Преди десет години написах книга със заглавието "Последният ни век?" Въпросителна. Издателите ми премахнаха въпросителния знак. (Смях) Американските издатели промениха заглавието на "Последният ни час". Американците харесват незабавното възмездие и обратите. (Смях)
Ten years ago, I wrote a book which I entitled "Our Final Century?" Question mark. My publishers cut out the question mark. (Laughter) The American publishers changed our title to "Our Final Hour." Americans like instant gratification and the reverse. (Laughter)
Темата беше: Планетата ни съществува от 45 милиона века, но този е специален - той е първият век, в който един вид, нашият, държи бъдещето на планетата в ръцете си. Почти през цялата история на Земята е имало природни заплахи - болести, земетресения, астероиди и други - но от тук нататък, най-големите опасности идват от нас. Не става дума само за ядрената заплаха; във взаимосвързания ни свят, крахът на мрежите може да има глобален отзвук; въздушният транспорт може да разпространи пандемии по света в рамките на дни; а социалните медии могат да създадат паника и слухове буквално със скоростта на светлината. Прекалено много се тревожим за малките опасности - малко вероятни самолетни катастрофи, карциногени в храните, ниски дози радиация и така нататък, но ние и нашите политически господари отричаме катастрофалните сценарии. За щастие най-лошите все още не са се случили. Вероятно няма и да се случат. Но ако едно събитие има потенциал за разрушение, то си заслужава да се положат съществени усилия, за да се предпазим, дори то да е малко вероятно, точно както застраховаме домовете си срещу пожар.
And my theme was this: Our Earth has existed for 45 million centuries, but this one is special — it's the first where one species, ours, has the planet's future in its hands. Over nearly all of Earth's history, threats have come from nature — disease, earthquakes, asteroids and so forth — but from now on, the worst dangers come from us. And it's now not just the nuclear threat; in our interconnected world, network breakdowns can cascade globally; air travel can spread pandemics worldwide within days; and social media can spread panic and rumor literally at the speed of light. We fret too much about minor hazards — improbable air crashes, carcinogens in food, low radiation doses, and so forth — but we and our political masters are in denial about catastrophic scenarios. The worst have thankfully not yet happened. Indeed, they probably won't. But if an event is potentially devastating, it's worth paying a substantial premium to safeguard against it, even if it's unlikely, just as we take out fire insurance on our house.
И с по-голямата мощ и надежди, които предлага науката, лошият вариант също става плашещ. Ставаме все по-уязвими. След няколко деситилетия милиони ще притежават способността да злоупотребяват с напредващите биотехнологии, точно както злоупотребяват и с кибер технологиите днес. В лекция за ТЕД, Фрийман Дайсън предсказа, че децата ще могат да създават нови организми толкова лесно, колкото неговото поколение играело с комплекти за химия. Това може да е в крайностите на научната фантастика, но дори част от неговия сценарий да се сбъдне, екологията, а дори и вида ни, със сигурност няма да оцелее за дълго без последствия. Например, някои еко екстремисти смятат, че за планетата би било по-добре, за Гая, ако на нея има много по-малко хора. Какво би се случило, когато такива хора усвоят техниките на синтетичната биология, която ще е широко разпространена до 2050 година? А до тогава, други кошмари от научната фантастика също могат да се превърнат в реалност: глупави роботи подивявайки, или мрежа, която развива свой собствен ум, са опасност за всички ни.
And as science offers greater power and promise, the downside gets scarier too. We get ever more vulnerable. Within a few decades, millions will have the capability to misuse rapidly advancing biotech, just as they misuse cybertech today. Freeman Dyson, in a TED Talk, foresaw that children will design and create new organisms just as routinely as his generation played with chemistry sets. Well, this may be on the science fiction fringe, but were even part of his scenario to come about, our ecology and even our species would surely not survive long unscathed. For instance, there are some eco-extremists who think that it would be better for the planet, for Gaia, if there were far fewer humans. What happens when such people have mastered synthetic biology techniques that will be widespread by 2050? And by then, other science fiction nightmares may transition to reality: dumb robots going rogue, or a network that develops a mind of its own threatens us all.
Можем ли да се предпазим от подобни опасности чрез регулации? Със сигурност трябва да опитаме, но тези компании са толкова конкурентни, толкова глобализирани, и толкова силно ръководени от търговския натиск, че всичко, което може да бъде направено, ще бъде направено някъде, независимо от законите. Същото е като с наркотиците - опитваме се да ги регулираме, но не можем. А глобалното село ще има своите селски идиоти, които ще кипят от глобална ярост.
Well, can we guard against such risks by regulation? We must surely try, but these enterprises are so competitive, so globalized, and so driven by commercial pressure, that anything that can be done will be done somewhere, whatever the regulations say. It's like the drug laws — we try to regulate, but can't. And the global village will have its village idiots, and they'll have a global range.
И както заявявам в книгата си, през този век ни чакат много предизвикателства. Може да има неуспехи за обществото ни - всъщност има 50 процента вероятност за сериозен провал. Но има ли възможни събития, които биха могли да са още по-ужасяващи, събития, които да заличат живота. Когато започна работа нов ускорител на частици, някои хора притеснено питаха, той в състояние ли е да унищожи земята или, още по-лошото, да разкъса материята на космоса? За щастие можем да предложим успокоение. Аз и други сме изтъквали, че природата ни вече е правила подобни експерименти безброй милиони пъти чрез сблъскванията на космични лъчи. Но учените трябва да са внимателни с експериментите, които създават условия без прецедент в естествения свят. Биолозите трябва да избягват пускането на потенциално унищожителни генетично модифицирани патогени.
So as I said in my book, we'll have a bumpy ride through this century. There may be setbacks to our society — indeed, a 50 percent chance of a severe setback. But are there conceivable events that could be even worse, events that could snuff out all life? When a new particle accelerator came online, some people anxiously asked, could it destroy the Earth or, even worse, rip apart the fabric of space? Well luckily, reassurance could be offered. I and others pointed out that nature has done the same experiments zillions of times already, via cosmic ray collisions. But scientists should surely be precautionary about experiments that generate conditions without precedent in the natural world. Biologists should avoid release of potentially devastating genetically modified pathogens.
Между другото, антипатията ни към опасността от истински екзистенциални бедствия зависи от един философски и етичен въпрос, който е: Помислете върху два сценария. В Сценарий А, 90 процента от човечеството бива унищожено. В Сценарий Б са унищожени 100 процента. Колко по-лош вариант е Б пред А? Някои биха казали 10 процента по-лош. Броят на жертвите е 10 процента по-висок. Но аз твърдя, че Б е несравнимо по-лош. Като астроном, аз не мога да повярвам, че човешките същества са в края на своята история. Пет милиарда години преди слънцето да изстине, а вселената може да продължи да съществува безкрайно, така че след-човешката еволюция, тук на земята и отвъд, може да отнеме толкова дълго, колкото процеса на Дарвин, довел да появата ни, а би могъл да е и още по-прекрасен. Наистина, бъдещата еволюция ще се случи много по-бързо, като технологична продължителност, а не като продължителност на естествения подбор.
And by the way, our special aversion to the risk of truly existential disasters depends on a philosophical and ethical question, and it's this: Consider two scenarios. Scenario A wipes out 90 percent of humanity. Scenario B wipes out 100 percent. How much worse is B than A? Some would say 10 percent worse. The body count is 10 percent higher. But I claim that B is incomparably worse. As an astronomer, I can't believe that humans are the end of the story. It is five billion years before the sun flares up, and the universe may go on forever, so post-human evolution, here on Earth and far beyond, could be as prolonged as the Darwinian process that's led to us, and even more wonderful. And indeed, future evolution will happen much faster, on a technological timescale, not a natural selection timescale.
С оглед на големия залог, ние със сигурност не трябва да приемаме риск дори от едно на милиард, че човешкото измиране би сложило край на този огромен потенциал. Някои сценарии които бяха видяни биха могли да са научна фантастика, но други биха могли да са обезпокоително истински. Важна максима е, че непознатото е различно от невероятното, и всъщност, имено заради това ние в Университета в Кеймбридж създаваме център, който да изследва как да се намалят тези екзистенциални опасности. Струва си няколко хора да разсъждават върху тези потенциални бедствия. Нуждаем се от цялата възможна помощ от другите, защото сме пазители на скъпоценна бледа синя точка в необятния космос, планета с 50 милиона века пред себе си. И нека не застрашаваме бъдещето.
So we surely, in view of those immense stakes, shouldn't accept even a one in a billion risk that human extinction would foreclose this immense potential. Some scenarios that have been envisaged may indeed be science fiction, but others may be disquietingly real. It's an important maxim that the unfamiliar is not the same as the improbable, and in fact, that's why we at Cambridge University are setting up a center to study how to mitigate these existential risks. It seems it's worthwhile just for a few people to think about these potential disasters. And we need all the help we can get from others, because we are stewards of a precious pale blue dot in a vast cosmos, a planet with 50 million centuries ahead of it. And so let's not jeopardize that future.
Искам да завърша с един цитат от великия учен Питър Медуар. "Камбаните, които бият за човечеството са като камбаните на алпийските крави. Прикачени са към вратовете ни, и вината ще бъде наша, ако не издават приятни и мелодични звуци."
And I'd like to finish with a quote from a great scientist called Peter Medawar. I quote, "The bells that toll for mankind are like the bells of Alpine cattle. They are attached to our own necks, and it must be our fault if they do not make a tuneful and melodious sound."
Много ви благодаря.
Thank you very much.
(Аплодисменти)
(Applause)