She wrote: "When I become famous, I will tell everyone that I know a hero named Marlon Peterson."
Тэр бичихдээ: "Би алдартай болохоороо Марлон Петерсон гэдэг баатрын тухай хүмүүст хэлнэ" гэж билээ.
Heroes rarely look like me. In fact, I'm what garbage looks like. No, not the most appealing way to open a talk or start a conversation, and perhaps you have some questions going through your head about that. Why would this man say such a thing about himself? What does he mean? How can someone view him as a hero when he sees himself as garbage?
Над шиг харагддаг баатрууд ховор. Яг үнэндээ хог хаягдал л над шиг харагддаг. Үгүй ээ, энэ нь яриа өдөх эсвэл харилцаа эхлүүлэх тийм ч тааламжтай арга биш, магадгүй та нар дотроо их гайхаж байгаа байх. Яагаад энэ залуу өөрийгөө ингэж хэлнэ вэ? Тэр юу гэх гэсэн юм бол? Яаж хэн нэгэн түүнийг баатар гэхэд өөрийгөө хог гэж харж болдог юм бэ?
I believe we learn more from questions than we do from answers. Because when we're questioning something, we're invested in taking in some sort of new information, or grappling with some sort of ignorance that makes us feel uncomfortable. And that's why I'm here: to push us to question, even when it makes us uncomfortable.
Хүмүүс хариултаас биш асуултаас илүү суралцдаг гэж би боддог. Учир нь бид эргэлзэхдээ, асуулт тавихдаа шинэ мэдээлэл авахад бэлэн болдог эсвэл мэдэхгүй байгаадаа эвгүйрхсэн мэдрэмжтэйгээ тэмцэж байдаг. Тиймээс л би энд байгаа юм: хичнээн эвгүй байсан ч нэгэн асуултыг асуух гэж.
My parents are from Trinidad and Tobago, the southernmost island in the Caribbean. Trinidad is also home to the only acoustic instrument invented in the 20th century: the steel pan. Deriving from the African drums and evolving from the genius of one of the ghettos in Trinidad, a city called Laventille, and the disregard of the American military ... Well, I should tell you, America, during WWII, had military bases set up in Trinidad, and when the war ended, they left the island littered with empty oil drums -- their trash. So people from Laventille repurposed the old drums left behind into the full chromatic scale: the steel pan. Playing music now from Beethoven to Bob Marley to 50 Cent, those people literally made music out of garbage.
Миний эцэг эх өмнөд Карибийн арал болох Тринидад ба Тобагогийн хүмүүс. Тринидад нь 20-р зуунд үүссэн цорын ганц хөгжмийн зэмсэг болох "ган төмөр" зэмсгийн орон. Aфрикийн бөмбөрөөс үүсээд Тринидадын ядуусын суу билгээс, Америк цэргүүдийн үл тоомсорлолоос хувьссан Лавэнтилл нэртэй хот... Та нарт хэлэх ёстой байх, Дэлхийн 2-р Дайны үед Америк цэргийн хүчээ Тринидадад байршуулсан, тэгээд дайн дуусах үед тэд арлыг хоосон тосны канистраар бохирдуулж орхисон... тэдний хог. Тэгээд иргэд тосны хаягдал савыг аялгуут хөгжим болгон өөрчилж ган төмөр зэмсгийг хийсэн. Одоо хүртэл сонсдог Бэтховен, Боб Марли, 50 Цент... тэд хогоор хөгжим бүтээсэн.
Twelve days before my 20th birthday, I was arrested for my role in a violent robbery attempt in lower Manhattan. While people were sitting in a coffee shop, four people were shot. Two were killed. Five of us were arrested. We were all the products of Trinidad and Tobago. We were the "bad immigrants," or the "anchor babies" that Trump and millions of Americans easily malign. I was discarded, like waste material -- and justifiably so to many. I eventually served 10 years, two months and seven days of a prison sentence. I was sentenced to a decade of punishment in a correctional institution. I was sentenced to irrelevance -- the opposite of humanity.
20 насны төрсөн өдрөөс 12 өдрийн өмнө, Манхаттан хотод би хүч хэрэглэсэн хулгайн хэргээр баривчлагдсан. Хүмүүс кафед сууж байхад 4 хүн буудлагад өртөж, 2 хүн амиа алдсан. Харин бидний 5 баривчлагдсан. Бид Тринидад болон Тобагогийн бүтээл байсан. Бид тэднийхээр бол "муу цагаачид" эсвэл Трамп болон сая сая Америкчуудын гадуурхдаг цагаачдын хүүхдүүд байсан. Би яг л илүүдэл материал шиг хаягдсан, олон хүмүүс ч энэ нь зөв гэж үзсэн. Би сурган хүмүүжүүлэх газар 10 жил байхаар яллагдаж, тэгээд л 10 жил 2 сар 7 хоног шоронд суусан. Би тэдэнд хамаагүй учраас ял эдэлсэн: хүмүүнлэг бүс үйлийн үр.
Interestingly, it was during those years in prison that a series of letters redeemed me, helped me move beyond the darkness and the guilt associated with the worst moment of my young life. It gave me a sense that I was useful. She was 13 years old. She had wrote that she saw me as a hero. I remember reading that, and I remember crying when I read those words.
Сонирхолтой нь, шоронгийн 10 жилд намайг аварсан ганц зүйл нь ар араасаа ирдэг захидлууд байв. Залуу насны хамгийн муу үеэс уялдаатай гэм буруу, харанхуйгаас гарахад тусалсан. Хэн нэгэнд хэрэгтэй мэт санагдуулсан. Тэр охин 13 настай байсан. Тэр намайг 'баатар' гэж хардаг тухай бичсэн. Би тэдгээр үгсийг уншаад уйлж байснаа санаж байна.
She was one of over 50 students and 150 letters that I wrote during a mentoring correspondence program that I co-designed with a friend who was a teacher at a middle school in Brooklyn, my hometown. We called it the Young Scholars Program. Every time those young people shared their stories with me, their struggles, every time they drew a picture of their favorite cartoon character and sent it to me, every time they said they depended on my letters or my words of advice, it boosted my sense of worthiness. It gave me a sense of what I could contribute to this planet. It transformed my life.
Тэр охин бол миний гэр болсон Брүүклинд багшилдаг найзтайгаа хамтран бүтээсэн захиагаар харилцах хөтөлбөрт хамрагдсан 50 сурагчийн нэг байсан юм. Үүнийгээ Залуу Сургагчдын Хөтөлбөрт гэж нэрлэсэн. Тэдгээр хүүхдүүд надтай түүхээ болон зовлонгоо хуваалцах болгонд, дуртай хүүхэлдэйгээ зураад явуулах болгонд, миний зөвлөгөө, захианд найддагаа хэлэх болгонд би өөрийнхөө үнэ цэнийг мэдэрч байсан. Энэ дэлхийд ямар хувь нэмэртэйг минь мэдрүүлдэг байсан. Амьдралыг минь өөрчилж чадсан.
Because of those letters and what they shared with me, their stories of teen life, they gave me the permission, they gave me the courage to admit to myself that there were reasons -- not excuses -- but that there were reasons for that fateful day in October of 1999; that the trauma associated with living in a community where guns are easier to get than sneakers; that the trauma associated with being raped at gunpoint at the age of 14; that those are reasons for me why making that decision, that fatal decision, was not an unlikely proposition.
Тэдний надтай захиагаар хуваалцсан зүйлс, өсвөр үеийнх нь түүхүүдээрээ, тэд надад зөвшөөрөл олгосон. Надад тэр 1999 оны 10 сарын үйл явдалд шалтаг биш шалтгаан байсныг хүлээн зөвшөөрөх зориг өгсөн. Буу авах нь пүүз авахаас амархан байдаг нийгмээс олж авсан шарх хөнөөл, 14 насандаа буу тулгуулж хүчиндүүлсэн шаналал, энэ бүгд надад шалтгаан байсан. Тэр хортой шийдвэрийг гаргасан нь ямар ч бололцоогүй биш байсныг...
Because those letters mattered so much to me, because writing and receiving and having that communication with those folks so hugely impacted my life, I decided to share the opportunity with some friends of mine who were also inside with me. My friends Bill and Cory and Arocks, all in prison for violent crimes also, shared their words of wisdom with the young people as well, and received the sense of relevancy in return. We are now published writers and youth program innovators and trauma experts and gun violence prevention advocates, and TED talkers and --
Тэдгээр үг үсэг надад үнэхээр чухал байсан учраас, бичих бас хүлээж авах, мөн тэдгээр хүмүүстэй харилцах нь миний амьдралд маш их нөлөөтэй байсан учраас, би надтай хамт шоронд байсан найзуудтайгаа үүнийг хуваалцахаар шийдсэн. Аймшигтай гэмт хэргээс болж шоронд суугаа миний найзууд Билл, Кори мөн Аерокс бас л өөрсдийн бодол, үгсээ хүүхдүүдтэй хуваалцаж, бусадтай холбогдох нандин мэдрэмжийг олж авсан. Бид одоо нийтлэл бичигчид болон залуусын программ санаачлагчид мөн сэтгэл гэмтлийн мэргэжилтнүүд бас буун гэмт хэргээс сэрэмжлүүлэгчид TED илтгэгч, бас....
(Laughter)
(Инээд)
and good daddies. That's what I call a positive return of investment.
мөн сайн аавууд. Үнийг л би хөрөнгө оруулалтын эерэг үр дүн гэнэ.
Above all else, what building that program taught me was that when we sow, when we invest in the humanity of people no matter where they're at, we can reap amazing rewards.
Дээрхээс өөр, программаас суралцсан зүйл нь бид тарихдаа, хаана ч байсан хамаагүй хүн төрөлхтөнд хөрөнгө оруулахдаа бид гайхалтай шагнал хурааж болдог.
In this latest era of criminal justice reform, I often question and wonder why -- why is it that so many believe that only those who have been convicted of nonviolent drug offenses merit empathy and recognized humanity? Criminal justice reform is human justice. Am I not human? When we invest in resources that amplify the relevancy of people in communities like Laventille or parts of Brooklyn or a ghetto near you, we can literally create the communities that we want.
Сүүлийн үеийн эрүүгийн хуулийг хараад, би ихэнхдээ Яагаад? гэж их гайхдаг... яагаад зөвхөн хар тамхины хэрэг зэргээр ял эдэлсэн хүмүүс бусдаас энэрэл хүртэж, хүн гэдгээ хүлээн зөвшөөрүүлдэг юм бэ? Эрүүгийн шүүн таслах систем нь хүний шударга ёс. Би хүн биш гэж үү? Хэрвээ бид бусдын гадуурхдаг Лавэнтиллийн хүмүүс, эсвэл ядуу хорооллын иргэдийн хамаарлыг дэмжихэд хөрөнгө оруулбал, хүсээд байдаг нийгмээ бүтээж чадна.
We can do better. We can do better than investing solely in law enforcement as a resource, because they don't give us a sense of relevancy that is at the core of why so many of us do so many harmful things in the pursuit of mattering. See, gun violence is just a visible display of a lot of underlying traumas. When we invest in the redemptive value of relevancy, we can render a return of both personal responsibility and healing. That's the people work I care about, because people work.
Бид илүүг хийж чадна. Бид зөвхөн хууль хэрэгжүүлэхэд хөрөнгө оруулахаас илүү хийж чадна, учир нь заримдаа хууль бидэнд хамаарах мэдрэмжийг өгдөггүй, энэ нь л яагаад олон хүмүүс хөнөөлтэй зүйл хийдгийн шалтгаан -- хамаарахын төлөө, нөлөөтэй байхын төлөө. Буун түрэмгийлэл нь бусад нийгмийн асуудлаас зүгээр л харагдахуйц түвшнийх. Бид бүгдийг хамруулах асуудалд анхаарал хандуулвал, хувь хүний хариуцлага болон эдгэрэл оронд нь ирэх болно. Энэ л л миний анхаардаг нийгмийн ажил, учир нь хүмүүс ажилладаг.
Family, I'm asking you to do the hard work, the difficult work, the churning work of bestowing undeserved kindness upon those who we can relegate as garbage, who we can disregard and discard easily. I'm asking myself.
Гэр бүл минь, би та нарыг тэр хэцүү ажлыг хийгээсэй гэж хүсч байна. Бид хүртэх эрхгүй сайхан сэтгэлээр хог гэж үзэгддэг, амархан үл тоомсорлогдож гадуурхагддаг хүмүүст зориулж ажил хийгээсэй гэж хүсч байна. Би өөрөөсөө асууна.
Over the past two months, I've lost two friends to gun violence, both innocent bystanders. One was caught in a drive-by while walking home. The other was sitting in a café while eating breakfast, while on vacation in Miami. I'm asking myself to see the redemptive value of relevancy in the people that murdered them, because of the hard work of seeing the value in me. I'm pushing us to challenge our own capacity to fully experience our humanity, by understanding the full biography of people who we can easily choose not to see, because heroes are waiting to be recognized, and music is waiting to be made.
Өнгөрсөн 2 сарын турш, би 2 найзыгаа буудлагад алдсан, Хоёулаа гэмгүй хүмүүс. Нэг нь гэр лүүгээ алхаж байхдаа буудуулсан, нөгөө нь Миамид амралтаараа кафед өглөөний цайгаа ууж байхдаа. Би өөрөөсөө найзуудыг минь үгүй хийсэн тэр хүмүүсийн нийгэмд дэх үнэ цэнийг нь харахыг хүсч байна, учир нь миний үнэ цэнийг харах гэж хүмүүс хичээсэн. Би хүмүүсийг өөрсдийнхөө чадавхыг сорихыг хүсч байна. Хүний ертөнцийг өөрсдөө бүрэн үзэхийг, анзаарахгүй байгаа хүмүүсийн түүхийг бүрэн ойлгохыг хүсч байна. Учир нь баатрууд бусдад танигдахаа хүлээж, хөгжим бүтээгдэхийг хүлээнэ.
Thank you.
Баярлалаа.
(Applause)
(Алга ташилт)