When I was President of the American Psychological Association, they tried to media-train me. And an encounter I had with CNN summarizes what I'm going to be talking about today, which is the eleventh reason to be optimistic. The editor of Discover told us 10 of them; I'm going to give you the eleventh.
När jag var ordförande i det amerikanska psykologförbundet försökte de mediaträna mig, och ett möte med CNN sammanfattar vad jag kommer att prata om idag, vilket är det elfte skälet att vara optimistisk. Discovers redaktör berättade om de 10 första, och jag kommer att ge er det elfte.
So they came to me, CNN, and they said, "Professor Seligman -- would you tell us about the state of psychology today? We'd like to interview you about that." And I said, "Great." And she said, "But this is CNN, so you only get a sound bite." I said, "Well, how many words do I get?" And she said, "Well, one."
De kom till mig - CNN - och de sa, "Professor Seligman, skulle du vilja berätta om läget för psykologin idag? Vi skulle vilja intervjua dig om det." Och jag sa, "Jättebra." Och hon sa, "Men det här är CNN, så du får bara ett ljudklipp." Jag sa, "OK, hur många ord får jag?" Hon sa, "Eh, ett."
(Laughter)
(Skratt)
And the cameras rolled, and she said, "Professor Seligman, what is the state of psychology today?" "Good."
Kamerorna gick igång, och hon sa, "Professor Seligman, hur är läget för psykologin idag?" "Bra."
(Laughter)
(Skratt)
"Cut! Cut. That won't do. We'd really better give you a longer sound bite." "How many words do I get this time?" "Well, you get two."
"Stopp. Stopp. Det duger inte. Vi måste tydligen ge dig ett längre ljudklipp." "Okej, hur många ord får jag nu?" "Jag tror, eh, att du får två.
(Laughter)
Doktor Seligman, hur är läget för psykologin idag?"
"Doctor Seligman, what is the state of psychology today?" "Not good."
"Inte bra."
(Laughter)
(Skratt)
"Look, Doctor Seligman, we can see you're really not comfortable in this medium. We'd better give you a real sound bite. This time you can have three words. Professor Seligman, what is the state of psychology today?" "Not good enough." That's what I'm going to be talking about.
"Jaha, doktor Seligman, vi märker att du inte är bekväm i det här mediet. Vi måste nog ge dig ett rejält ljudklipp. Den här gången får du tre ord. Professor Seligman, hur är läget för psykologin idag?" "Inte bra nog." Och det är vad jag kommer att prata om idag. Jag vill säga varför psykologi var bra, varför den inte var bra, och hur den
I want to say why psychology was good, why it was not good, and how it may become, in the next 10 years, good enough. And by parallel summary, I want to say the same thing about technology, about entertainment and design, because I think the issues are very similar.
under de kommande 10 åren kan bli bra nog. Och som en parallell vill jag säga samma sak om teknologi, om underhållning och design, för jag tycker att ämnena liknar varandra.
So, why was psychology good? Well, for more than 60 years, psychology worked within the disease model. Ten years ago, when I was on an airplane and I introduced myself to my seatmate, and told them what I did, they'd move away from me, because, quite rightly, they were saying psychology is about finding what's wrong with you. Spot the loony. And now, when I tell people what I do, they move toward me.
Så varför var psykologi bra? Jo, i 60 år fungerade psykologi inom sjukdomsmodellen. För 10 år sen, när jag satt på ett flygplan och berättade vad jag gjorde för den jag satt bredvid, brukade de röra sig bort från mig. Eftersom de helt riktigt sa att psykologi handlar om att hitta vad som är fel på någon. Hitta galningen. Men nu, när jag berättar vad jag gör, kommer de närmare.
What was good about psychology -- about the $30 billion investment NIMH made, about working in the disease model, about what you mean by psychology -- is that, 60 years ago, none of the disorders were treatable; it was entirely smoke and mirrors. And now, 14 of the disorders are treatable, two of them actually curable.
Och det som var bra med psykologi, den investering på 30 miljarder dollar som NIMH gjorde inom sjukdomsmodellen, med vad ni menar med psykologi, är att för 60 år sen gick inget av de här tillstånden att behandla - det fanns bara hokus pokus. Nu är 14 av tillstånden behandlingsbara, och två går faktiskt att bota.
And the other thing that happened is that a science developed, a science of mental illness. We found out we could take fuzzy concepts like depression, alcoholism, and measure them with rigor; that we could create a classification of the mental illnesses; that we could understand the causality of the mental illnesses. We could look across time at the same people -- people, for example, who were genetically vulnerable to schizophrenia -- and ask what the contribution of mothering, of genetics are, and we could isolate third variables by doing experiments on the mental illnesses.
Den andra saken som hände är att en vetenskap utvecklades, en vetenskap om mentala sjukdomar. Vi märkte att vi kunde ta luddiga koncept, som depression, alkoholism - och mäta dem noggrant. Att vi kunde skapa en klassifikation för de mentala sjukdomarna. Att vi kunde förstå vad som orsakade dem. Vi kunde se samma människor över tid - till exempel människor som var genetiskt känsliga för schizofreni - och undersöka hur moderskap och genetik spelade in, och vi kunde isolera okända variabler genom att göra experiment kring de mentala sjukdomarna.
And best of all, we were able, in the last 50 years, to invent drug treatments and psychological treatments. And then we were able to test them rigorously, in random-assignment, placebo-controlled designs, throw out the things that didn't work, keep the things that actively did.
Och bäst av allt är att vi de senaste 50 åren har uppfunnit mediciner och psykologiska behandlingsmetoder. Och att vi har kunnat testa dem noggrant, i experiment med slumpmässiga urval och grupper som fått placebo, kastat bort de saker som inte fungerat, och behållit de som gjorde faktisk nytta.
The conclusion of that is, psychology and psychiatry of the last 60 years can actually claim that we can make miserable people less miserable. And I think that's terrific. I'm proud of it. But what was not good, the consequences of that, were three things.
Och slutsatsen är att psykologi och psykiatri under de senaste 60 åren kan hävda att vi kan göra olyckliga människor mindre olyckliga. Och jag tycker det är utmärkt. Jag är stolt över det. Men det som inte var bra ledde till tre konsekvenser. Den första var moral,
The first was moral; that psychologists and psychiatrists became victimologists, pathologizers; that our view of human nature was that if you were in trouble, bricks fell on you. And we forgot that people made choices and decisions. We forgot responsibility. That was the first cost.
att psykologer och psykiatriker blev experter på offer och sjukdomar, att vår syn på människans natur var att om man kom i svårigheter föll allt samman. Vi glömde att människor gör val och fattar beslut. Vi glömde ansvar. Det var den första kostnaden.
The second cost was that we forgot about you people. We forgot about improving normal lives. We forgot about a mission to make relatively untroubled people happier, more fulfilled, more productive. And "genius," "high-talent," became a dirty word. No one works on that.
Den andra kostnaden var att vi glömde bort er. Vi glömde bort att förbättra normala liv. Vi glömde bort uppdraget att göra relativt problemfria människor lyckligare, nöjdare och mer produktiva. Och geni, begåvning blev fula ord. Ingen jobbar på sånt.
And the third problem about the disease model is, in our rush to do something about people in trouble, in our rush to do something about repairing damage, it never occurred to us to develop interventions to make people happier -- positive interventions.
Och det tredje problemet med sjukdomsmodellen är att vi i vår önskan att göra något för de som har det svårt, i vår önskan att göra något för att reparera skador, slog det oss aldrig att utveckla metoder för att göra människor lyckliga, positiva åtgärder.
So that was not good. And so that's what led people like Nancy Etcoff, Dan Gilbert, Mike Csikszentmihalyi and myself to work in something I call, "positive psychology," which has three aims. The first is that psychology should be just as concerned with human strength as it is with weakness. It should be just as concerned with building strength as with repairing damage. It should be interested in the best things in life. And it should be just as concerned with making the lives of normal people fulfilling, and with genius, with nurturing high talent.
Det var inte bra. Och det är vad som fick människor som mig själv, Nancy Etcoff, Dan Gilbert och Mike Csikszentmihalyi att arbeta inom något jag kallar positiv psykologi, och den har tre syften. Det första är att psykologi borde bry sig lika mycket om mänsklig styrka som svaghet. Den borde också vara lika intresserad av att bygga upp styrka som av att reparera skador. Den borde vara intresserad av de bästa sakerna i livet. Och den borde vara lika upptagen av att förbättra vanliga människor liv, och med genialitet, att vårda stor talang.
So in the last 10 years and the hope for the future, we've seen the beginnings of a science of positive psychology, a science of what makes life worth living. It turns out that we can measure different forms of happiness. And any of you, for free, can go to that website --
Under de senaste 10 åren och förhoppningsvis i framtiden, har vi sett början av en positiv psykologi baserad på vetenskaplig grund, en vetenskap om vad som gör livet värt att leva. Det har visat sig att vi kan mäta olika former av lycka. Och ni kan alla, helt gratis, gå till den där webbplatsen
[www.authentichappiness.org]
[authentichappiness.org] och ta en hel samling lyckotester.
and take the entire panoply of tests of happiness. You can ask, how do you stack up for positive emotion, for meaning, for flow, against literally tens of thousands of other people? We created the opposite of the diagnostic manual of the insanities: a classification of the strengths and virtues that looks at the sex ratio, how they're defined, how to diagnose them, what builds them and what gets in their way. We found that we could discover the causation of the positive states, the relationship between left hemispheric activity and right hemispheric activity, as a cause of happiness.
Man kan fråga sig hur du ligger till i positiva känslor, mening och flow jämfört med tiotusentals andra människor? Vi skapade motsatsen till den diagnostiska manualen för sinnessjukdomar: en klassifikation över de styrkor och förmågor som ser på könsfördelningen, hur de definieras, hur man diagnosticerar dem, vad som bygger upp dem och vad som står i vägen för dem. Vi insåg att kunde hitta orsakerna till positiva tillstånd, att relationen mellan hjärnhalvornas aktivitet kunde vara en orsak till lycka.
I've spent my life working on extremely miserable people, and I've asked the question: How do extremely miserable people differ from the rest of you? And starting about six years ago, we asked about extremely happy people. How do they differ from the rest of us? It turns out there's one way, very surprising -- they're not more religious, they're not in better shape, they don't have more money, they're not better looking, they don't have more good events and fewer bad events. The one way in which they differ: they're extremely social. They don't sit in seminars on Saturday morning.
Jag har tillbringat mitt liv med att jobba med olyckliga människor, och jag har ställt frågan, Vad skiljer extremt olyckliga människor från resten av befolkningen? Och för sex år sen började vi fråga extremt lyckliga människor. Hur skiljer de sig från oss? Det visade sig finnas ett sätt. De är inte mer religiösa, de är inte i bättre form, de har inte mer pengar, de är inte snyggare, de har inte fler bra upplevelser och färre dåliga. Det enda som skiljer ut dem: De är extremt sociala. De sitter inte på seminarier på en lördagsmorgon.
(Laughter)
(Skratt)
They don't spend time alone. Each of them is in a romantic relationship and each has a rich repertoire of friends.
De tillbringar inte tid ensamma. Var och en har ett romantiskt förhållande och de har alla en stor vänkrets.
But watch out here -- this is merely correlational data, not causal, and it's about happiness in the first, "Hollywood" sense, I'm going to talk about, happiness of ebullience and giggling and good cheer. And I'm going to suggest to you that's not nearly enough, in just a moment. We found we could begin to look at interventions over the centuries, from the Buddha to Tony Robbins. About 120 interventions have been proposed that allegedly make people happy. And we find that we've been able to manualize many of them, and we actually carry out random-assignment efficacy and effectiveness studies. That is, which ones actually make people lastingly happier? In a couple of minutes, I'll tell you about some of those results.
Men se upp här. Det här är bara en korrelation, inte ett orsakssamband, och det handlar om Hollywoodlycka, som jag kommer prata mer om: lycka i form av upprymdhet och fniss och gott humör. Och jag kommer strax förklara varför den inte räcker. Vi började undersöka de åtgärder som gjorts under århundradena, från Buddha till Tony Robbins. Ungefär 120 åtgärder har föreslagits som antas ha gjort människor lyckliga. Vi ser att när vi har kunnat strukturera många av dem har vi faktiskt kunnat göra studier med slumpmässigt urval för att mäta metoders interna och externa validitet. Det vill säga, vad gör människor lyckligare på lång sikt? Om ett par minuter ska jag berätta om resultaten.
But the upshot of this is that the mission I want psychology to have, in addition to its mission of curing the mentally ill, and in addition to its mission of making miserable people less miserable, is, can psychology actually make people happier? And to ask that question -- "happy" is not a word I use very much -- we've had to break it down into what I think is askable about "happy." And I believe there are three different -- I call them "different" because different interventions build them, it's possible to have one rather than the other -- three different happy lives. The first happy life is the pleasant life. This is a life in which you have as much positive emotion as you possibly can, and the skills to amplify it. The second is a life of engagement: a life in your work, your parenting, your love, your leisure; time stops for you. That's what Aristotle was talking about. And third, the meaningful life. I want to say a little bit about each of those lives and what we know about them.
Men huvudpoängen med det här är att uppdraget jag vill att psykologi ska ha, utöver att bota de mentalt sjuka, och förutom att göra olyckliga människor mindre olyckliga, är att, kan psykologi göra människor lyckligare? Och för att ställa den frågan - lycklig är inte ett ord jag använder ofta - var vi tvungna att bryta ner det i delar som är möjliga att fråga om vad det gäller lycka. Och jag tror att det finns tre olika - och jag kallar dem olika för att olika åtgärder bygger upp dem, det är möjligt att ha den ena utan den andra - tre olika lyckliga liv. Det första lyckliga livet är det njutbara livet. Det är ett liv där man har så många positiva känslor man någonsin kan, och verktyg för att öka dem. Det andra är ett engagerat liv - ett liv med arbete, föräldraskap, kärlek, fritid, då tiden stannar. Det är vad Aristoteles pratade om. Och för det tredje, det meningsfulla livet. Jag vill säga något om var och en av de liven och vad vi vet om dem.
The first life is the pleasant life, and it's simply, as best we can find it, it's having as many of the pleasures as you can, as much positive emotion as you can, and learning the skills -- savoring, mindfulness -- that amplify them, that stretch them over time and space. But the pleasant life has three drawbacks, and it's why positive psychology is not happy-ology, and why it doesn't end here.
Det första livet är ett njutbart liv, och det handlar helt enkelt om att uppleva så många njutningar som möjligt, så många positiva känslor som möjligt, och lära sig färdigheter - kunna njuta, utöva mindfulness - som ökar dem, som förlänger dem i tid och rum. Men det njutbara livet har tre nackdelar, och det är därför positiv psykologi inte är gladvetenskap och varför det inte slutar där.
The first drawback is, it turns out the pleasant life, your experience of positive emotion, is about 50 percent heritable, and, in fact, not very modifiable. So the different tricks that Matthieu and I and others know about increasing the amount of positive emotion in your life are 15 to 20 percent tricks, getting more of it. Second is that positive emotion habituates. It habituates rapidly, indeed. It's all like French vanilla ice cream: the first taste is 100 percent; by the time you're down to the sixth taste, it's gone. And, as I said, it's not particularly malleable.
Den första nackdelen är att det visar sig att det behagliga livet, ens upplevelse av positiva känslor är ärftlig till ungefär 50 procent, och faktiskt inte påverkbar i högre grad. Så de olika trick som Mattieu [Ricard] och jag med flera känner till om hur man ökar mängden positiva känslor i sitt liv är trick för att få 15 till 20 procent mer. Nummer två är att vi vänjer oss vid positiva känslor. Vi vänjer oss faktiskt snabbt. Det är som fransk vaniljglass, den första skeden är 100 procent; men vid den sjätte skeden är det borta. Och som jag sa, går det inte att ändra så mycket på.
And this leads to the second life. I have to tell you about my friend Len, to talk about why positive psychology is more than positive emotion, more than building pleasure. In two of the three great arenas of life, by the time Len was 30, Len was enormously successful. The first arena was work. By the time he was 20, he was an options trader. By the time he was 25, he was a multimillionaire and the head of an options trading company. Second, in play, he's a national champion bridge player. But in the third great arena of life, love, Len is an abysmal failure. And the reason he was, was that Len is a cold fish.
Det leder över till det andra livet. Jag måste berätta om min vän, Len, för att prata om varför positiv psykologi är mer än positiva känslor, mer än att uppleva njutning. På två av livets tre stora områden var Len vid 30 års ålder enormt framgångsrik. Det första området var arbetet. När han var 20 var han optionsmäklare. När han var 25 var han multimiljonär och chef över ett företag som handlade med optioner. För det andra, på fritiden - var han landets bästa bridgespelare. Men på det tredje området i livet, kärlek, är Len en bottenlös förlorare. Och anledningen till det är att Len är en kall typ.
(Laughter)
(Skratt)
Len is an introvert. American women said to Len, when he dated them, "You're no fun. You don't have positive emotion. Get lost." And Len was wealthy enough to be able to afford a Park Avenue psychoanalyst, who for five years tried to find the sexual trauma that had somehow locked positive emotion inside of him. But it turned out there wasn't any sexual trauma. It turned out that -- Len grew up in Long Island and he played football and watched football, and played bridge. Len is in the bottom five percent of what we call positive affectivities.
Len är introvert. Amerikanska kvinnor sa till Len, när han dejtade dem, "Du är inte rolig. Du har inga positiva känslor. Försvinn." Och Len var rik nog att kunna anlita en psykoanalytiker från Park Avenue, som i fem år försökte hitta det sexuella trauma som på något sätt hade låst in alla hans positiva känslor. Men det visade sig inte handla om något sexuellt trauma. Det visade sig att - Len växte upp på Long Island, han spelade och såg på amerikansk fotboll, och han spelade bridge - Len är i de nedersta fem procenten av vad vi kallar positiv affekt.
The question is: Is Len unhappy? And I want to say, not. Contrary to what psychology told us about the bottom 50 percent of the human race in positive affectivity, I think Len is one of the happiest people I know. He's not consigned to the hell of unhappiness, and that's because Len, like most of you, is enormously capable of flow. When he walks onto the floor of the American Exchange at 9:30 in the morning, time stops for him. And it stops till the closing bell. When the first card is played till 10 days later, when the tournament is over, time stops for Len.
Frågan är, är Len olycklig? Jag vill hävda att han inte är det. I motsats till vad psykologin har sagt om de nedre 50 procenten av mänskligheten när det gäller positiva affekter, tror jag att Len är en av de lyckligaste människor jag känner. Han är inte dömd till ett fängelse av olycka och det beror på att Len, liksom de flesta av er, har en enorm kapacitet för flow. När han träder ut på USA-börsen vid 9:30 på morgonen stannar tiden för honom. Den stannar tills klockan ringer. Från att första kortet spelas, och fram tills 10 dagar senare, när turneringen är över, stannar tiden för Len.
And this is indeed what Mike Csikszentmihalyi has been talking about, about flow. And it's distinct from pleasure in a very important way: pleasure has raw feel -- you know it's happening; it's thought and feeling. But what Mike told you yesterday -- during flow ... you can't feel anything. You're one with the music. Time stops. You have intense concentration. And this is indeed the characteristic of what we think of as the good life. And we think there's a recipe for it, and it's knowing what your highest strengths are -- again, there's a valid test of what your five highest strengths are -- and then re-crafting your life to use them as much as you possibly can. Re-crafting your work, your love, your play, your friendship, your parenting.
Och det är vad Mike Csikszentmihalyi har pratat om, om flow. Det skiljer sig från njutning på ett mycket viktigt sätt. Njutning känns påtagligt, man vet att det händer. Det är tankar och känslor. Men som Mike sa igår, under flow - känner man ingenting. Man är ett med musiken. Tiden stannar. Koncentrationen är total. Det här är verkligen egenskapen som vi tänker på som det goda livet. Och vi tror att det finns ett recept för det, och det handlar om att känna till sina styrkor. Och det finns ett pålitligt test för att mäta vilka ens största styrkor är. Och att sen göra om sitt liv för att använda dem så mycket man kan. Att förändra sitt arbete, sin kärlek, sin lekfulla fritid, sina vänskapsrelationer, sitt föräldraskap.
Just one example. One person I worked with was a bagger at Genuardi's. Hated the job. She's working her way through college. Her highest strength was social intelligence. So she re-crafted bagging to make the encounter with her the social highlight of every customer's day. Now, obviously she failed. But what she did was to take her highest strengths, and re-craft work to use them as much as possible. What you get out of that is not smiley-ness. You don't look like Debbie Reynolds. You don't giggle a lot. What you get is more absorption.
Ett exempel: En person jag arbetade med packade folks matkassar på Genuardi. Hatade sitt jobb. Hon jobbade sig igenom college. Hennes främsta styrka var social intelligens, så hon utvecklade packningen så att mötet med henne skulle bli varje kunds bästa stund på dagen. Det gick förstås inte. Men vad hon gjorde var att ta sina främsta styrkor, och förändra arbetet för att använda dem så mycket som möjligt. Vad man får ut av det är inte ett större leende. Man ser inte ut som Debbie Reynolds. Man fnissar inte. Vad man får är engagemang.
So, that's the second path. The first path, positive emotion; the second path is eudaemonian flow; and the third path is meaning. This is the most venerable of the happinesses, traditionally. And meaning, in this view, consists of -- very parallel to eudaemonia -- it consists of knowing what your highest strengths are, and using them to belong to and in the service of something larger than you are.
Så det är den andra vägen. Den första vägen, positiva känslor. Den andra vägen är eudaimonisk flow. Den tredje vägen är mening. Det är den mest vördnadsvärda av lyckorna, traditionellt sett. Och mening, enligt det här synsättet består, liksom eudaimoni - av att veta vilka ens främsta styrkor är, och att använda dem för att tillhöra och vara till nytta för något större än sig själv.
I mentioned that for all three kinds of lives -- the pleasant life, the good life, the meaningful life -- people are now hard at work on the question: Are there things that lastingly change those lives? And the answer seems to be yes. And I'll just give you some samples of it. It's being done in a rigorous manner. It's being done in the same way that we test drugs to see what really works. So we do random-assignment, placebo-controlled, long-term studies of different interventions. Just to sample the kind of interventions that we find have an effect: when we teach people about the pleasant life, how to have more pleasure in your life, one of your assignments is to take the mindfulness skills, the savoring skills, and you're assigned to design a beautiful day. Next Saturday, set a day aside, design yourself a beautiful day, and use savoring and mindfulness to enhance those pleasures. And we can show in that way that the pleasant life is enhanced.
Jag nämnde det för alla tre typer av liv, det njutbara livet, det goda livet, det meningsfulla livet, folk jobbar nu hårt på att förstå, finns det saker som på ett bestående sätt ändrar på dessa liv? Och svaret verkar vara ja. Jag kommer att ge några smakprov på det. Det görs på ett ordentligt sätt. På samma sätt som vi testar mediciner för att se vad som verkligen fungerar. Vi gör långsiktiga studier för olika åtgärder, med slumpmässigt urval och kontrollgrupper som får placebo. Och bara för att nämna ett fåtal av de åtgärder vi har sett har effekt: När vi lär människor om det njutbara livet, hur man får mer njutning i livet, är en av uppgifterna att lära sig om mindfulness, att ta in känslointryck, och man får i uppdrag att utforma en vacker dag. Använd nästa lördag till att skapa en vacker dag åt dig själv, ta in sinnesintryck och utöva mindfulness för att förstärka upplevelsen. Vi har sett att det njutningsfulla livet förstärks på det sättet.
Gratitude visit. I want you all to do this with me now, if you would. Close your eyes. I'd like you to remember someone who did something enormously important that changed your life in a good direction, and who you never properly thanked. The person has to be alive. Now, OK, you can open your eyes. I hope all of you have such a person. Your assignment, when you're learning the gratitude visit, is to write a 300-word testimonial to that person, call them on the phone in Phoenix, ask if you can visit, don't tell them why. Show up at their door, you read the testimonial -- everyone weeps when this happens. And what happens is, when we test people one week later, a month later, three months later, they're both happier and less depressed.
Tacksamhetsbesök. Jag vill att ni alla gör det med mig nu, om ni kan. Stäng ögonen. Tänk på någon som gjorde något väldigt viktigt som förändrade ditt liv i en positiv riktning, och som du aldrig riktigt tackade. Personen måste vara i livet. Okej, nu kan du öppna ögonen. Jag hoppas ni alla har en sådan person. Uppgiften, när man jobbar med tacksamhetsbesök, är att skriva ett brev på 300 ord till den personen, ringa dem från Phoenix, fråga om du får besöka dem, säg inte varför, dyk upp hemma hos dem, och läs upp ditt brev - alla gråter när det här händer. Och vad som händer när vi testar människor en vecka senare, en månad senare, tre månader senare, är att de både är lyckligare och mindre deprimerade.
Another example is a strengths date, in which we get couples to identify their highest strengths on the strengths test, and then to design an evening in which they both use their strengths. We find this is a strengthener of relationships. And fun versus philanthropy. It's so heartening to be in a group like this, in which so many of you have turned your lives to philanthropy. Well, my undergraduates and the people I work with haven't discovered this, so we actually have people do something altruistic and do something fun, and contrast it. And what you find is when you do something fun, it has a square wave walk set. When you do something philanthropic to help another person, it lasts and it lasts. So those are examples of positive interventions.
Ett annat exempel är en styrkedejt, där olika par får identifiera sina starkaste sidor på styrketestet, och att sen skapa en kväll där de båda får använda sina styrkor, och vi har sett att det stärker deras förhållande. Och lycka kopplat till välgörenhet. Det värmer i hjärtat att vara i en sån här grupp, där så många av er har ägnat era liv åt välgörenhet. Mina elever och mina kollegor har inte upptäckt detta, så vi lät några människor göra något altruistiskt och göra något roligt, och jämföra det. Vad man ser är att när man gör något roligt, ser det ut som en fyrkantsvåg. När man gör något filantropiskt för att hjälpa någon annan, stannar det kvar länge. Det var några exempel på positiva åtgärder.
So the next to last thing I want to say is: we're interested in how much life satisfaction people have. This is really what you're about. And that's our target variable. And we ask the question as a function of the three different lives, how much life satisfaction do you get? So we ask -- and we've done this in 15 replications, involving thousands of people: To what extent does the pursuit of pleasure, the pursuit of positive emotion, the pleasant life, the pursuit of engagement, time stopping for you, and the pursuit of meaning contribute to life satisfaction?
Det näst sista jag skulle vilja säga är att vi är intresserade av hur nöjda människor är med sina liv. Det är vad allt handlar om. Och det är vårt mätbara mål. Och vi ställer frågan i relation till de tre olika liven, hur stor livstillfredsställelse får du? Vi frågar - vi har gjort detta i 15 omgångar med tusentals människor - i hur stor utsträckning sökandet efter lyckan, sökandet efter positiva känslor, det njutbara livet, sökandet efter engagemang, när tiden stannar, och sökandet efter mening bidrar till tillfredsställelse i livet? Våra resultat förvånade oss, för de var tvärtemot vad vi trodde.
And our results surprised us; they were backward of what we thought. It turns out the pursuit of pleasure has almost no contribution to life satisfaction. The pursuit of meaning is the strongest. The pursuit of engagement is also very strong. Where pleasure matters is if you have both engagement and you have meaning, then pleasure's the whipped cream and the cherry. Which is to say, the full life -- the sum is greater than the parts, if you've got all three. Conversely, if you have none of the three, the empty life, the sum is less than the parts.
Det visade sig att sökandet efter njutning nästan inte bidrar alls till livstillfredsställelsen. Sökandet efter mening är den starkaste. Sökandet efter engagemang är också väldigt starkt. Njutning spelar roll ifall man redan har både engagemang och mening, då kan njutning vara grädden på moset. Det vill säga, det fullkomliga livet - summan är större än delarna, om man har alla tre. På samma sätt, om man inte har någon av de tre, så är det tomma livet värre än frånvaron av de olika delarna. Vad vi frågar oss nu är
And what we're asking now is: Does the very same relationship -- physical health, morbidity, how long you live and productivity -- follow the same relationship? That is, in a corporation, is productivity a function of positive emotion, engagement and meaning? Is health a function of positive engagement, of pleasure, and of meaning in life? And there is reason to think the answer to both of those may well be yes.
om samma relation finns för fysisk hälsa, hur länge man lever, och för produktivitet? Det vill säga, i ett företag, är produktivitet en funktion av positiva känslor, engagemang och mening? Är hälsa en funktion av positivt engagemang, av njutning och av mening i livet? Och det finns anledning att tro att svaret på båda dessa frågor kommer att vara ja.
So, Chris said that the last speaker had a chance to try to integrate what he heard, and so this was amazing for me. I've never been in a gathering like this. I've never seen speakers stretch beyond themselves so much, which was one of the remarkable things. But I found that the problems of psychology seemed to be parallel to the problems of technology, entertainment and design in the following way: we all know that technology, entertainment and design have been and can be used for destructive purposes. We also know that technology, entertainment and design can be used to relieve misery. And by the way, the distinction between relieving misery and building happiness is extremely important. I thought, when I first became a therapist 30 years ago, that if I was good enough to make someone not depressed, not anxious, not angry, that I'd make them happy. And I never found that; I found the best you could ever do was to get to zero; that they were empty.
Chris sa förut att den förra talaren kunde integrera saker som han hört, och det tyckte jag var fantastiskt. Jag har aldrig varit på en sån här sammankomst. Jag har aldrig sett talare som går så långt utanför sig själva, vilket var en av de slående sakerna. Men jag har sett att de problem som finns inom psykologi också verkar finnas inom teknik, underhållning och design, på följande sätt. Vi vet alla att teknik, underhållning och design kan användas för destruktiva syften. Vi vet också att teknik, underhållning och design kan användas för att mildra lidande. Och gränsen mellan att mildra lidande och att bygga upp lycka är förresten väldigt viktig. När jag blev terapeut för 30 år sen trodde jag att om jag var bra nog för att hjälpa någon ur sin depression, eller sin ångest eller ilska, så skulle det göra dem lyckliga. Så var det aldrig. Jag insåg att det bästa jag kunde hoppas på var att nå nollnivån. Men de var tomma.
And it turns out the skills of happiness, the skills of the pleasant life, the skills of engagement, the skills of meaning, are different from the skills of relieving misery. And so, the parallel thing holds with technology, entertainment and design, I believe. That is, it is possible for these three drivers of our world to increase happiness, to increase positive emotion. And that's typically how they've been used. But once you fractionate happiness the way I do -- not just positive emotion, that's not nearly enough -- there's flow in life, and there's meaning in life. As Laura Lee told us, design and, I believe, entertainment and technology, can be used to increase meaning engagement in life as well.
Det visade sig att lyckofärdigheterna, förmågan att njuta av livet, förmågan till engagemang och att finna mening är annorlunda än förmågan att ta sig ur lidande. Motsvarande är sant för teknik, underhållning och design, tror jag. Det är möjligt för dessa tre drivkrafter i världen att öka lyckan, att skapa fler positiva känslor, och det är typiskt sett hur de har använts. Men när man delar upp lycka som jag gör här - i inte bara positiva känslor, det räcker inte på långa vägar - det finns flow i livet, och mening. Som Laura Lee sa till oss, kan design, och även underhållning och teknik, tror jag, användas för att öka även mening och engagemang.
So in conclusion, the eleventh reason for optimism, in addition to the space elevator, is that I think with technology, entertainment and design, we can actually increase the amount of tonnage of human happiness on the planet. And if technology can, in the next decade or two, increase the pleasant life, the good life and the meaningful life, it will be good enough. If entertainment can be diverted to also increase positive emotion, meaning eudaemonia, it will be good enough. And if design can increase positive emotion, eudaemonia, and flow and meaning, what we're all doing together will become good enough.
Så sammanfattningsvis är det elfte skälet till optimism, i tillägg till rymdhissen, att jag tror att vi med teknik, underhållning och design faktiskt kan öka mängden lycka på jorden. Och om tekniken om ett årtionde eller två kan bidra till liv med mer njutning, engagemang och mening, så blir det bra nog. Om underhållning också kan vridas mot att öka de positiva känslorna, ge mer mening, eudaimoni, så blir det bra nog. Och om design kan skapa positiva känslor, eudaimoni, och flow och mening, så kommer allt vi gör tillsammans att bli bra nog.
Thank you.
Tack.
(Applause)
(Applåder)