık kullandığım bir kelime değil - mutlu kelimesi ile ilgili sorulabileceğe kadar parçalamamız gerekiyordu. Ve inanıyorum ki üç farklı - ve onlara farklı diyorum çünkü farklı müdahaleler onları oluşturdu, birine sahip olmaktansa diğerine sahip olmak mümkün - üç farklı mutlu hayat var. İlk mutlu hayat, keyifli hayat. Bu, sahip olabileceğin en çok pozitif duyguya sahip olduğun, ve bunu daha da genişleteceğin yeneteğinin olduğu hayat. İkincisi, bağlılık hayatı: İşinde, ebeveynlikte, sevginde, serbest zamanındaki hayatın, zamanın senin için durduğu hayat. Aristo'nun bahsettiği budur. Ve üçüncüsü, anlamlı hayat. Şimdi bu hayatların her biri hakkında ve bunlarla ilgili ne bildiğimiz hakkında konuşacağım.
The first life is the pleasant life, and it's simply, as best we can find it, it's having as many of the pleasures as you can, as much positive emotion as you can, and learning the skills -- savoring, mindfulness -- that amplify them, that stretch them over time and space. But the pleasant life has three drawbacks, and it's why positive psychology is not happy-ology, and why it doesn't end here.
İlki keyifli hayat ve basitçe bulabileceğimizin en iyisi, alabileceğiniz keyiflerin en fazlası, yaşayabileceğiniz olumlu duyguların en fazlası, ve zevk verici, düşünceli gibi yetenekleri öğrenmek bunları zamana ve mekana yayıp genişletmek ile ilgili. Ancak keyifli hayatın üç kusuru var, ve bu yüzden psikoloji mutluluk bilimi değil ve bu yüzden burada bitmiyor.
The first drawback is, it turns out the pleasant life, your experience of positive emotion, is about 50 percent heritable, and, in fact, not very modifiable. So the different tricks that Matthieu and I and others know about increasing the amount of positive emotion in your life are 15 to 20 percent tricks, getting more of it. Second is that positive emotion habituates. It habituates rapidly, indeed. It's all like French vanilla ice cream: the first taste is 100 percent; by the time you're down to the sixth taste, it's gone. And, as I said, it's not particularly malleable.
İlk kusur, anlaşılan o ki keyifli hayat, olumlu duygu deneyiminiz kalıtsal, yaklaşık yüzde 50 kalıtsal, ve aslında pek değiştirilebilir değil. Yani Matthieu, ben ve diğerlerinin bildiği hayatınızdaki olumlu duyguları artırmaya yönelik numaraların yüzde 15-20'si numaradır, daha fazlasını almak yani. İkincisi, olumlu duygu yerleşir. Hatta çok hızlı bir şekilde yerleşir. Aynı Fransız vanilyalı dondurması gibi, ilk tattığınızda tadı yüzde 100'dür altıncı tadıma geldiğinizde, tadı gitmiştir. Ve, dediğim gibi, özellikle şekillendirilebilir değildir.
And this leads to the second life. I have to tell you about my friend Len, to talk about why positive psychology is more than positive emotion, more than building pleasure. In two of the three great arenas of life, by the time Len was 30, Len was enormously successful. The first arena was work. By the time he was 20, he was an options trader. By the time he was 25, he was a multimillionaire and the head of an options trading company. Second, in play, he's a national champion bridge player. But in the third great arena of life, love, Len is an abysmal failure. And the reason he was, was that Len is a cold fish.
Ve bu da bizi ikinci hayata götürüyor. Ve size arkadaşım Len'den bahsetmeliyim, olumlu psikolojinin neden daha çok olumlu duygu, daha fazla keyif geliştirmekle ilgili olduğunu anlatabilmek için. Hayatın üç önemli alanının ikisinde, henüz 30 yaşındayken, Len inanılmaz derecede başarılıydı. İlk alan işti. 20 yaşına geldiğinde, borsa simsarıydı.. 25 yaşına geldiğinde ise bir multimilyonerdi ve bir borsa komisyon şirketinin başkanıydı. İkincisi, oyunda. Len ulusal briç şampiyonudur. Ancak üçüncü alanda, aşkta, Len sınırtanımaz bir başarısızdır. Ve bunun nedeni, Len'in soğuk bir balık gibi olması.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Len is an introvert. American women said to Len, when he dated them, "You're no fun. You don't have positive emotion. Get lost." And Len was wealthy enough to be able to afford a Park Avenue psychoanalyst, who for five years tried to find the sexual trauma that had somehow locked positive emotion inside of him. But it turned out there wasn't any sexual trauma. It turned out that -- Len grew up in Long Island and he played football and watched football, and played bridge. Len is in the bottom five percent of what we call positive affectivities.
Len içe kapanıktır. Amerikalı kadınlar, Len ile çıktıklarında şöyle der; eğlenceli değilsin, olumlu duygun yok. Yıkıl karşımdan. Ve Len bir Park Caddesi psikanalistini karşılayacak kadar zengindi, psikanalist beş yıl boyunca Len'in olumlu duygularını bir şekilde içine hapsetmesine neden olan cinsel travmayı bulmaya çalıştı. Ancak anlaşıldı ki öyle bir cinsel travma yoktu. Anlaşıldı ki Len Long Island'da büyümüştü ve futbol oynamış ve futbol izlemiş, ve birç oynamıştı. Len, bizim olumlu duygulanım dediğimizin yüzde 5'inin dibindeydi. Soru şu; Len mutsuz muydu? Ve olmadığını söylemek istiyorum.
The question is: Is Len unhappy? And I want to say, not. Contrary to what psychology told us about the bottom 50 percent of the human race in positive affectivity, I think Len is one of the happiest people I know. He's not consigned to the hell of unhappiness, and that's because Len, like most of you, is enormously capable of flow. When he walks onto the floor of the American Exchange at 9:30 in the morning, time stops for him. And it stops till the closing bell. When the first card is played till 10 days later, when the tournament is over, time stops for Len.
Psikolojinin bize söylediğinin tersine, olumlu duygulanımı olan insanoğlunun en alttaki yüzde 50'sine bakarak bence Len tanıdığım en mutlu insanlardan biri. Mutsuzluğun cehennemine teslim olmamış ve çünkü Len, birçoğumuz gibi, akış konusunda müthiş kabiliyetli. Sabah 9:30'da Amerikan Borsasına adımını attığında zaman onun için duruyor. Ve kapanış ziline kadar duruyor. İlk kart oynandığında, turnuvanın biteceği 10 gün sonraya kadar, zaman Len için duruyor.
And this is indeed what Mike Csikszentmihalyi has been talking about, about flow. And it's distinct from pleasure in a very important way: pleasure has raw feel -- you know it's happening; it's thought and feeling. But what Mike told you yesterday -- during flow ... you can't feel anything. You're one with the music. Time stops. You have intense concentration. And this is indeed the characteristic of what we think of as the good life. And we think there's a recipe for it, and it's knowing what your highest strengths are -- again, there's a valid test of what your five highest strengths are -- and then re-crafting your life to use them as much as you possibly can. Re-crafting your work, your love, your play, your friendship, your parenting.
Ve bu aslında Mike Csikszentmihalyi'nin bahsettiği, akış hakkında, ve keyif almaktan çok önemli bir şekilde farklı. Keyif, ham duygular içerir: olurken hissedersiniz. Düşünce ve duygudur. Ama Mike'ın dün anlattığı, akış esnasında, hiç birşey hissetmezsiniz. Müzikle tek olursunuz. Zaman durur. Derin bir konsantrasyon yaşarsınız. Ve bu aslında iyi bir hayat olarak düşündüğümüz şeyin karakteristiğidir. Ve bunun için bir tarif vardır diye düşünürüz, ve en güçlü taraflarınızı bilmekle ilgilidir. Ve yine, beş en güçlü özelliğiniz nedir bulabileceğiniz geçerli bir test var. Ve sonra hayatınızı onları olabildiğince kullanabileceğiniz şekilde yeniden şekillendirebileceğiniz. İşinizi, aşk hayatınızı, oyununuzu arkadaşlığınızı, ebeveynliğinizi yeniden şekillendirebileceğiniz.
Just one example. One person I worked with was a bagger at Genuardi's. Hated the job. She's working her way through college. Her highest strength was social intelligence. So she re-crafted bagging to make the encounter with her the social highlight of every customer's day. Now, obviously she failed. But what she did was to take her highest strengths, and re-craft work to use them as much as possible. What you get out of that is not smiley-ness. You don't look like Debbie Reynolds. You don't giggle a lot. What you get is more absorption.
Tek bir örnek: birlikte çalıştığım biri Genuardi'de (marketler zinciri) çalışıyordu. İşinden nefret ediyordu. Kolejde okuduğu süre içinde çalışıyordu. En güçlü özelliği sosyal zekasıydı, böylece torbalama işini onunla karşılaşanların gününü en güzel anlardan biri yapmak üzere şekillendirdi. Şimdi açıkçası başarısız oldu. Ancak yaptığı şey en güçlü özelliklerini alıp, ve mümkün olduğunca kullanmak üzere yeniden şekillendirmekti. Bundan çıkaracağınız güleç yüzlü olmanız gerektiği değil. Debbi Reynolds gibi görünmüyorsunuz. Kıkrdayıp durmuyorsunuz. Burada ulaştığınız daha çok kendini verme.
So, that's the second path. The first path, positive emotion; the second path is eudaemonian flow; and the third path is meaning. This is the most venerable of the happinesses, traditionally. And meaning, in this view, consists of -- very parallel to eudaemonia -- it consists of knowing what your highest strengths are, and using them to belong to and in the service of something larger than you are.
Yani ikinci yol. İlk yol, olumlu duygu. İkinci yol, huzurlu akış. Üçüncü yol, anlam. Bunlar en kıymetli mutluluklardır, geleneksel anlamda. Ve bu görüşteki anlam - huzura paralel olarak, en güçlü yanlarınızdan haberdar olup onları kullanmak sizden daha büyük bir şeye ait ve onun hizmetinde olmayı içerir.
I mentioned that for all three kinds of lives -- the pleasant life, the good life, the meaningful life -- people are now hard at work on the question: Are there things that lastingly change those lives? And the answer seems to be yes. And I'll just give you some samples of it. It's being done in a rigorous manner. It's being done in the same way that we test drugs to see what really works. So we do random-assignment, placebo-controlled, long-term studies of different interventions. Just to sample the kind of interventions that we find have an effect: when we teach people about the pleasant life, how to have more pleasure in your life, one of your assignments is to take the mindfulness skills, the savoring skills, and you're assigned to design a beautiful day. Next Saturday, set a day aside, design yourself a beautiful day, and use savoring and mindfulness to enhance those pleasures. And we can show in that way that the pleasant life is enhanced.
Tüm bu üç tip hayattan bahsettim, keyifli hayat, iyi hayat, anlamlı hayat, insanlar şu soru üzerinde derin düşünüyor, bunlar yaşamları geri dönmemek üzere değiştiren şeyler midir? Ve cevap evet gibi duruyor. Ve size bazı örneklerini vereceğim. Dikkatli bir tavırla yapıldı. Hangisinin işe yaradığını anlamak için ilaçları test ettiğimiz şekilde yapıldı. Yani farklı müdahalelerin randomize atama yapılan, plasebo kontrollü, uzun dönemli çalışmalarını yapıyoruz. Keyifli hayat konusunu insanlara anlatırken, hayattan nasıl daha fazla keyif alacaklarını, ve hangi tip müdahalelerin etkili olduğuna örnek vermek için verdiğimiz ödevlerden bir tanesi düşüncelilik ve tat alma yeteneklerini alıp harika bir gün tasarlamanız isteniyor. Gelecek cumartesiyi kendinize ayırın, kendiniz için güzel bir gün tasarlayın, ve tat alma ve düşünceliliğinizi bu keyfi artırmak için kullanın. Ve bu şekilde keyifli bir hayatın geliştirilebileceğini gösterebiliriz.
Gratitude visit. I want you all to do this with me now, if you would. Close your eyes. I'd like you to remember someone who did something enormously important that changed your life in a good direction, and who you never properly thanked. The person has to be alive. Now, OK, you can open your eyes. I hope all of you have such a person. Your assignment, when you're learning the gratitude visit, is to write a 300-word testimonial to that person, call them on the phone in Phoenix, ask if you can visit, don't tell them why. Show up at their door, you read the testimonial -- everyone weeps when this happens. And what happens is, when we test people one week later, a month later, three months later, they're both happier and less depressed.
Minnet ziyareti. Şimdi benimle birlikte hepinizin yapmasını istiyorum, eğer yapabilirseniz. Gözlerinizi kapatın. İnanılmaz derecede önemli bir şey yaparak hayatınızı iyi yönde değiştiren ve asla uygun bir şekilde teşekkür etmediğiniz birini hatırlamanızı istiyorum. Bu kişi yaşıyor olmalı. Tamam mı? Şimdi, tamam, gözlerinizi açabilirsiniz. Umarım hepiniz böyle bir insan hatırlıyorsunuz. Minnet ziyaretini öğrenirkenki ödeviniz bu kişiye 300 kelimelik bir mektup yazmanız, Phoenix'ten telefonla aramanız, ziyaret edip edemeyeceğinizi sormanız, nedenini söylememeniz, kapıda belirmeniz, mektubunuzu okumanız - bu olurken herkes ağlar - ve bir hafta, bir ay sonra insanları test ettiğimizde, hatta üç ay sonra, hem daha mutlu, hem de daha az depresiftiler.
Another example is a strengths date, in which we get couples to identify their highest strengths on the strengths test, and then to design an evening in which they both use their strengths. We find this is a strengthener of relationships. And fun versus philanthropy. It's so heartening to be in a group like this, in which so many of you have turned your lives to philanthropy. Well, my undergraduates and the people I work with haven't discovered this, so we actually have people do something altruistic and do something fun, and contrast it. And what you find is when you do something fun, it has a square wave walk set. When you do something philanthropic to help another person, it lasts and it lasts. So those are examples of positive interventions.
Diğer bir örnek, çiftleri bir araya getirdiğimiz güç buluşmasında güç testinde birbirlerinin en güçlü taraflarını tanımlamalarını, ve daha sonra her birinin en güçlü yanlarını kullandıkları bir gece tasarlamalarını istiyoruz, ve bunun ilişkileri güçlendiren bir şey olduğunu bulduk. Ve eğlenceye karşı hayırseverlik. Ancak böyle bir grupta olmak çok yüreklendirici, öyle bir grup ki bir çoğunuz hayatlarını hayırseverliğe çeviriyor. Benim lisans öğrencilerim ve çalıştığım insanlar şunu henüz keşfetmediler, aslında insanların düşünceli ve eğlenceli bir şey yapmalarını ve sonra buna karşı bir şey yapmalarını sağladık. Ve eğlenceli bir şey yaptığınızda bulduğumuz şey, bir kare çizer ve azalarak biter. Hayırlı bir şey yaparak başka bir insana yardım ettiğinizde, bu devam eder ve eder. Yani bunlar olumlu müdahalelere örnekler.
So the next to last thing I want to say is: we're interested in how much life satisfaction people have. This is really what you're about. And that's our target variable. And we ask the question as a function of the three different lives, how much life satisfaction do you get? So we ask -- and we've done this in 15 replications, involving thousands of people: To what extent does the pursuit of pleasure, the pursuit of positive emotion, the pleasant life, the pursuit of engagement, time stopping for you, and the pursuit of meaning contribute to life satisfaction?
Söyleyeceğim son şeye ek de insanların hayattan ne kadar tatmin olduklarıyla ilgilendiğimiz ve bu gerçekten sizinle ilgili. Ve bu bizim hedef değişkenimiz. Ve üç farklı yaşantının fonksiyonu olarak şu soruyu soruyoruz, hayattan ne kadar tatmin duyuyorsunuz? Ve soruyoruz - ve bunu 15 kez binlerce insanın katıldığı tekrarlarla yaptık - keyif arayışı, olumlu duygu arayışı, keyifli yaşam, bağlılık arayışı, zamanın sizin için durması, ve anlam arayışı sizin hayattan tatmin olmanıza ne derece katkı sağlıyor? Ve sonuçlar bizi şaşırttı, beklediğimizin tam tersiydiler.
And our results surprised us; they were backward of what we thought. It turns out the pursuit of pleasure has almost no contribution to life satisfaction. The pursuit of meaning is the strongest. The pursuit of engagement is also very strong. Where pleasure matters is if you have both engagement and you have meaning, then pleasure's the whipped cream and the cherry. Which is to say, the full life -- the sum is greater than the parts, if you've got all three. Conversely, if you have none of the three, the empty life, the sum is less than the parts.
Keyif arayışının hayattan tatmin olmakla neredeyse hiç bağlantısı olmadığı sonucu çıktı. Anlam arayışının bağı en kuvvetliydi. Bağlılık arayışı da ayrıca çok güçlüydü. Keyifin önemli olduğu durum, eğer bağlılık ve anlama sahipseniz, o zaman keyif hepsinin üzerindeki krema ve vişne gibi. Yani dolu bir hayat, eğer her üçüne sahipseniz, toplamı parçalardan daha büyük. Buna karşılık, üçünden hiçbirine sahip değilseniz, boş bir hayat, toplam parçalardan da azdır. Ve şimdi soruyoruz
And what we're asking now is: Does the very same relationship -- physical health, morbidity, how long you live and productivity -- follow the same relationship? That is, in a corporation, is productivity a function of positive emotion, engagement and meaning? Is health a function of positive engagement, of pleasure, and of meaning in life? And there is reason to think the answer to both of those may well be yes.
aynı ilişki, beden sağlığı, hastalıklılık hali, ne kadar süre yaşadığınız, üretkenliğiniz, aynı ilişkiyi sürdürebildiğiniz? Bu, bir kurumda, üretkenlik olumlu duygu, bağlılık ve anlam fonksiyonu mudur? Sağlık olumlu bağlılık, keyif, ve hayatta anlamın fonksiyonu mudur? Ve bunların her birine verilecek cevabın elbette evet olmasının bir nedeni var.
So, Chris said that the last speaker had a chance to try to integrate what he heard, and so this was amazing for me. I've never been in a gathering like this. I've never seen speakers stretch beyond themselves so much, which was one of the remarkable things. But I found that the problems of psychology seemed to be parallel to the problems of technology, entertainment and design in the following way: we all know that technology, entertainment and design have been and can be used for destructive purposes. We also know that technology, entertainment and design can be used to relieve misery. And by the way, the distinction between relieving misery and building happiness is extremely important. I thought, when I first became a therapist 30 years ago, that if I was good enough to make someone not depressed, not anxious, not angry, that I'd make them happy. And I never found that; I found the best you could ever do was to get to zero; that they were empty.
Chris son konuşmacının dinlediklerini birleştirmeye çalışmak için bir şansı olacağını söyledi, ve bu benim için inanılmaz. Daha önce hiç böyle bir toplantıda bulunmamıştım. Konuşmacıların bu kadar kendilerini aşmak için çalıştıklarını görmemiştim, en kayda değer şeylerden biri de buydu. Ancak anladım ki psikolojinin sorunları teknolojinin, eğlence dünyasının ve tasarımın sorunlarına şu şekilde benzer görünüyor. Hepimiz teknoloji, eğlence ve tasarımın daha önce ve yine yok edici amaçlarla kullanılabileceğini biliyoruz. Aynı zamanda teknoloji, eğlence ve tasarımın ızdırabı azaltmak için de kullanılabileceğini biliyoruz. Ve bu arada, ızdırabı azaltmakla mutluluğu kurmak arasında var olan fark son derece önemlidir. Bundan 30 yıl önce terapist olduğumda, eğer birisini depresif, endişeli, ya da öfkeli olmamasını sağlayacak kadar iyiysem, o zaman onları mutlu kılabileceğimi sanıyordum. Ve asla bunu başaramadım. En iyi yapabileceğinizin sıfır noktasına ulaşmak olduğunu gördüm. Ama bomboştular.
And it turns out the skills of happiness, the skills of the pleasant life, the skills of engagement, the skills of meaning, are different from the skills of relieving misery. And so, the parallel thing holds with technology, entertainment and design, I believe. That is, it is possible for these three drivers of our world to increase happiness, to increase positive emotion. And that's typically how they've been used. But once you fractionate happiness the way I do -- not just positive emotion, that's not nearly enough -- there's flow in life, and there's meaning in life. As Laura Lee told us, design and, I believe, entertainment and technology, can be used to increase meaning engagement in life as well.
Ve anladım ki mutluluk yetenekleri, keyifli yaşam yetenekleri, bağlılık yetenekleri, anlam yetenekleri ızdırabı azaltma yeteneklerinden farklıydı. Yani benzer şeylerin teknoloji, eğlence ve tasarımla birbirlerini bir arada tuttuklarına inanıyorum. Yani, dünyamızın bu üç itici gücü için mutluluğu artırmak, olumlu duyguyu yükseltmek mümkün görünüyor, ve bu tipik olarak nasıl kullanıldıklarını gösteriyor. Ancak mutluluğu bir kez benim gibi parçalara ayırırsanız, sadece olumlu duyguyu değil - bu asla yeterli değil - hayatta akış var, ve hayatta anlam var. Lauralee'nin söylediği gibi, tasarım, ve inanıyorum ki eğlence ve teknoloji, hayatta bağlılığın anlamını yükseltmek için de kullanılabilir.
So in conclusion, the eleventh reason for optimism, in addition to the space elevator, is that I think with technology, entertainment and design, we can actually increase the amount of tonnage of human happiness on the planet. And if technology can, in the next decade or two, increase the pleasant life, the good life and the meaningful life, it will be good enough. If entertainment can be diverted to also increase positive emotion, meaning eudaemonia, it will be good enough. And if design can increase positive emotion, eudaemonia, and flow and meaning, what we're all doing together will become good enough.
Sonuç olarak, optimizm için 11'inci neden, uzay asansörüne ek olarak, şu ki, teknoloji, eğlence ve tasarımla bilikte dünya üzerindeki insan mutluluğunun ağırlığını değiştirebileceğimize inanıyorum. Ve eğer teknoloji gelecek bir ya da iki on yılda keyifli hayatı, iyi hayatı ve anlamlı hayatı yükseltebilecekse, bu yeterince iyi olacaktır. Eğer eğlence de olumlu duyguyu, anlamı, huzuru yükseltmek için dönüştürülebilirse, bu yeterince iyi olacaktır. Ve eğer tasarım olumlu duyguyu, huzuru, ve akışı, ve anlamı artırabilirse, hepimizin birlikte yaptığı yeterince iyi olacaktır. Teşekkürler.
Thank you.
(Alkışlar)
(Applause)