هل تستطيع أن تسامح شخصاً قتلَ فرداً من أفراد عائلتك؟ في سبتمبر من عام 2019، حُكم على الشرطية أمبر غايغر من مدينة دالاس بالسجن بتهمة القتل، وثم قام أخو الضحية بالصفح عنها. كان براندت جان يبلغ من العمر 18 سنة حينها، كنت أنا وباقي البلاد نشاهد التلفاز مرهوبين من سمو ورحمة هذا الشخص.
Would you ever forgive a person who kills a member of your family? In September of 2019, Dallas police officer Amber Guyger was sentenced for murder, and then the brother of the victim forgave her. Brandt Jean was 18 years old, and I joined the rest of the country watching on television in awe at that act of grace.
ولكنني كنت قلقةً أيضاً. كنت قلقة من أن الأشخاص ذوي الأصول الأفريقية الأمريكية كبراندت جان يتوقع منهم أن يصفحوا عن الآخرين أكثر من غيرهم. وقلقت من أن تتلقى شرطية بيضاء البشرة كأمبر غايغر حكماً أخف من الآخرين الذين ارتكبوا جرائم قتل غير مشروع.
But I also worried. I worried that people who are African American like Brandt Jean are expected to forgive more often than other people. And I worried that a white police officer like Amber Guyger receives a lesser sentence than other people who commit wrongful killings.
ولكن بما أنني مُدرّسة للقانون، فإنني كنت قلقةً أيضاً حول القانون نفسه. فالقانون يميل حالياً بشدة نحو تطبيق العقوبات وهذا جزءٌ من المشكلة. وهو ما أريد الحديث عنه هنا.
But because I'm a law professor, I also worried about the law itself. The law leans so severely towards punishment these days that it's part of the problem. And that's what I want to talk about here.
هذا المثال من قدرة الشخص الكبيرة على الصفح يجعلني أشعر بالقلق من أن المحامين والمسؤولين يهملون هذه الوسائل كثيراً -هذه الوسائل التي وضعها القانون بنفسه ليسمح بالصفح والمغفرة- عندما يجب أن يكون هذا المبدأ حجر الأساس لبناء مجتمع مزدهر. أشعر بالقلق من أن المحامين والمسؤولين لا يستخدمون وسائل الصفح هذه بشكلٍ كافٍ، وأعني بوسائل الصفح تلك التي تسمح بالتغاضي عن التظلّم المبرر. وهناك الكثير من هذه الوسائل. تتضمن العفو وإبدال العقوبة وشطب الإدانة وإعلان الإفلاس والسلطة التقديرية لرجال الشرطة والنواب العامين والقضاة.
The powerful example of one individual's forgiveness makes me worry that lawyers and officials too often overlook the tools that law itself creates to allow forgiveness, when the principle should be the cornerstone of a thriving society. I worry that lawyers and officials do not adequately use the tools of forgiveness, by which I mean letting go of justified grievance. And those tools are many. They include pardons, commutations, expungement, bankruptcy for debt and the discretion that's held by police and prosecutors and judges.
ولكنني أشعر بالقلق أيضاً... كثيراً...
But I also worry -- I worry a lot --
(ضحك)
(Laughter)
أشعر بالقلق أن هذه الوسائل عندما تستخدم فإنها تزيد من الفوارق وعدم المساواة بين العروق والطبقات المختلفة وغيرها بالتحصل على المزايا أو المساوئ. تحصل هذه الانحيازات عندما يعفو رؤساء الولايات المتحدة عن أولئك المتهمين بارتكاب جرائم. تاريخياً، يتم العفو عن الأشخاص ذوي البشرة البيضاء أكثر بأربعة مرات من أولئك الذين ينتمون للأقليات لنفس الجريمة ونفس العقوبة.
I worry that these tools, when used, replicate the disparities, the inequities along the lines of race and class and other markers of advantage and disadvantage. Biases or privileged access are at work when United States presidents pardon people charged with crimes. Historically, white people are pardoned four times as often as members of minority groups for the same crime, same sentence.
تحث كل الأديان على العفو بين الأشخاص، وكذلك كل التقاليد الفلسفية. أُثبت أيضاً طبياً وبالدليل وجود فوائد صحيّة للتغاضي عن التظلّمات وحالات المشاحنة. عندما قاد نيلسون مانديلا الانتقال في جنوب أفريقيا من حالة التمييز العنصري إلى الديمقراطية كان يقول: "إن الغضب يشبه أن تتناول سُماً وتتمنى أن يقتل أعداءك."
Forgiveness between individuals is supported by every religious tradition, every philosophic tradition. And medical evidence now shows the health benefits of letting go of grievances and resentments. As Nelson Mandela led South Africa's transition from apartheid to democracy, he explained, "Resentment is like drinking a poison and hoping it will kill your enemies."
يستطيع القانون أن يلغي العقوبات المفروضة إذا ما اعتذر المتهمُ وطلب السماح. على سبيل المثال يوجد في 39 ولاية في الولايات المتحدة الأمريكية ومقاطعة كولومبيا توجد قوانين تجيز الاعتذار للعاملين في المجال الطبي عندما يخطئون بدون أن يخشوا استخدام هذا الاعتذار ضدهم في وقت لاحق عند رفع دعوى للتعويض عن الأضرار. ومن القوانين الأكثر انتشاراً السماح للمدينين بإعلان الإفلاس بشروط محددة الذي يسمح لهم بالبدء من جديد. وتتضمن أيضاً قوانينَ العفو وشطبَ الإدانة وختمَ السجلات الجنائية.
Law can remove the penalties for those who apologize and seek forgiveness. For example, in 39 states in the United States and the District of Columbia, there are laws that allow medical professionals to apologize when something goes wrong and not fear that that statement could later be used against them in an action for damages. More actively, bankruptcy law offers debtors, under some conditions, the chance to start anew. Pardons and expungements sealing criminal records can, too.
أنا أُدرس القانون منذ حوالي 40 سنة، أكاد لا أصدق ذلك. ولكنني مؤخراً أدركت أننا لا نُدرّس طلاب القانون أدوات الصفح الموجودة في القانون، ولا تبحث كليات الحقوق أيضاً عن وسائل جديدة للصفح يمكن أن يتم تطبيقها أو تبنيها في القانون. وهذه فرصٌ ضائعة. بل هي واجبات فرطنا فيها، لأن هؤلاء الطلاب الذين أدرسهم سيصبحون نواباً وقضاة وحكاماً ورؤساء. قام طالبي السابق باراك أوباما باستخدام سلطته كرئيس للولايات المتحدة الأمريكية لمنح إعفاءات أطلقت سراح مئات الأشخاص من السجون بعد أن تم تغيير القانون لإصدار أحكام أخف لجرائم المخدرات ذاتها التي أُدينوا بها. ولكنّه لو لم يستخدم سلطته لمنح العفو فإنهم كانوا سيبقون في السجون.
I have been teaching law for almost 40 years, hard to believe, but recently, I realized that we don't teach law students about the tools of forgiveness that are within the legal system, and nor do law schools usually explore the potential for new avenues for forgiveness that law can adopt or assist. These are lost opportunities. These are lost obligations, even, because the students that I teach will become prosecutors, judges, governors, presidents. Barack Obama, my former student, used his power as the President of the United States to give pardons. That released several hundred people from prison after the law changed to provide shorter sentences for the same drug crimes for which they had been convicted. But if he hadn't used his pardon power, they would still be in prison.
يجب أن تُستخدم وسائل العفو القانونية بشكل أكبر، ولكن ليس عند غياب الأسباب ويجب أن تطبق بدون أي تحيزات. يُظهر رسمٌ كاريكتوري قاضياً من مدينة نيويورك له أنفٌ وشارب كبيران ينظر من مكانه المرتفع إلى المدعى عليه بنفس النظرة والملامح ويقول: "من الواضح أنك بريء."
Legal tools of forgiveness should be used more, but not without reason and not with bias. A "New Yorker" cartoon shows a judge with a big nose and a big mustache looking down at a defendant with the exact same nose and exact same mustache and says, "Obviously not guilty."
(ضحك)
(Laughter)
يمكن للصفح أن يُضعف التزام القانون بمعاملة الناس على أنهم سواسية تحت الظروف نفسها، وأن تطبق القوانين بشكل عادل وبدون تحيّز. في عصر الغضب وزيادة أعداد المساجين وازدياد ديون المستهلك الكبير، نحن بحاجة للمزيد من الصفح ولكننا بحاجة أيضاً لفلسفة الصفح. يجب علينا أن نصفح بشكل عادل.
Forgiveness could undermine the commitment that law has to treat people the same under the same circumstances, to apply rules evenly. In this age of resentment, mass incarceration, widespread consumer debt, we need more forgiveness, but we need a philosophy of forgiveness. We need to forgive fairly.
قارن بين طريقة معاملة الأطفال المجندين عالمياً ومعاملة المجرمين الأحداث في الولايات المتحدة الأمريكية. تُدين قوانين حقوق الإنسان الدولية وتعاقب البالغين الذين يُشركون الأطفال في النزاعات المسلحة باعتبارهم المسؤولين الأساسيين عن ذلك، ولكن هذه القوانين تتعامل مع الأطفال بطريقة مختلفة. قامت المحكمة الجنائية الدولية، التي تضم حالياً 122 دولةً عضواً، قامت بإدانة توماس لوبانغا وهو قائد عسكري في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لإشراكه وتجنيده الأطفال والمراهقين كجنود. تتعهد الكثير من البلدان وتلتزم بعدم إدراج مَن تبلغ أعمارهم أقل من 15 سنة أو اعتبارهم جنوداً، وتتعامل معظم البلدان مع من يصبحون جنوداً منهم ليس كأفراد يستحقون العقاب بل يُنظر إليهم على أنهم أشخاص يستحقون بداية جديدة.
Contrast the treatment globally of child soldiers with the treatment of juvenile offenders in the United States. International human rights condemn and punish adults who involve children in armed conflict as those most responsible, but treat the children themselves quite differently. The International Criminal Court, now with 122 member nations, convicted Thomas Lubanga, warlord in the [Democratic Republic of the] Congo, for enlisting, recruiting and deploying children, teens, as soldiers. Many nations commit to ensuring that people under the age of 15 do not become child soldiers, and most nations treat those who do become soldiers not as objects of punishment but as people deserving a fresh start.
قارنهم بكيفية تعامل الولايات المتحدة مع المجرمين الأحداث، حيث تعاقبهم بشدة إذ يُحاكمون غالباً في محاكم البالغين ويدخلون سجون البالغين. مع أنهم مشابهون لحالة الأطفال المجندين، حيث يُدفع الأطفال والمراهقون في الولايات المتحدة لارتكاب أفعال عنيفة عندما لا يكون لديهم الكثير من الخيارات، وعندما يُهدَّدون أو عندما يُغريهم البالغون بالمال أو يقنعونهم بمذاهب وأيديولوجيات معينة. يكون خطاب البراءة رنّاناً عندما نتحدث عن الأطفال المجندين، ولكنّه لا يكون كذلك عندما نتحدث عن عصابات المراهقين في الولايات المتحدة. مع أنه وفي كلا الحالتين يكون هؤلاء الشباب مقيدون بالعالم الذي أنشأه البالغون أنفسهم، ويمكن للصفح أن يحافظ على جانب المسؤولية ولكن مع منح بداية جديدة.
Compare and contrast how the United States treats juvenile offenders, where we severely punish minors, often moving them to adult courts, even adult prisons. And yet, like child soldiers, teens and children are drawn into violent activity in the United States when there are few options, when they are threatened or when adults induce them with money or ideology. The rhetoric of innocence is resonant when we talk about child soldiers, but not when we talk about teen gang members in the United States. Yet in both settings, youth are caught in worlds that are made by adults, and forgiveness can offer both accountability and fresh starts.
ماذا لو أُعطي لليافعين الذي قُبض عليهم متلبسين فرصةً لتحمّل مسؤولية أفعالهم وفي نفس الوقت أن يستمروا بالتعلّم وبناء حيواتهم ومجتمعاتهم؟ يمكن للنظم القانونية أن تشجع الشباب على الحديث عن أفعالهم وأن تسمح بانضمام أعضاء من المجتمع ليسمعوهم ويتقبلوهم. يُدعى ذلك بالـ"العدالة التصالحية"، وهذه الطريقة تؤكد على المساءلة والخدمة العامة بدلاً عن المعاقبة. تحوّلت الكثير من المدارس في أمريكا إلى استخدام طريقة العدالة التصالحية في حل الخلافات وتجنّبها، والتقليل من أعداد الطلاب المنتقلين من المدرسة إلى السجون.
What if, instead, young people caught in criminal activity and violence could have chances to accept responsibility while learning and rebuilding their lives and their own communities? Legal frameworks inviting youth to describe their conduct could also involve community members to hear and forgive. Called "restorative justice," such efforts emphasize accountability and service rather than punishment. Many schools in the United States have turned to use restorative justice methods to resolve conflicts and to prevent them, and to disrupt the school-to-prison pipeline.
استعاصت بعض الثانويات الأمريكية عن الفَصلْ بمنح المتأذين فرصةً ليرووا جانبهم من القصة ومنح المذنبين الفرصة ليتحملوا مسؤولية أفعالهم. عندما يصفون تجاربهم ومشاعرهم تجاه سرقة أو كتابات جدارية مفعمة بالكره أو اعتداء جسدي أو لفظي، غالباً ما يعتري كل من الضحايا والمذنبين مشاعرَ جمّة حيال ذلك. ثم يتناوب أفراد آخرون من المجتمع في وصف تأثير هذه الإساءة عليهم. غالباً ما يكون مُيسر هذا النشاط طالباً آخر من نفس العمر يكون مدرباً على احتواء النزاع وتوجيه الحديث نحو إيجاد شيءٍ يمكن أن يقوم به المُذنب ليساعد المتأذي. يتفقون معاً على طريقة للمضي قدماً، وما يجب على المذنب أن يفعله ليرمم أثر ذنبه وما الذي يجب على الجميع أن يفعله ليتجنبوا هذه النزاعات في المستقبل.
Some American high schools have replaced automatic suspensions with opportunities for victims to narrate their experiences and for offenders to take responsibility for their actions. As they describe their experiences and feelings about a theft or hateful graffiti or a verbal or physical assault, the victims and offenders often express strong emotions. And other members of the community take turns describing the impact of the offense on them. The leader is often a student peer, who is trained to deescalate the conflict and orchestrate a conversation about what the offender can do that would help the victim. Together, they come to an agreement about how to move forward, what the wrongdoer can do to repair the injury and what all could do to better avoid future conflicts.
انظروا إلى هذا المثال الذي نُشر مؤخراً. نُقلت فتاة تُدعى ميرسيدس إم في ولاية كاليفورنيا من مدرسة ثانوية إلى أخرى بعد أن تكرر فصلها كثيراً من ثانويتها القديمة بسبب دخولها في عراكات كثيرة. وفي ثانويتها الجديدة اتهمتها فتاتان أخريتان بالكذب وشتماها. تحدث إليها مُرشدٌ نفسي وكسبَ ثقتها فاعترفت بسرقتها لحذاء إحدى زميلاتها. وتبيّن أن هؤلاء الفتيات الثلاث كن يعرفن بعضهن منذ زمن، ولم يكن يعرفن أي طريقة أخرى لتفريغ غضبهن غير العراك.
Consider this example, recently in a publication. A young woman named Mercedes M. transferred, in California, from one high school to another after she was so repeatedly suspended in her old high school for getting into fights. And here in her new high school, two other young women accused her of lying and called her the b-word. A counselor came over and talked to her and earned enough trust that she acknowledged she had stolen the shoes of one of the other classmates. Turns out, the three of them had known each other for a long time, and they didn't know any other way to deal with each other other than to fight.
دعاهن المُيسّر لينضموا له في حلقة، ويتحدثوا بسرية تامة عما حدث، فوافقن. في البداية عبّرت كل منهن عن كمٍ كبير من مشاعرها. ومن ثم اعتذرت ميرسيدس. وقالت أنها سرقت زوج الأحذية، ولكنها فعلت ذلك لأنها أرادت أن تبيعهم وتستخدم المال للدفع مقابل فحص للمخدرات لتُثبت أمها أن ابنتها لا تتعاطى المخدرات فتتمكن من استعادة كفالة ابنين كانا حينها في دور للرعاية تابعة للولاية.
The facilitator invited them to participate in a circle, a confidential conversation about what happened, and they agreed. And initially, each of them expressed a lot of emotion. And then Mercedes apologized. And she said she had stolen the shoes, but she did so because she wanted to sell them and take the money to pay for a drug test so that her mother could show she was clean and try to regain custody of two younger children who were then in state protective care.
سمعت الفتاتان الأخريتان ذلك، وشهدتا بكاء ميرسيدس فعانقتاها. لم يطلبا منها أن تُعيد ما سرقته، ولكنهما قالتا أنهما تريدان بداية جديدة. كانتا بحاجة لسبب كي تثقا بها. أوضحت ميرسيدس فيما بعد أنها كانت متأكدة أنها كانت ستُفصل لولا هذه الجلسة. وقد خفضت ثانويتها من عدد مرات الفصل إلى أكثر من النصف من خلال استخدام هذا النوع من العدالة التصالحية.
The other girls heard this, saw Mercedes crying and they hugged her. They did not ask her to return what she'd stolen, but they did say they wanted a restart. They wanted a reason they could trust her. Later, Mercedes explained that she was sure she would have been suspended if they hadn't had this process. And her high school has reduced suspensions by more than half through the use of this kind of restorative justice method.
تشمل العدالة التصالحية كلاً من المُذنب والمتأذي لكي يتواصلوا بحيث لا يوجد مكانٌ للعداء وأخذ وضعية الدفاع، وقد أصبحت هذه الطريقة هي المستخدمة في نظام قضاء الأحداث في مقاطعة كولومبيا ومحكمة لوس أنجلوس للمراهقين. إذا ما طُبقت بشكل عادل، يمكن لوسائل الصفح كإعلان الإفلاس أن تكون متاحة ليس للجامعات المستفيدة ذات الجيوب الممتلئة بالأموال فحسب بل للطلاب الذين تُثقل كاهلهم الديون؛ ولن يمنح العفو حينها لداعمي الحملات؛ ولن يتلقى ذوو البشرة السوداء بعدها أحكاماً بالسجن لفترات أطول بـ20% من ذوي البشرة البيضاء، الذي يحدث نتيجة تمييز القُضاة لهم.
Restorative justice alternatives involve offenders and victims in communicating in ways that an adversarial and defensive process does not allow, and it's become the go-to method in places like the District of Columbia juvenile justice system and innovations like Los Angeles's Teen Court. If tuned to fairness, forgiveness methods like bankruptcy would be available not only for the for-profit college that goes belly-up but also for the students stuck with the loans; pardons would not be given to campaign contributors; and black men would no longer have 20 percent longer criminal sentences than do white men, due to how judges exercise discretion.
يعد الصفح في مختلف المجالات إحدى طرق تجنّب هذه الانحيازات. قد يحتاج المجتمع أحياناً لبداية جديدة بدلاً من العقاب والوقوع في الديون. يحث الإنجيل على التغاضي عن الديون بين الحين والآخر وتحرير السجناء، وقد ألهم مؤخراً لإقامة حركة عالمية. وحّد البابا يوحنا بوليس الثاني وحركة اليوبيل 2000 ونجم الروك بونو وأكثر من 60 بلداً جهودَهم ليدعوا -ونجحوا- إلى إلغاء ديون البلدان النامية، التي تصل إلى 100 مليار دولار أُلغيت. مؤديةً لانخفاض واضح في معدلات الفقر.
Forgiveness across the board is one way to avoid such biases. Sometimes, a society just needs a reset when it comes to punishment and debt. The Bible calls for periodic forgiveness of debts and freeing prisoners, and it recently helped to inspire a global movement. Jubilee 2000 joined Pope John Paul II and rock star Bono and over 60 nations in an effort to seek the cancellation and succeed in canceling the debt of developing countries, amounting to over 100 billion dollars of debt canceled, resulting in measurable reduction in poverty.
وبنفس هذه العزيمة، هناك أشخاص يطبقون هذه التقنيات ليجمعوا الديون ويشترونها مقابل أجر ضئيل للدولار الواحد ومن ثم يسعون لفرضها. تعاون جون أوليفر، وهو مضيف أحد البرامج التلفزيونية، مع مجموعة غير ربحية تُدعى "وداعاً للديون الطبية"، ومقابل 60000 دولاراً فقط اشتروا ما يعادل 15 مليون دولار من الديون الطبية ومن ثم عفوا عنها.
In a similar spirit, there are people who are copying the techniques of commercial debt collectors who purchase debt for pennies on the dollar and then seek to enforce it. Late-night television host John Oliver partnered with a nonprofit group called RIP Medical Debt, and for only 60,000 dollars, they purchased 15 million dollars' worth of medical debt, and then they forgave it.
(تصفيق)
(Applause)
سمح هذا لحوالي 9000 شخص بالحصول على بداية جديدة في حيواتهم. يجب أن تشجّع هذه السوابق على القيام بالمزيد من الأعمال المشابهة. حان وقت البدايات الجديدة، نظراً لعدد المساجين الكبير، والديون الاستهلاكية والطبية ونظراً للمتهمين الجنائيين المحتاجين الذين اتهموا ووقعوا في الديون لأنه طُلب منهم أن يدفعوا لضباط المراقبة بأنفسهم ولمراقبتهم الإلكترونية بأنفسهم.
That allowed nearly 9,000 people to have a restart in their lives. This kind of precedent should trigger and encourage more such actions. It's time for a reset, given mass incarceration, medical and consumer debt and given indigent criminal defendants who are charged and put in debt because they're expected to pay for their own probation officers and their own electronic monitors.
إن الصفح عن انتهاكات القانون أو الوعد بسداد القروض يحمل مخاطر طبعاً. يمكن للصفح أن يشجّع على ارتكاب المزيد من الانتهاكات. حتى أن علماء الاقتصاد يستخدمون لقباً مخصصاً لذلك. وهو: "خطورة الأخلاق." هل يجب أن نعفوا عن انتهاكات قوانين الهجرة؟ هل يمكن أن يمنح الرؤساء إعفاءات لحماية أنفسهم أو ليحرضوا على انتهاك القانون؟ هذه من الأسئلة الصعبة في عصرنا. ولكن لتزايد الأحقاد مخاطره أيضاً. وكذلك إلقاء اللوم على الأفراد رغم وجود ظروف خارجة عن إرادتهم له مخاطرٌ أيضاً.
Forgiving violations of law or promises to pay back loans does pose risks. Forgiveness may encourage more violations. Economists even have a name for it. They call it "moral hazard." Should there be amnesty for immigration violations? Should a president offer pardons to protect himself or to induce lawbreaking? These are tough questions for our time. But escalating resentments hold their own dangers. So does attributing blame to individuals for circumstances largely outside their own control.
إن التفكير بالطريقة التي يُمكن أن يصفح بها القانون لا يُنكر وجود الأخطاء. ولكنها طريقة لتوسيع آفاقنا وتوسيع مداركنا وإتاحة خيارات جديدة حتى نستطيع المضي قدماً متغاضين عن أخطاء الماضي.
To ask how law may forgive is not to deny the fact of wrongdoing. Rather, it's to widen the lens to enable glimpses of the larger patterns and to enable new choices that can go forward if we can wipe the slate clean.
شكراً لكم.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)