Ако изберете 10000 души със случаен подбор, 9999 от тях ще имат нещо общо: те се интересуват от това, което е върху или близо до повърхността на Земята. Странният сред тях е астроном и аз съм един от това странно племе. (Смях) Речта ми ще бъде от две части. Първо ще говоря като астроном, а след това - като притеснен представител на човешката раса. Но нека за начало да припомним, че Дарвин ни показа как ние сме резултат от 4 млрд. години еволюция. И в астрономията и космологията ние се опитваме да се върнем преди простото начало на Дарвин, за да поставим Земята в контекста на целия космос.
If you take 10,000 people at random, 9,999 have something in common: their interests in business lie on or near the Earth's surface. The odd one out is an astronomer, and I am one of that strange breed. (Laughter) My talk will be in two parts. I'll talk first as an astronomer, and then as a worried member of the human race. But let's start off by remembering that Darwin showed how we're the outcome of four billion years of evolution. And what we try to do in astronomy and cosmology is to go back before Darwin's simple beginning, to set our Earth in a cosmic context.
Нека ви покажа набързо няколко слайда. Това се случи миналата седмица на една комета. Ако бяха изпратили атомна бомба, резултатът щеше да е далеч по-зрелищен от това, което се случи в понеделник. И така - това е друг проект за НАСА. Това е Марс от европейската мисия "Марс експрес" и на Нова година идеята на този художник се превърна в реалност, когато парашут кацна на Титан - гигантската луна на Сатурн. Кацна на повърхността. Тази снимка е от пътя надолу. Това прилича на брегова линия. И наистина е, но океанът е от течен метан с температура -170 градуса по Целзий. Ако излезем извън нашата слънчева система, ще разберем, че звездите не са искрящи точки светлина. Всяка звезда е като слънце с кортеж от планети, които се въртят около нея. И можем да видим места, където се зараждат звезди като Мъглявината Орел. Виждаме как умират звезди. След 6 млрд. години Слънцето ще изглежда така. А някои звезди умират зрелищно в експлозия на свръхнова, като оставят следи като тези.
And let me just run through a few slides. This was the impact that happened last week on a comet. If they'd sent a nuke, it would have been rather more spectacular than what actually happened last Monday. So that's another project for NASA. That's Mars from the European Mars Express, and at New Year. This artist's impression turned into reality when a parachute landed on Titan, Saturn's giant moon. It landed on the surface. This is pictures taken on the way down. That looks like a coastline. It is indeed, but the ocean is liquid methane -- the temperature minus 170 degrees centigrade. If we go beyond our solar system, we've learned that the stars aren't twinkly points of light. Each one is like a sun with a retinue of planets orbiting around it. And we can see places where stars are forming, like the Eagle Nebula. We see stars dying. In six billion years, the sun will look like that. And some stars die spectacularly in a supernova explosion, leaving remnants like that.
Погледато по-глобално, можем да видим и цели галактики от звезди. Виждаме цели екосистеми, в които се рециклира газ. А за космолога тези галактики са просто атоми от огромната вселена. На тази снимка виждаме парче от небето - толкова малко, че ще трябват около 100 такива да покрият пълнолунието в небето. През малък телескоп ще изглежда доста безлично, но тук виждате стотици малки бледи петънца. Всяко едно от тях е галактика, точно като нашата или Андромеда, която изглежда толкова малка и бледа, защото нейната светлина достига до нас за 10 млрд. светлинни години. Звездите в тези галактики вероятно нямат планети около тях. Оскъдният шанс за живот там се дължи на това, че не е имало време ядреният синтез в звездите да създаде силиций, въглерод и желязо - градивните елементи на планетите и на живота. Вярваме, че всичко това се зародило в резултат на Големия взрив - гореща, плътна маса. Как аморфният Голям взрив се е превърнал в нашия сложен космос?
On a still bigger scale, we see entire galaxies of stars. We see entire ecosystems where gas is being recycled. And to the cosmologist, these galaxies are just the atoms, as it were, of the large-scale universe. This picture shows a patch of sky so small that it would take about 100 patches like it to cover the full moon in the sky. Through a small telescope, this would look quite blank, but you see here hundreds of little, faint smudges. Each is a galaxy, fully like ours or Andromeda, which looks so small and faint because its light has taken 10 billion light-years to get to us. The stars in those galaxies probably don't have planets around them. There's scant chance of life there -- that's because there's been no time for the nuclear fusion in stars to make silicon and carbon and iron, the building blocks of planets and of life. We believe that all of this emerged from a Big Bang -- a hot, dense state. So how did that amorphous Big Bang turn into our complex cosmos?
Ще ви покажа една филмова симулация 10 на шестнадесета степен по-бързо от реално време, която показва част от вселената, в която разширяванията проследяват развитието й. Виждате, че с течение на времето в гига-години - в дъното, възникват структури в резултат на гравитацията като малки плътни неравномерни образувания. И след 13 млрд. години ще имаме нещо, което много прилича на нашата вселена. И ние сравняваме симулирани вселени като тази (ще ви покажа по-добра симулация в края на презентацията) с това, което действително виждаме в небето. Можем да проследим събитията назад във времето до началото на Големия взрив, но все още не знаем какво се е взривило и защо се е взривило.
I'm going to show you a movie simulation 16 powers of 10 faster than real time, which shows a patch of the universe where the expansions have subtracted out. But you see, as time goes on in gigayears at the bottom, you will see structures evolve as gravity feeds on small, dense irregularities, and structures develop. And we'll end up after 13 billion years with something looking rather like our own universe. And we compare simulated universes like that -- I'll show you a better simulation at the end of my talk -- with what we actually see in the sky. Well, we can trace things back to the earlier stages of the Big Bang, but we still don't know what banged and why it banged.
Това е предизвикателство за науката на 21ви век. Ако моята изследователска група имаше лого, щеше да изглежда така: уроборос, където от лявата страна виждате микро-света - света на кванта, а от дясната - мащабната вселена на планетите, звездите и галактиките. Ние знаем обаче, че нашите вселени са обединени - съществуват връзки между лявата и дясната страна. Ежедневието се определя от атоми, от това как те се свързват в молекули. Звездите се зареждат в зависимост от това в какви реакции влизат ядрата на тези атоми. И както разбрахме през последните години, галактиките се държат заедно от гравитационната сила на т.нар. тъмна материя: огромни рояци от частици, далеч по-малки дори от атомните ядра. Но ние бихме искали да познаваме синтеза, изобразен най-горе. Микро-светът на кванта е разбран. От дясната страна господства гравитацията. Айнщайн обясни това. Но недовършената работа за науката на 21ви век е да свърже космоса и микро-света в една обща теория - изобразена с гастронoмическия символ в горния край на картината. (Смях) И докато не се появи този синтез, няма как да разберем самото раждане на нашата вселена, защото, когато нашата вселена е била с големината на атом, квантовите ефекти са могли да разтърсят всичко.
That's a challenge for 21st-century science. If my research group had a logo, it would be this picture here: an ouroboros, where you see the micro-world on the left -- the world of the quantum -- and on the right the large-scale universe of planets, stars and galaxies. We know our universes are united though -- links between left and right. The everyday world is determined by atoms, how they stick together to make molecules. Stars are fueled by how the nuclei in those atoms react together. And, as we've learned in the last few years, galaxies are held together by the gravitational pull of so-called dark matter: particles in huge swarms, far smaller even than atomic nuclei. But we'd like to know the synthesis symbolized at the very top. The micro-world of the quantum is understood. On the right hand side, gravity holds sway. Einstein explained that. But the unfinished business for 21st-century science is to link together cosmos and micro-world with a unified theory -- symbolized, as it were, gastronomically at the top of that picture. (Laughter) And until we have that synthesis, we won't be able to understand the very beginning of our universe because when our universe was itself the size of an atom, quantum effects could shake everything.
И така, имаме нужда от теория, която да обедини най-голямото и най-малкото, каквато още нямаме. Една възможност е (и аз поемам риска да кажа, че оттук нататък ще спекулирам) че нашият Голям взрив не е бил единствен. Една от идеите е, че нашата триизмерна вселена може да се постави в едно многоизмерно пространство, както може да си представите на тези листове. Може да си представите мравки на един от тях, които си мислят, че това е двуизмерна вселена, като не знаят за съществуването на друга популация от мравки на другия лист. Така че може да има друга вселена само на милиметър от нас, без да знаем за нея, защото този милиметър се измерва в някакво четвърто измерение, а ние сме затворени в нашите три. И така, ние вярваме, че може да има нещо много повече от физическата реалност, която сме свикнали да наричаме наша вселена - последиците от Големия взрив. Ето друга снимка. Долу вдясно е нашата вселена, която на хоризонта не излиза извън това тук, но дори това е просто мехур в една много по-голяма реалност. Много хора подозират, че точно както аз промених убежденията си и от една слънчева система вярвам в безброй много слънчеви системи, от една галактика - в много галактики, така трябва да повярваме от един Голям взрив в много Големи взривове. Може би тези Големи взривове са много различни един от друг.
And so we need a theory that unifies the very large and the very small, which we don't yet have. One idea, incidentally -- and I had this hazard sign to say I'm going to speculate from now on -- is that our Big Bang was not the only one. One idea is that our three-dimensional universe may be embedded in a high-dimensional space, just as you can imagine on these sheets of paper. You can imagine ants on one of them thinking it's a two-dimensional universe, not being aware of another population of ants on the other. So there could be another universe just a millimeter away from ours, but we're not aware of it because that millimeter is measured in some fourth spatial dimension, and we're imprisoned in our three. And so we believe that there may be a lot more to physical reality than what we've normally called our universe -- the aftermath of our Big Bang. And here's another picture. Bottom right depicts our universe, which on the horizon is not beyond that, but even that is just one bubble, as it were, in some vaster reality. Many people suspect that just as we've gone from believing in one solar system to zillions of solar systems, one galaxy to many galaxies, we have to go to many Big Bangs from one Big Bang, perhaps these many Big Bangs displaying an immense variety of properties.
Нека да се върнем на тази снимка. Горе е изобразено едно предизвикателство, но има и друго предизвикателство пред науката, изобразено тук долу. Ние не само искаме да намерим общото между най-голямото и най-малкото, но искаме да разберем най-сложното. А най-сложното сме ние - по-средата между атомите и звездите. Зависим от звездите да създават атомите, от които сме изградени. Зависим от химията, за да определим нашата сложна структура. Ясно е, че трябва да сме големи в сравнение с атомите, да имаме слой върху слой, изграждащи нашата структура. Ясно е, че трябва да сме малки в сравнение със звездите и планетите - иначе гравитацията ще ни разбие. И всъщност стоим по средата. Колкото хора са необходими, за да изградят Слънцето, толкова атоми има във всеки от нас. Средното геометрично на масата на протона и масата на Слънцето е 50 килограма, което разделено на две и умножено по две, дава границите на теглото на всеки човек тук. Е, поне за повечето от вас. Науката за комплексните системи е, може би, най-голямото предизвикателство, по-голямо от предизвикателството на най-малкото отляво и на най-голямото отдясно. И именно тази наука не само осветлява нашето разбиране за биологичния свят, но и трансформира нашия свят по-бързо отвсякога. И дори повече - тя поражда нови промени.
Well, let's go back to this picture. There's one challenge symbolized at the top, but there's another challenge to science symbolized at the bottom. You want to not only synthesize the very large and the very small, but we want to understand the very complex. And the most complex things are ourselves, midway between atoms and stars. We depend on stars to make the atoms we're made of. We depend on chemistry to determine our complex structure. We clearly have to be large, compared to atoms, to have layer upon layer of complex structure. We clearly have to be small, compared to stars and planets -- otherwise we'd be crushed by gravity. And in fact, we are midway. It would take as many human bodies to make up the sun as there are atoms in each of us. The geometric mean of the mass of a proton and the mass of the sun is 50 kilograms, within a factor of two of the mass of each person here. Well, most of you anyway. The science of complexity is probably the greatest challenge of all, greater than that of the very small on the left and the very large on the right. And it's this science, which is not only enlightening our understanding of the biological world, but also transforming our world faster than ever. And more than that, it's engendering new kinds of change.
И сега преминавам към втората част на моята презентация. Беше спомената книгата "Нашият последен век". Ако не бях скромен британец, щях да спомена книгата сам и щях да добавя, че е издадена с меки корици.
And I now move on to the second part of my talk, and the book "Our Final Century" was mentioned. If I was not a self-effacing Brit, I would mention the book myself, and I would add that it's available in paperback.
(Смях)
(Laughter)
В Америка е издадена със заглавие "Нашият последен час", понеже американците ценят незабавното удовлетворение.
And in America it was called "Our Final Hour" because Americans like instant gratification.
(Смях)
(Laughter)
Но идеята ми е, че през този век науката не само промени света по-бързо от всякога, но и по някои нови начини. Целенасочени медикаменти, генетични модификации, изкуствен интелект, може би дори импланти в мозъка, могат да променят самите хора. А човешките същества - тяхната физика и характер, не са се променили за хиляди години. Това може да се промени през този век. Това е новост в нашата история. И влиянието на човека върху околната среда - затоплянето от парникови газове, изчезването на биологични видове и т.н. - също няма прецедент. И всичко това е сериозно предизвикателство в идващия век. Био- и кибер-технологиите имат положително влияние върху околната среда, като предоставят великолепни възможности и въпреки това намаляват негативния ефект върху енергията и ресурсите. Те обаче ще имат и тъмна страна. В нашия взаимосвързан свят новите технологии могат да дадат възможност на някой фанатик или някоя странна птица като онези, които създават компютърните вируси, да задейства някоя катастрофа. Наистина, катастрофа може да бъде предизвикана просто от техническа злополука - по-скоро грешка, а не тероризъм. А дори и най-малката вероятност от катастрофа е неприемлива, когато негативните последствия могат да засегнат целия свят.
But my theme is that in this century, not only has science changed the world faster than ever, but in new and different ways. Targeted drugs, genetic modification, artificial intelligence, perhaps even implants into our brains, may change human beings themselves. And human beings, their physique and character, has not changed for thousands of years. It may change this century. It's new in our history. And the human impact on the global environment -- greenhouse warming, mass extinctions and so forth -- is unprecedented, too. And so, this makes this coming century a challenge. Bio- and cybertechnologies are environmentally benign in that they offer marvelous prospects, while, nonetheless, reducing pressure on energy and resources. But they will have a dark side. In our interconnected world, novel technology could empower just one fanatic, or some weirdo with a mindset of those who now design computer viruses, to trigger some kind on disaster. Indeed, catastrophe could arise simply from technical misadventure -- error rather than terror. And even a tiny probability of catastrophe is unacceptable when the downside could be of global consequence.
Всъщност, преди няколко години Бил Джой написа статия, в която изразяваше огромната си загриженост от това, че роботите ни завладяват и т.н. Аз не съм напълно съгласен, но интересното е, че той предлага просто решение. Нарича го фино отстъпление. Той искаше да се откаже от опасната наука и да запази добрите трохички. Е, това е абсурдно наивно поради две причини. Първо, всяко научно откритие има положителни последствия, също както и опасни последствия. И освен това, когато един учен направи откритие, той или тя обикновено няма идея какво приложение ще има то. Това означава, че ще трябва да приемем рисковете, ако искаме да се насладим на ползата от науката. Трябва да приемем, че съществуват рискове. И мисля, че трябва да се върнем към това, което стана след войната, след Втората световна война, когато ядрените учени, участвали в създаването на атомната бомба, в много случаи смятаха, че трябва да направят всичко, което е по силите им, за да предупредят света за опасностите.
In fact, some years ago, Bill Joy wrote an article expressing tremendous concern about robots taking us over, etc. I don't go along with all that, but it's interesting that he had a simple solution. It was what he called "fine-grained relinquishment." He wanted to give up the dangerous kind of science and keep the good bits. Now, that's absurdly naive for two reasons. First, any scientific discovery has benign consequences as well as dangerous ones. And also, when a scientist makes a discovery, he or she normally has no clue what the applications are going to be. And so what this means is that we have to accept the risks if we are going to enjoy the benefits of science. We have to accept that there will be hazards. And I think we have to go back to what happened in the post-War era, post-World War II, when the nuclear scientists who'd been involved in making the atomic bomb, in many cases were concerned that they should do all they could to alert the world to the dangers.
И ние се вдъхновявахме не от младия Айнщайн, който създаде страхотната теория за относителността, но от възрастния Айнщайн - иконата на плакатите и фланелките, който не успя в научните си усилия да обедини физичните закони. Той беше изпреварил времето си. Но беше нравствен компас - вдъхновение за учените, които бяха загрижени за контрола върху оръжията. И, може би, най-великият жив учен, когото имам привилегията да познавам, е Джо Ротблат. Също толкова разхвърлян офис, както виждате. Той е на 96 години, основател на движението Пъгуош. Убедил Айнщайн - последното, което направил, да подпише известния меморандум на Бъртранд Ръсел. И той е пример за загриженост на учения. И мисля, че за да впрегнем оптимално науката да избере кои врати да отвори и кои да остави затворени, имаме нужда от съвременни двойници на хора като Джоузеф Ротблат.
And they were inspired not by the young Einstein, who did the great work in relativity, but by the old Einstein, the icon of poster and t-shirt, who failed in his scientific efforts to unify the physical laws. He was premature. But he was a moral compass -- an inspiration to scientists who were concerned with arms control. And perhaps the greatest living person is someone I'm privileged to know, Joe Rothblatt. Equally untidy office there, as you can see. He's 96 years old, and he founded the Pugwash movement. He persuaded Einstein, as his last act, to sign the famous memorandum of Bertrand Russell. And he sets an example of the concerned scientist. And I think to harness science optimally, to choose which doors to open and which to leave closed, we need latter-day counterparts of people like Joseph Rothblatt.
Имаме нужда не само от организирани физици, но и от биолози, компютърни специалисти и еколози. И мисля, че хората от научните среди и независимите предприемачи имат специален ангажимент, тъй като имат по-голяма свобода от държавните служители и служителите в частни фирми, които са подложени на натиска да продават. Написах моята книга "Нашият последен век" като учен, просто учен, независимо от областта. Но има едно отношение, в което, според мен, като космолог имах по-особена гледна точка и това е, че познавам необятното бъдеще. Удивително големите периоди от време в нашата еволюция сега са част от общата култура - е, извън онези американски щати, подвластни на консервативната евангелска църква. (Смях) Но повечето хора, дори тези, които познават еволюцията, не осъзнават, че пред нас има дори още повече време.
We need not just campaigning physicists, but we need biologists, computer experts and environmentalists as well. And I think academics and independent entrepreneurs have a special obligation because they have more freedom than those in government service, or company employees subject to commercial pressure. I wrote my book, "Our Final Century," as a scientist, just a general scientist. But there's one respect, I think, in which being a cosmologist offered a special perspective, and that's that it offers an awareness of the immense future. The stupendous time spans of the evolutionary past are now part of common culture -- outside the American Bible Belt, anyway -- (Laughter) but most people, even those who are familiar with evolution, aren't mindful that even more time lies ahead.
Слънцето свети от 4,5 млрд. години, но ще отнеме още 6 млрд. години, докато горивото му свърши. На фона на тази схематична рисунка, един вид рисунка на безвремието, ние сме на половината път. Още 6 млрд. години, докато се случи това и всякакъв останал живот на Земята се изпари. Лекомислено е да си представяме, че ще има хора, които ще станат свидетели на смъртта на Слънцето. Всякаква форма на живот и интелект, които ще съществуват тогава ще бъдат толкова различни от нас, колкото ние се различаваме от бактериите. На разгръщането на интелекта и сложността на организмите предстои дълъг път тук на Земята и вероятно далеч извън нея. Така че все още сме в началото на възникването на сложността на Земята и извън нея. Ако представим живота на Земята с една година, да кажем - от януари, когато е възникнала, до декември, 21ви век ще бъде четвърт от секундата през юни - една много мъничка част от годината. Но дори от космическа гледна точка нашият век е много, много специален. Първият, през който хората могат да се променят или да променят своя дом - Земята.
The sun has been shining for four and a half billion years, but it'll be another six billion years before its fuel runs out. On that schematic picture, a sort of time-lapse picture, we're halfway. And it'll be another six billion before that happens, and any remaining life on Earth is vaporized. There's an unthinking tendency to imagine that humans will be there, experiencing the sun's demise, but any life and intelligence that exists then will be as different from us as we are from bacteria. The unfolding of intelligence and complexity still has immensely far to go, here on Earth and probably far beyond. So we are still at the beginning of the emergence of complexity in our Earth and beyond. If you represent the Earth's lifetime by a single year, say from January when it was made to December, the 21st-century would be a quarter of a second in June -- a tiny fraction of the year. But even in this concertinaed cosmic perspective, our century is very, very special, the first when humans can change themselves and their home planet.
Трябваше да го покажа по-рано - не хората ще станат свидетели на края на Слънцето, а същества, толкова различни от нас, колкото ние сме от бактериите. Когато Айнщай почина през 1955, поразително признание за неговото световно значение беше тази карикатура на Хърблок във Вашингтон пост На табелката пише: "Айнщайн живя тук." И аз бих искал да завърша със скица, вдъхновена от този образ. От 40 години познаваме този образ - крехката красота на земята, океана и облаците, контрастираща със стерилния лунен пейзаж, на който космонавтите оставиха стъпки. Но нека предположим, че извънземни наблюдават нашата бледа синя точка в космоса отдалече не само от 40 години, а през всичките 4,5 млрд. години история на Земята. Какво щяха да видят те? През почти цялото това огромно време видът на Земята щеше да се променя много постепенно. Единствената рязка промяна, засягаща целия свят, щеше да е в резултат на масивни астероидни влияния или избухване на супер-вулкани. Като се изключат тези малки травми, нищо не се случва изневиделица.
As I should have shown this earlier, it will not be humans who witness the end point of the sun; it will be creatures as different from us as we are from bacteria. When Einstein died in 1955, one striking tribute to his global status was this cartoon by Herblock in the Washington Post. The plaque reads, "Albert Einstein lived here." And I'd like to end with a vignette, as it were, inspired by this image. We've been familiar for 40 years with this image: the fragile beauty of land, ocean and clouds, contrasted with the sterile moonscape on which the astronauts left their footprints. But let's suppose some aliens had been watching our pale blue dot in the cosmos from afar, not just for 40 years, but for the entire 4.5 billion-year history of our Earth. What would they have seen? Over nearly all that immense time, Earth's appearance would have changed very gradually. The only abrupt worldwide change would have been major asteroid impacts or volcanic super-eruptions. Apart from those brief traumas, nothing happens suddenly.
Континенталните плочи се носели наоколо. Ледената покривка се топяла и изчезвала. Нови видове се зараждали, развивали се и умирали. Само в един процеп от историята на Земята, през последната една милионна част, няколко хиляди години, растителността се променяла много по-бързо отпреди. Това сигнализирало началото на земеделието. Промяната се засилила с нарастването на броя на хората. Тогава се случили и други, още по-неочаквани неща. В рамките само на 50 години - това е една стотна от една милионна част от възрастта на Земята - количеството на въглероден диоксид в атмосферата започнало да нараства злокобно бързо.
The continental landmasses drifted around. Ice cover waxed and waned. Successions of new species emerged, evolved and became extinct. But in just a tiny sliver of the Earth's history, the last one-millionth part, a few thousand years, the patterns of vegetation altered much faster than before. This signaled the start of agriculture. Change has accelerated as human populations rose. Then other things happened even more abruptly. Within just 50 years -- that's one hundredth of one millionth of the Earth's age -- the amount of carbon dioxide in the atmosphere started to rise, and ominously fast.
Планетата станала интензивен излъчвател на радио вълни - от всички телевизори и мобилни телефони, и радарни трансмисии. Случило се и друго нещо. Метални обекти, макар и много малки - най-много няколко тона, избягали в орбитата на Земята. Някои пътували до луните и планетите. Развита извънземна цивилизация, която наблюдава нашата слънчева система отдалече, уверено може да предскаже гибелта на Земята през следващите 6 млрд. години. Но биха ли могли те да предскажат този безпрецедентен скок на по-малко от половината път от живота на Земята? Тези промени, предизвикани от човека, които заемат по-малко от една милионна част от изминалия живот на Земята, и които, както изглежда, се случват с бясна скорост? Ако продължат своето бдение, какво биха видели тези хипотетични извънземни през следващите сто години? Да не би някой пристъп да сложи преждевременен край на бъдещето на Земята? Или пък биосферата ще се стабилизира? Или пък някои от металните обекти, изстреляни от Земята, ще пренесат живота на нови оазиси, нов живот след човека някъде другаде?
The planet became an intense emitter of radio waves -- the total output from all TV and cell phones and radar transmissions. And something else happened. Metallic objects -- albeit very small ones, a few tons at most -- escaped into orbit around the Earth. Some journeyed to the moons and planets. A race of advanced extraterrestrials watching our solar system from afar could confidently predict Earth's final doom in another six billion years. But could they have predicted this unprecedented spike less than halfway through the Earth's life? These human-induced alterations occupying overall less than a millionth of the elapsed lifetime and seemingly occurring with runaway speed? If they continued their vigil, what might these hypothetical aliens witness in the next hundred years? Will some spasm foreclose Earth's future? Or will the biosphere stabilize? Or will some of the metallic objects launched from the Earth spawn new oases, a post-human life elsewhere?
Науката на младия Айнщайн ще продължи, докато продължава и нашата цивилизация. Но за да оцелее цивилизацията, имаме нужда от мъдростта на възрастния Айнщайн - човечна, повсеместна и далновидна. И каквото и да се случи в този уникално решаващ век, то ще се отрази на далечното бъдеще, не само тук, а вероятно и далеч извън Земята, далеч извън Земята, както се вижда тук. Много ви благодаря!
The science done by the young Einstein will continue as long as our civilization, but for civilization to survive, we'll need the wisdom of the old Einstein -- humane, global and farseeing. And whatever happens in this uniquely crucial century will resonate into the remote future and perhaps far beyond the Earth, far beyond the Earth as depicted here. Thank you very much.
(Аплодисменти)
(Applause)