Fa deu anys vaig escriure un llibre que vaig titular "¿El nostre segle final?". Amb interrogacions. Els meus editors van suprimir els signes d'interrogació. (Rialles) Els editors nord-americans van canviar el títol per: "La nostra hora final". Als nord-americans els agrada la gratificació instantània i el contrari. (Rialles)
Ten years ago, I wrote a book which I entitled "Our Final Century?" Question mark. My publishers cut out the question mark. (Laughter) The American publishers changed our title to "Our Final Hour." Americans like instant gratification and the reverse. (Laughter) And my theme was this:
El tema era: la nostra Terra ha existit durant 45 milions de segles, però aquest és especial: és el primer en el que una espècie, la nostra, té el futur del planeta a les seues mans. Durant quasi tota la història de la Terra, les amenaces han provingut de la natura: malalties, terratrèmols, asteroides, etc. però a partir d'ara, els pitjors perills provenen de nosaltres mateixos. I ara no es tracta només de l'amenaça nuclear; en el nostre món interconnectat, les avaries a la xarxa poden estendre's a tot el món; els viatges aeris poden propagar malalties en qüestió de dies; i les xarxes socials poden sembrar el pànic i rumors a la velocitat de la llum, literalment. Ens preocupem massa per riscos menors: accidents aeris improbables, substàncies cancerígenes als aliments, dosis baixes de radiació, etc.; però nosaltres i els responsables polítics no assumim la possibilitat d'escenaris catastròfics. Afortunadament, el pitjor encara no ha succeït. De fet, potser no succeirà. Però si un esdeveniment és potencialment devastador val la pena pagar una prima considerable per protegir-nos, encara que sigui poc probable, com també tenim una assegurança d'incendis a la nostra casa.
Our Earth has existed for 45 million centuries, but this one is special — it's the first where one species, ours, has the planet's future in its hands. Over nearly all of Earth's history, threats have come from nature — disease, earthquakes, asteroids and so forth — but from now on, the worst dangers come from us. And it's now not just the nuclear threat; in our interconnected world, network breakdowns can cascade globally; air travel can spread pandemics worldwide within days; and social media can spread panic and rumor literally at the speed of light. We fret too much about minor hazards — improbable air crashes, carcinogens in food, low radiation doses, and so forth — but we and our political masters are in denial about catastrophic scenarios. The worst have thankfully not yet happened. Indeed, they probably won't. But if an event is potentially devastating, it's worth paying a substantial premium to safeguard against it, even if it's unlikely, just as we take out fire insurance on our house. And as science offers greater power and promise,
I quant més poder i promeses ofereix la ciència, més por donen els desavantatges. Ens tornem més vulnerables. D'aquí a unes poques dècades, milions de persones tindran la capacitat de fer mal ús dels ràpids avenços en biotecnologia, de la mateixa manera que avui fan mal ús de la cibertecnologia. Freeman Dyson, en una xerrada TED, va preveure que els nens crearan i dissenyaran nous organismes tan rutinàriament com la seva generació jugava amb jocs de química. Això sembla quasi ciència ficció, però si tan sols part de la seva predicció es complís, la nostra ecologia i fins i tot la nostra espècie segurament no sobreviuria molt de temps indemne. Per exemple, hi ha alguns eco-extremistes que pensen que seria millor per al planeta, per a Gaia, que hi hagués molts menys humans. Què passarà quan aquesta gent hagi dominat les tècniques de la biologia sintètica generalitzades al 2050? Arribats a aquest punt, altres malsons de la ciència ficció poden convertir-se en realitat; robots ximples que es rebel·len, o una xarxa que desenvolupa la seva pròpia ment i ens amenaça a tots.
the downside gets scarier too. We get ever more vulnerable. Within a few decades, millions will have the capability to misuse rapidly advancing biotech, just as they misuse cybertech today. Freeman Dyson, in a TED Talk, foresaw that children will design and create new organisms just as routinely as his generation played with chemistry sets. Well, this may be on the science fiction fringe, but were even part of his scenario to come about, our ecology and even our species would surely not survive long unscathed. For instance, there are some eco-extremists who think that it would be better for the planet, for Gaia, if there were far fewer humans. What happens when such people have mastered synthetic biology techniques that will be widespread by 2050? And by then, other science fiction nightmares may transition to reality: dumb robots going rogue, or a network that develops a mind of its own threatens us all. Well, can we guard against such risks by regulation?
Podem protegir-nos d'aquests riscos mitjançant regulacions? Certament hem d'intentar-ho, però aquestes empreses són tan competitives i estan tan globalitzades i impulsades per la pressió comercial que qualsevol cosa que es pugui fer es farà en qualsevol lloc, sense importar el que diguin les regulacions. És com les lleis sobre drogues: intentem regular-les, però no podem. I la vila global tindrà els seus propis ximples, que tindran un abast mundial.
We must surely try, but these enterprises are so competitive, so globalized, and so driven by commercial pressure, that anything that can be done will be done somewhere, whatever the regulations say. It's like the drug laws — we try to regulate, but can't. And the global village will have its village idiots, and they'll have a global range.
Així que, com dic al meu llibre, tindrem un segle ple d'obstacles. Potser la nostra societat pateixi retrocessos. De fet, hi ha un 50% de possibilitat de patir un retrocés greu. Però, hi ha esdeveniments concebibles que poden ser encara pitjors, esdeveniments que poden eradicar la vida? Quan va aparèixer un nou accelerador de partícules, alguns van preguntar amb inquietud si podia destruir la Terra o, encara pitjor, desintegrar el teixit espacial. Afortunadament, els hem pogut tranquil·litzar. Jo i altres hem assenyalat que la natura ja ha fet els mateixos experiments milions de vegades, per mitjà de col·lisions de raigs còsmics. Però els científics han de ser previnguts amb els experiments que generen condicions sense precedent en el món natural. Els biòlegs haurien d'evitar l'alliberament de patògens genèticament modificats potencialment devastadors.
So as I said in my book, we'll have a bumpy ride through this century. There may be setbacks to our society — indeed, a 50 percent chance of a severe setback. But are there conceivable events that could be even worse, events that could snuff out all life? When a new particle accelerator came online, some people anxiously asked, could it destroy the Earth or, even worse, rip apart the fabric of space? Well luckily, reassurance could be offered. I and others pointed out that nature has done the same experiments zillions of times already, via cosmic ray collisions. But scientists should surely be precautionary about experiments that generate conditions without precedent in the natural world. Biologists should avoid release of potentially devastating genetically modified pathogens.
I, per cert, la nostra particular aversió al risc de veritables desastres existencials depèn d'una qüestió filosòfica i ètica, i és aquesta: considerin dos escenaris. L'escenari A anihila al 90% de la humanitat. L'escenari B anihila al 100%. Quant pitjor es l'escenari B que l'A? Alguns dirien que un 10% pitjor. El nombre de morts es un 10% superior. Però jo defenc que el B és incomparablement pitjor. Com astrònom, no puc creure que els humans siguem el final de la història. Falten 5.000 milions d'anys perquè el sol s'expandeixi, i l'univers pot durar eternament. Per això, l'evolució post-humana, ací a la Terra i molt més enllà, es pot prolongar tant com el procés darwinià que ha conduït fins a nosaltres, i ser fins i tot més meravellosa. I, en efecte, l'evolució futura succeirà molt més ràpid, en una escala temporal tecnològica, no en la escala temporal de la selecció natural.
And by the way, our special aversion to the risk of truly existential disasters depends on a philosophical and ethical question, and it's this: Consider two scenarios. Scenario A wipes out 90 percent of humanity. Scenario B wipes out 100 percent. How much worse is B than A? Some would say 10 percent worse. The body count is 10 percent higher. But I claim that B is incomparably worse. As an astronomer, I can't believe that humans are the end of the story. It is five billion years before the sun flares up, and the universe may go on forever, so post-human evolution, here on Earth and far beyond, could be as prolonged as the Darwinian process that's led to us, and even more wonderful. And indeed, future evolution will happen much faster, on a technological timescale, not a natural selection timescale.
Així que, a causa del molt que hi ha en joc, no hauríem d'acceptar un risc de ni tan sols un entre mil milions de que l'extinció humana ens llevi aquest immens potencial. Alguns del escenaris previstos poden bé ser de ciència ficció, però altres poden ser inquietantment reals. Una màxima important diu que allò desconegut no és el mateix que allò improbable, i de fet, per això a la Universitat de Cambridge estem creant un centre per estudiar com mitigar aquests riscos existencials. Sembla que val la pena que unes poques persones pensin sobre aquests possibles desastres. I necessitem tota l'ajuda que puguem obtenir, perquè som els custodis d'un preciós punt blau pàl·lid en un vast cosmos, un planeta amb 50 milions de segles per davant. No posem en perill aquest futur.
So we surely, in view of those immense stakes, shouldn't accept even a one in a billion risk that human extinction would foreclose this immense potential. Some scenarios that have been envisaged may indeed be science fiction, but others may be disquietingly real. It's an important maxim that the unfamiliar is not the same as the improbable, and in fact, that's why we at Cambridge University are setting up a center to study how to mitigate these existential risks. It seems it's worthwhile just for a few people to think about these potential disasters. And we need all the help we can get from others, because we are stewards of a precious pale blue dot in a vast cosmos, a planet with 50 million centuries ahead of it. And so let's not jeopardize that future.
M'agradaria acabar amb una cita d'un gran científic anomenat Peter Medawar: "Les campanes que toquen pels homes són com les campanes del bestiar alpí. Pengen dels nostres colls, i és culpa nostra si no emeten un so melodiós i harmoniós".
And I'd like to finish with a quote from a great scientist called Peter Medawar. I quote, "The bells that toll for mankind are like the bells of Alpine cattle. They are attached to our own necks, and it must be our fault if they do not make a tuneful and melodious sound."
Moltes gràcies.
Thank you very much.
(Aplaudiments)
(Applause)