If you take 10,000 people at random, 9,999 have something in common: their interests in business lie on or near the Earth's surface. The odd one out is an astronomer, and I am one of that strange breed. (Laughter) My talk will be in two parts. I'll talk first as an astronomer, and then as a worried member of the human race. But let's start off by remembering that Darwin showed how we're the outcome of four billion years of evolution. And what we try to do in astronomy and cosmology is to go back before Darwin's simple beginning, to set our Earth in a cosmic context.
Se prendiamo 10.000 persone a caso, 9.999 hanno una cosa in comune: le loro attività professionali vertono su quanto succede in prossimità della superficie terrestre, o su di essa. L'intruso è l'astronomo, e io sono un esponente di questa strana razza. (Risate) Il mio discorso è diviso in due parti. Parlerò prima nella mia veste di astronomo, e poi esprimerò la mia preoccupazione in quanto essere umano. Ma cominciamo col ricordare che Darwin ha mostrato che noi siamo il risultato di un'evoluzione che dura da quattro miliardi di anni. E quel che ci sforziamo di fare nel campo dell'astronomia e della cosmologia è di risalire a prima della semplice origine di cui parla Darwin, per sistemare la Terra in un contesto cosmico.
And let me just run through a few slides. This was the impact that happened last week on a comet. If they'd sent a nuke, it would have been rather more spectacular than what actually happened last Monday. So that's another project for NASA. That's Mars from the European Mars Express, and at New Year. This artist's impression turned into reality when a parachute landed on Titan, Saturn's giant moon. It landed on the surface. This is pictures taken on the way down. That looks like a coastline. It is indeed, but the ocean is liquid methane -- the temperature minus 170 degrees centigrade. If we go beyond our solar system, we've learned that the stars aren't twinkly points of light. Each one is like a sun with a retinue of planets orbiting around it. And we can see places where stars are forming, like the Eagle Nebula. We see stars dying. In six billion years, the sun will look like that. And some stars die spectacularly in a supernova explosion, leaving remnants like that.
Voglio mostrarvi qualche diapositiva. Questo è l'impatto che ha avuto luogo la scorsa settimana su una cometa. Se avessero lanciato un proiettile nucleare, sarebbe stato più spettacolare di quello che effettivamente è accaduto lunedì scorso. Questo è un altro progetto per la NASA. Questo è Marte visto dall'European Mars Express, all'inizio dell'anno. Questa immagine, prodotta da un artista, è diventata realtà quando un paracadute è atterrato su Titano, la luna gigante di Saturno. E' atterrato sulla superficie. Queste sono immagini riprese durante la discesa. Questa sembrerebbe una linea costiera. E in effetti lo è, ma l'oceano è costituito da metano liquido -- la temperatura è di meno 170 gradi centigradi. Andando oltre il nostro sistema solare, abbiamo scoperto che le stelle non sono punti di luce tremolanti. Ciascuna di esse è come un sole con una scorta di pianeti che le orbitano intorno, e siamo in grado di osservare stelle in via di formazione, come la Nebulosa dell'Aquila. Vediamo stelle che stanno morendo. Fra sei miliardi di anni il sole avrà questo aspetto. Alcune stelle muoiono in maniera spettacolare con un'esplosione che da' origine a una supernova, lasciando residui simili a questi.
On a still bigger scale, we see entire galaxies of stars. We see entire ecosystems where gas is being recycled. And to the cosmologist, these galaxies are just the atoms, as it were, of the large-scale universe. This picture shows a patch of sky so small that it would take about 100 patches like it to cover the full moon in the sky. Through a small telescope, this would look quite blank, but you see here hundreds of little, faint smudges. Each is a galaxy, fully like ours or Andromeda, which looks so small and faint because its light has taken 10 billion light-years to get to us. The stars in those galaxies probably don't have planets around them. There's scant chance of life there -- that's because there's been no time for the nuclear fusion in stars to make silicon and carbon and iron, the building blocks of planets and of life. We believe that all of this emerged from a Big Bang -- a hot, dense state. So how did that amorphous Big Bang turn into our complex cosmos?
Su scala ancora maggiore, vediamo intere galassie di stelle. Vediamo interi ecosistemi dove il gas viene riciclato. E per il cosmologo, queste galassie non sono che gli atomi di questo universo su larga scala. Questa immagine mostra una porzione di cielo così piccola che ce ne vorrebbero un centinaio per coprire la luna piena. Attraverso un piccolo telescopio, questa immagine sembrerebbe vuota, qui invece vedete centinaia di piccoli sbaffi pallidi. Ciascuno di essi è una galassia, proprio come la nostra, o come Andromeda, che sembra così piccola e pallida perché la sua luce ha impiegato 10 miliardi di anni luce per giungere fino a noi. Le stelle in quelle galassie probabilmente non hanno pianeti intorno. La possibilità di vita qui è minima, in quanto non vi è stato tempo sufficiente perché la fusione nucleare che ha luogo nelle stelle fabbricasse silicio, carbonio e ferro, i mattoni di cui sono fatti i pianeti e la vita. Riteniamo che tutto questo sia emerso da un Big Bang -- uno stato caratterizzato da calore e densità estremi. Ma come ha fatto quel Big Bang amorfo a trasformarsi nel nostro cosmo così complesso?
I'm going to show you a movie simulation 16 powers of 10 faster than real time, which shows a patch of the universe where the expansions have subtracted out. But you see, as time goes on in gigayears at the bottom, you will see structures evolve as gravity feeds on small, dense irregularities, and structures develop. And we'll end up after 13 billion years with something looking rather like our own universe. And we compare simulated universes like that -- I'll show you a better simulation at the end of my talk -- with what we actually see in the sky. Well, we can trace things back to the earlier stages of the Big Bang, but we still don't know what banged and why it banged.
Voglio mostrarvi una simulazione, accelerata rispetto alla realtà di un fattore di 10 elevato alla 16ma potenza, che mostra una porzione dell'universo dove le espansioni hanno lasciato un'impronta. Ma vedrete, col passare del tempo in giga-anni, lì in basso, vedrete strutture che si evolvono per via della forza di gravità che si nutre di piccole, dense irregolarità, e strutture si sviluppano. E dopo 13 miliardi di anni finiremo con qualcosa che assomiglia abbastanza al nostro universo. E noi paragoniamo simili universi simulati -- in conclusione vi mostrerò una simulazione migliore -- con quello che effettivamente vediamo nel cielo. Ebbene, possiamo risalire agli stadi iniziali del Big Bang. ma continuiamo a non sapere cosa abbia fatto 'bang' e perché l'abbia fatto.
That's a challenge for 21st-century science. If my research group had a logo, it would be this picture here: an ouroboros, where you see the micro-world on the left -- the world of the quantum -- and on the right the large-scale universe of planets, stars and galaxies. We know our universes are united though -- links between left and right. The everyday world is determined by atoms, how they stick together to make molecules. Stars are fueled by how the nuclei in those atoms react together. And, as we've learned in the last few years, galaxies are held together by the gravitational pull of so-called dark matter: particles in huge swarms, far smaller even than atomic nuclei. But we'd like to know the synthesis symbolized at the very top. The micro-world of the quantum is understood. On the right hand side, gravity holds sway. Einstein explained that. But the unfinished business for 21st-century science is to link together cosmos and micro-world with a unified theory -- symbolized, as it were, gastronomically at the top of that picture. (Laughter) And until we have that synthesis, we won't be able to understand the very beginning of our universe because when our universe was itself the size of an atom, quantum effects could shake everything.
Ecco una sfida per la scienza del XXI secolo. Se il mio gruppo di ricerca avesse un logo, sarebbe questa immagine: un ouroboros [il serpente che si morde la coda],dove vedete il mondo microscopico a sinistra -- il mondo quantistico -- e a destra l'universo su larga scala dei pianeti, delle stelle e delle galassie. Ma noi sappiamo che i nostri universi sono uniti -- con collegamenti fra la sinistra e la destra. Il mondo quotidiano è determinato da atomi, dal modo in cui si uniscono a formare molecole. Le stelle vengono alimentate dai nuclei di quegli atomi che reagiscono gli uni agli altri. E, come abbiamo appreso negli ultimi anni, le galassie vengono tenute insieme dall'attrazione gravitazionale della cosiddetta materia oscura: immensi sciami di particelle molto più piccole dei nuclei degli atomi. Ma quello che vorremmo capire è la sintesi simbolizzata proprio in cima. Il micro-cosmo dei quanti è cosa nota. A destra, la gravità la fa da padrona. Einstein ce l'ha spiegato. Ma la questione che rimane aperta per la scienza del XXI secolo consiste nel collegare il cosmo e il micro-cosmo con una teoria unica -- simbolizzata, per così dire, in maniera 'gastronomica' nella parte alta dell'immagine. (Risate) E fino a che non avremo questa sintesi, non saremo in grado di capire come l'universo abbia avuto inizio perché quando il nostro universo era lui stesso grande quanto un atomo, gli effetti quantistici erano capaci di scombussolare tutto.
And so we need a theory that unifies the very large and the very small, which we don't yet have. One idea, incidentally -- and I had this hazard sign to say I'm going to speculate from now on -- is that our Big Bang was not the only one. One idea is that our three-dimensional universe may be embedded in a high-dimensional space, just as you can imagine on these sheets of paper. You can imagine ants on one of them thinking it's a two-dimensional universe, not being aware of another population of ants on the other. So there could be another universe just a millimeter away from ours, but we're not aware of it because that millimeter is measured in some fourth spatial dimension, and we're imprisoned in our three. And so we believe that there may be a lot more to physical reality than what we've normally called our universe -- the aftermath of our Big Bang. And here's another picture. Bottom right depicts our universe, which on the horizon is not beyond that, but even that is just one bubble, as it were, in some vaster reality. Many people suspect that just as we've gone from believing in one solar system to zillions of solar systems, one galaxy to many galaxies, we have to go to many Big Bangs from one Big Bang, perhaps these many Big Bangs displaying an immense variety of properties.
Abbiamo bisogno di una teoria che unifichi l'infinitamente grande e l'infinitamente piccolo, teoria che ancora non possediamo. Un'idea, fra l'altro -- e d'ora in poi quanto esporrò sono solo congetture -- --è che il nostro Big Bang non sia stato l'unico. Un'idea è che il nostro universo tridimensionale possa trovarsi incastrato in uno spazio multi-dimensionale, proprio come voi potreste immaginare su questi fogli di carta. Potete immaginare su uno di essi delle formiche che pensano che si tratti di un universo bi-dimensionale, e sono ignare di un'altra popolazione di formiche sull'altro foglio. Dunque ci potrebbe essere un altro universo a un millimetro dal nostro, ma noi non ce ne rendiamo conto perché quel millimetro viene misurato in una quarta dimensione dello spazio, mentre noi siamo imprigionati nelle nostre tre dimensioni. Per questo crediamo che vi possa essere molto di più nella realtà fisica di quello che normalmente chiamiamo il nostro universo -- il prodotto del nostro Big Bang. Eccovi un'altra immagine. In basso a destra c'è il nostro universo. che sull'orizzonte non va oltre a quello, ma persino quello non è che una bolla, per così dire, in una realtà più vasta. Sono in molti a sospettare che - proprio come siamo passati dal credere in un sistema solare a una moltitudine di sistemi solari, da una galassia a più galassie, dovremo passare da un Big Bang a più Big Bang. Forse numerosi Big Bang che mostrano una gamma immensa di proprietà diverse.
Well, let's go back to this picture. There's one challenge symbolized at the top, but there's another challenge to science symbolized at the bottom. You want to not only synthesize the very large and the very small, but we want to understand the very complex. And the most complex things are ourselves, midway between atoms and stars. We depend on stars to make the atoms we're made of. We depend on chemistry to determine our complex structure. We clearly have to be large, compared to atoms, to have layer upon layer of complex structure. We clearly have to be small, compared to stars and planets -- otherwise we'd be crushed by gravity. And in fact, we are midway. It would take as many human bodies to make up the sun as there are atoms in each of us. The geometric mean of the mass of a proton and the mass of the sun is 50 kilograms, within a factor of two of the mass of each person here. Well, most of you anyway. The science of complexity is probably the greatest challenge of all, greater than that of the very small on the left and the very large on the right. And it's this science, which is not only enlightening our understanding of the biological world, but also transforming our world faster than ever. And more than that, it's engendering new kinds of change.
Beh, torniamo a questa immagine. C'è una sfida simbolizzata qui in alto, ma c'è un'altra sfida alla scienza simbolizzata qui in basso. Non solo vogliamo arrivare a una sintesi fra l'infinitamente grande e l'infinitamente piccolo, ma vogliamo anche capire l'infinitamente complesso. E la cosa più complessa siamo noi, a metà strada fra atomi e stelle. Dipendiamo dalle stelle per creare gli atomi dei quali siamo fatti. Dipendiamo dalla chimica per determinare la nostra complessa struttura. Indubbiamente dobbiamo esere grandi, paragonati agli atomi, per poter avere tutti questi strati di struttura complessa. Indubbiamente dobbiamo essere piccoli, paragonati a stelle e pianeti -- altrimenti saremmo schiacciati dalla forza gravitazionale. Siamo, infatti, a metà strada. Per ottenere il sole, occorrerebbe un numero di corpi umani pari al numero di atomi che ci compongono. La media geometrica della massa di un protone e della massa del sole è di 50 kg, che è circa la metà della massa dei presenti. Beh, della maggior parte dei presenti... La scienza della complessità è probabilmente la più grande sfida di tutte, più grande di quella rappresentata dall'infinitamente piccolo a sinistra e dall'infinitamente grande a destra. Ed è questa scienza, che non solo sta gettando luce sulla nostra comprensione del mondo biologico ma sta anche trasformando il nostro mondo più in fretta che mai. E ancor di più, sta dando origine a nuovi tipi di cambiamento.
And I now move on to the second part of my talk, and the book "Our Final Century" was mentioned. If I was not a self-effacing Brit, I would mention the book myself, and I would add that it's available in paperback.
E' tempo di passare alla seconda parte del mio contirbuto, Qualcuno ha menzionato il libro 'Our Final Century' [Il nostro ultimo secolo]. Se non fossi tipicamente inglese e modesto, lo menzionerei io stesso, e aggiungerei che è disponibile in edizione economica.
(Laughter)
(Risate)
And in America it was called "Our Final Hour" because Americans like instant gratification.
In America è stato pubblicato con il titolo "Our Final Hour" [La nostra ultima ora] perché gli americani non amano aspettare...
(Laughter)
(Risate)
But my theme is that in this century, not only has science changed the world faster than ever, but in new and different ways. Targeted drugs, genetic modification, artificial intelligence, perhaps even implants into our brains, may change human beings themselves. And human beings, their physique and character, has not changed for thousands of years. It may change this century. It's new in our history. And the human impact on the global environment -- greenhouse warming, mass extinctions and so forth -- is unprecedented, too. And so, this makes this coming century a challenge. Bio- and cybertechnologies are environmentally benign in that they offer marvelous prospects, while, nonetheless, reducing pressure on energy and resources. But they will have a dark side. In our interconnected world, novel technology could empower just one fanatic, or some weirdo with a mindset of those who now design computer viruses, to trigger some kind on disaster. Indeed, catastrophe could arise simply from technical misadventure -- error rather than terror. And even a tiny probability of catastrophe is unacceptable when the downside could be of global consequence.
Ma il mio argomento sostiene che in questo secolo, non solo la scienza ha cambiato il mondo più rapidamente di quanto abbia mai fatto prima, ma lo ha fatto in modi nuovi e differenti. Medicine mirate, modificazioni genetiche, intelligenza artificiale, magari persino impianti al cervello, potrebbero cambiare gli esseri umani stessi. E gli esseri umani, il loro aspetto fisico e il loro carattere, non sono cambiati per migliaia di anni. Potrebbero cambiare durante questo secolo. E' nuovo nella nostra storia. E l'impatto del genere umano sull'ambiente terrestre - riscaldamento planetario, estinzioni di massa, e così via - anche quello è senza precedenti. E cosi', questo fa di questo secolo una sfida. Le bio e cybertecnologie sono benefiche per l'ambiente in quanto offrono prospettive meravigliose, e nel contempo riducono la domanda di energia e risorse. Ma avranno un lato oscuro. Nel nostro mondo interconnesso, nuove tecnologie potrebbero permettere a un singolo fanatico, a un pazzoide con la mente di quelli che adesso creano virus informatici, di innescare un disastro. In effetti, una catastrofe potrebbe nascere semplicemente da una distrazione tecnica -- errore piuttosto che terrore. Ma persino una piccolissima probabilità di catastrofe è inaccettabile quando il risultato potrebbe avere conseguenze a livello planetario.
In fact, some years ago, Bill Joy wrote an article expressing tremendous concern about robots taking us over, etc. I don't go along with all that, but it's interesting that he had a simple solution. It was what he called "fine-grained relinquishment." He wanted to give up the dangerous kind of science and keep the good bits. Now, that's absurdly naive for two reasons. First, any scientific discovery has benign consequences as well as dangerous ones. And also, when a scientist makes a discovery, he or she normally has no clue what the applications are going to be. And so what this means is that we have to accept the risks if we are going to enjoy the benefits of science. We have to accept that there will be hazards. And I think we have to go back to what happened in the post-War era, post-World War II, when the nuclear scientists who'd been involved in making the atomic bomb, in many cases were concerned that they should do all they could to alert the world to the dangers.
Infatti, alcuni anni fa, Bill Joy espose, in un articolo, serissime preoccupazioni nei confronti di robot che si sarebbero impadroniti di noi, ecc. Non condivido questo tipo di preoccupazione, ma è interessante il fatto che lui avesse una soluzione semplice. Quello che lui chiamava 'abbandono al setaccio'. Lui voleva abbandonare il tipo di scienza pericoloso e tenere le parti buone. Si tratta di una proposta assurdamente ingenua per due ragioni. Prima di tutto, ogni scoperta scientifica ha conseguenze benefiche e conseguenze pericolose. Inoltre, quando uno scienziato fa una scoperta, normalmente non ha idea di quelle che saranno le applicazioni. E quindi ciò significa che dobbiamo accettare i rischi se vogliamo godere dei benefici della scienza. Dobbiamo accettare che ci saranno pericoli. E penso che dobbiamo ripensare a ciò che accadde nel dopoguerra, dopo la Seconda Guerra Mondiale, quando gli scienziati nucleari che avevano partecipato alla realizzazione della bomba atomica in molti casi erano preoccupati del fatto che avrebbero dovuto fare tutto il possibile per avvertire il mondo dei pericoli.
And they were inspired not by the young Einstein, who did the great work in relativity, but by the old Einstein, the icon of poster and t-shirt, who failed in his scientific efforts to unify the physical laws. He was premature. But he was a moral compass -- an inspiration to scientists who were concerned with arms control. And perhaps the greatest living person is someone I'm privileged to know, Joe Rothblatt. Equally untidy office there, as you can see. He's 96 years old, and he founded the Pugwash movement. He persuaded Einstein, as his last act, to sign the famous memorandum of Bertrand Russell. And he sets an example of the concerned scientist. And I think to harness science optimally, to choose which doors to open and which to leave closed, we need latter-day counterparts of people like Joseph Rothblatt.
Ed erano ispirati non dal giovane Einstein, che aveva realizzato il lavoro sulla relatività, ma dall' Einstein maturo, l'icona dei poster e delle t-shirt, che aveva fallito nei suoi sforzi scientifici di unificare le leggi della fisica. I tempi non erano maturi, ma lui era una bussola morale -- un'ispirazione per gli scienziati, preoccupati per il controllo degli armamenti. E forse la più grande persona vivente è qualcuno che ho il privilegio di conoscere, Joe Rothblatt. Stesso ufficio disordinato, come potete vedere. Ha 96 anni ed è il fondatore del movimento Pugwash. Fu lui a persuadere Einstein, come suo atto finale, a firmare il famoso memorandum di Bertrand Russell. Lui è il modello dello scienziato con degli scrupoli. E io penso che per imbrigliare la scienza in maniera ottimale, per scegliere quali porte aprire e quali lasciar chiuse, abbiamo bisogno oggi di gente come Joseph Rothblatt.
We need not just campaigning physicists, but we need biologists, computer experts and environmentalists as well. And I think academics and independent entrepreneurs have a special obligation because they have more freedom than those in government service, or company employees subject to commercial pressure. I wrote my book, "Our Final Century," as a scientist, just a general scientist. But there's one respect, I think, in which being a cosmologist offered a special perspective, and that's that it offers an awareness of the immense future. The stupendous time spans of the evolutionary past are now part of common culture -- outside the American Bible Belt, anyway -- (Laughter) but most people, even those who are familiar with evolution, aren't mindful that even more time lies ahead.
Abbiamo bisogno non solo di fisici impegnati, ma di biologi, di informatici e anche di ambientalisti. E ritengo che accademici e imprenditori indipendenti abbiano un obbligo particolare, in quanto hanno maggiore libertà di quanti sono al servizio del governo, o di chi lavora per una società ed è soggetto a pressioni commerciali. Ho scritto il mio libro, "Our Final Century", da scienziato, semplicemente da scienziato. Ma vi è un aspetto, credo, grazie al quale essere un cosmologo mi ha offerto un punto di vista particolare, quello che mi rende consapevole dell'immenso futuro. I periodi incredibilmente lunghi del passato evoluzionario ora fanno parte della cultura comune -- perlomeno al di fuori dell'American Bible Belt -- (Risate) ma la maggior parte della gente, persino coloro che hanno familiarità con l'evoluzione, non pensano che periodi ancora piu' lunghi verranno dopo di noi.
The sun has been shining for four and a half billion years, but it'll be another six billion years before its fuel runs out. On that schematic picture, a sort of time-lapse picture, we're halfway. And it'll be another six billion before that happens, and any remaining life on Earth is vaporized. There's an unthinking tendency to imagine that humans will be there, experiencing the sun's demise, but any life and intelligence that exists then will be as different from us as we are from bacteria. The unfolding of intelligence and complexity still has immensely far to go, here on Earth and probably far beyond. So we are still at the beginning of the emergence of complexity in our Earth and beyond. If you represent the Earth's lifetime by a single year, say from January when it was made to December, the 21st-century would be a quarter of a second in June -- a tiny fraction of the year. But even in this concertinaed cosmic perspective, our century is very, very special, the first when humans can change themselves and their home planet.
Il sole risplende da quattro miliardi e mezzo di anni, e ci vorranno altri sei miliardi di anni prima che esaurisca il proprio combustile. In questo schema,in una specie di immagine senza tempo, noi ci troviamo a metà strada. E passeranno altri sei miliardi di anni prima che succeda, e che qualsiasi forma di vita ancora sulla Terra venga vaporizzata. C'è una tendenza irrazionale a credere che gli esseri umani saranno ancora là, testimoni della morte del sole, ma qualsiasi forma di vita e di intelligenza che esisterà allora sarà diversa da noi quanto noi siamo siamo diversi dai batteri. Il dispiegarsi di intelligenza e complessità ha ancora moltissima strada da percorrere, qui sulla Terra e probabilmente ben oltre. Non siamo che all'inizio del manifestarsi della complessità della nostra Terra e oltre. Se rappresentiamo l'esistenza della Terra come un solo anno, diciamo da gennaio, quando è stata creata, a dicembre, il XXI secolo sarebbe un quarto di secondo in giugno -- una frazione infinitesimale dell'anno. Ma persino in questa prospettiva cosmica ridotta, il nostro secolo è molto, molto particolare. Per la prima volta gli esseri umani sono in grado di modificare se stessi e il pianeta che li ospita.
As I should have shown this earlier, it will not be humans who witness the end point of the sun; it will be creatures as different from us as we are from bacteria. When Einstein died in 1955, one striking tribute to his global status was this cartoon by Herblock in the Washington Post. The plaque reads, "Albert Einstein lived here." And I'd like to end with a vignette, as it were, inspired by this image. We've been familiar for 40 years with this image: the fragile beauty of land, ocean and clouds, contrasted with the sterile moonscape on which the astronauts left their footprints. But let's suppose some aliens had been watching our pale blue dot in the cosmos from afar, not just for 40 years, but for the entire 4.5 billion-year history of our Earth. What would they have seen? Over nearly all that immense time, Earth's appearance would have changed very gradually. The only abrupt worldwide change would have been major asteroid impacts or volcanic super-eruptions. Apart from those brief traumas, nothing happens suddenly.
Come avrei dovuto mostratvi prima, non saranno gli esseri umani a essere testimoni della fine del Sole bensì creature differenti da noi quanto noi lo siamo dai batteri. Quano Einstein morì, nel 1955, un tributo notevole alla sua fama mondiale fu questa vignetta di Herblock pubblicata dal Washington Post. Dice: "Qui ha vissuto Albert Einstein". E vorrei terminare con un'immagine, ispirata da quest'ultima. Da 40 anni questa immagine ci è familiare: la fragile bellezza di terra, oceano e nuvole, che contrasta con lo sterile paesaggio lunare sul quale gli astronauti hanno lasciato le proprie orme. Ma supponiamo che degli alieni avessero osservato il nostro punto azzuro nel cosmo da molto lontano, non solo per quarant'anni, ma per l'intera storia della nostra Terra, che dura da 4 miliardi e mezzo di anni. Che cosa avrebbero visto? Per quasi tutto quel lunghissimo periodo, L'apparenza della Terra sarebbe cambiata in maniera molto graduale. L'unico cambiamento improvviso a livello planetario sarebbe stato l'impatto di asteroidi di larga taglia, o super eruzioni vulcaniche. Eccezion fatta per brevi traumi, niente vi accade all'improvviso.
The continental landmasses drifted around. Ice cover waxed and waned. Successions of new species emerged, evolved and became extinct. But in just a tiny sliver of the Earth's history, the last one-millionth part, a few thousand years, the patterns of vegetation altered much faster than before. This signaled the start of agriculture. Change has accelerated as human populations rose. Then other things happened even more abruptly. Within just 50 years -- that's one hundredth of one millionth of the Earth's age -- the amount of carbon dioxide in the atmosphere started to rise, and ominously fast.
Le masse continentali si sono spostate. La coltre di ghiaccio si è espansa e si eè ritirata. Successioni di nuove specie sono apparse, si sono evolute e si sono estinte. Ma in una porzione minuscola della storia della Terra, l'ultima sua millionesima parte, poche migliaia di anni, la distribuzione della vegetazione è cambiata molto più in fretta di prima. Ciò è coinciso con l'inizio dell'agricoltura. Il cambiamento si è accelerato con l'aumento della popolazione umana. Altre cose poi sono successe, in maniera ancora più improvvisa. Nello spazio di soli 50 anni -- che equivalgono a un centinaio di un milionesimo dell'età della Terra -- la quantità di anidride carbonica nell'atmosfera ha cominciato ad aumetanre. in maniera minacciosamente rapida.
The planet became an intense emitter of radio waves -- the total output from all TV and cell phones and radar transmissions. And something else happened. Metallic objects -- albeit very small ones, a few tons at most -- escaped into orbit around the Earth. Some journeyed to the moons and planets. A race of advanced extraterrestrials watching our solar system from afar could confidently predict Earth's final doom in another six billion years. But could they have predicted this unprecedented spike less than halfway through the Earth's life? These human-induced alterations occupying overall less than a millionth of the elapsed lifetime and seemingly occurring with runaway speed? If they continued their vigil, what might these hypothetical aliens witness in the next hundred years? Will some spasm foreclose Earth's future? Or will the biosphere stabilize? Or will some of the metallic objects launched from the Earth spawn new oases, a post-human life elsewhere?
Il pianeta è diventato molto attivo nell'emettere onde radio -- l'emissione totale da tutte le televisioni, dai telefoni cellulari e dalle trasmissioni radar. E qualcos'altro è accaduto. Oggetti metallici - anche se molto piccoli, solo qualche tonnellata i più pesanti -- sono sfuggiti e orbitano intorno alla Terra. Alcuni hanno viaggiato verso lune e pianeti. Un razza di extra-terrestri progrediti che osservasse il nostro sistema solare da lontano potrebbe fiduciosamente predire la distruzione della Terra fra sei miliardi di anni. Ma avrebbero forse potuto predire questa impennata senza precedenti a meno di metà strada dell'esistenza della Terra? Predire queste alterazioni provocate dall'uomo che occupano in tutto meno di un milionesimo della storia del pianeta e che accadono con velocità da capogiro? Se continuassero la loro veglia, che cosa potrebbero osservare questi ipotetici extraterrestri nei prossimi cento anni? Un qualche spasmo dichiarerà la fine anticipata del futuro della Terra? O la biosfera si stabilizzerà? O forse uno degli oggetti metallici lanciati dalla Terra darà origine a nuove oasi, a una forma di vita post-umana in altri luoghi?
The science done by the young Einstein will continue as long as our civilization, but for civilization to survive, we'll need the wisdom of the old Einstein -- humane, global and farseeing. And whatever happens in this uniquely crucial century will resonate into the remote future and perhaps far beyond the Earth, far beyond the Earth as depicted here. Thank you very much.
La scienza portata avanti dal giovane Einstein continuerà fino a quando durerà la nostra civiltà. Ma perché la civilta' sopravviva, avremo bisogno della saggezza del vecchio Einstein -- umana, globale e lungimirante. E qualsiasi cosa accada in questo secolo singolarmente cruciale avrà ripercussioni sul futuro più lontano e forse ben oltre la Terra, ben oltre la Terra come la si vede qui. Grazie mille.
(Applause)
(Applausi)