This is our life with bees, and this is our life without bees. Bees are the most important pollinators of our fruits and vegetables and flowers and crops like alfalfa hay that feed our farm animals. More than one third of the world's crop production is dependent on bee pollination.
Це - наше життя, в якому присутні бджоли, а тут - життя без них. Бджоли є найважливішими запилювачами наших фруктів, овочів, квітів та культур на кшталт люцерни, якими кормимо сільськогосподарських тварин. Понад третина світового урожаю залежить від запилення.
But the ironic thing is that bees are not out there pollinating our food intentionally. They're out there because they need to eat. Bees get all of the protein they need in their diet from pollen and all of the carbohydrates they need from nectar. They're flower-feeders, and as they move from flower to flower, basically on a shopping trip at the local floral mart, they end up providing this valuable pollination service. In parts of the world where there are no bees, or where they plant varieties that are not attractive to bees, people are paid to do the business of pollination by hand. These people are moving pollen from flower to flower with a paintbrush. Now this business of hand pollination is actually not that uncommon. Tomato growers often pollinate their tomato flowers with a hand-held vibrator. Now this one's the tomato tickler. (Laughter) Now this is because the pollen within a tomato flower is held very securely within the male part of the flower, the anther, and the only way to release this pollen is to vibrate it. So bumblebees are one of the few kinds of bees in the world that are able to hold onto the flower and vibrate it, and they do this by shaking their flight muscles at a frequency similar to the musical note C. So they vibrate the flower, they sonicate it, and that releases the pollen in this efficient swoosh, and the pollen gathers all over the fuzzy bee's body, and she takes it home as food. Tomato growers now put bumblebee colonies inside the greenhouse to pollinate the tomatoes because they get much more efficient pollination when it's done naturally and they get better quality tomatoes.
Іронія в тому, що бджоли не запилюють нашу їжу навмисне. Вони це роблять тому, що хочуть їсти. Бджоли отримують весь білок, який вони потребують у своєму раціоні з пилку і всі вуглеводи з нектару. Вони живляться квітами, і, коли вони рухаються від квітки до квітки, по суті, як на шопінг турі на місцевий квітковий ринок, в результаті вони надають цю цінну послугу запилення. У частинах світу, де немає бджіл, або де ростуть рослини, непривабливі для бджіл, людям платять за запилення вручну. Ці люди переносять пилок з квітки на квітку за допомогою пензлика. Але саме явище ручного запилення не є насправді таким незвичним. Ті, хто вирощуює томати, часто запилюють квіти томатів за допомогою ручного вібратора. Тут ви можете побачити цей томатний інструмент. (Сміх) Його використовують тому, що пилок у квітці схований дуже надійно у чоловічій частині квітки, пильовику, і єдине, що дозволяє витягнути його, це вібрація. Джмелі є одними є небагатьох видів бджіл у світі, які можуть втриматись на квітці та вібрувати, вони це роблять, коливаючи своїми літальними м'язами з частотою, подібною до музичної ноти C. Вони вібрують квітку, піддають її ультразвуку, і це витрушує пилок завдяки такому ефективному свисту, пилок збирається на всьому ворсистому тулубі бджоли і вона забирає його додому як їжу. Господарі, які вирощують томати, завозять колонії джмелів у теплиці для запилення томатів, тому що запилювання відбувається набагато ефективніше природнім способом, і вони отримують помідори кращої якості.
So there's other, maybe more personal reasons, to care about bees. There's over 20,000 species of bees in the world, and they're absolutely gorgeous. These bees spend the majority of their life cycle hidden in the ground or within a hollow stem and very few of these beautiful species have evolved highly social behavior like honeybees.
Є й інша, більш особиста причина турбуватись про бджіл. У світі існує більше 20 000 видів бджіл, і всі вони дуже чарівні. Вони проводять більшу частину свого життя, ховаючись у ґрунті або в порожнистих стовбурах, і лише кілька видів цих прекрасних створінь розвинули високосоціальну поведінку як медоносні.
Now honeybees tend to be the charismatic representative for the other 19,900-plus species because there's something about honeybees that draws people into their world. Humans have been drawn to honeybees since early recorded history, mostly to harvest their honey, which is an amazing natural sweetener.
Медоносні бджоли є харизматичними представниками для інших понад 19 900 видів, є щось таке у медоносних бджіл, що приваблює людей до їхнього світу. Люди проявляли цікавість до медоносних бджіл з початку історії людства, в більшості випадків, збираючи їх мед, який є чудовим природнім підсолоджувачем.
I got drawn into the honeybee world completely by a fluke. I was 18 years old and bored, and I picked up a book in the library on bees and I spent the night reading it. I had never thought about insects living in complex societies. It was like the best of science fiction come true. And even stranger, there were these people, these beekeepers, that loved their bees like they were family, and when I put down the book, I knew I had to see this for myself. So I went to work for a commercial beekeeper, a family that owned 2,000 hives of bees in New Mexico. And I was permanently hooked.
Я потрапила у світ бджолярства через щасливий збіг обставин. Мені було 18, і я не знала чим зайнятись, у бібліотеці я наткнулась на книжку про бджіл і читала її цілу ніч. Я ніколи раніше не думала, що комахи можуть жити цілими складними спільнотами. Це було так, наче найкраща наукова фантастика стала реальністю. Що було ще дивнішим, то це, що були ці люди - бджолярі, які любили своїх бджіл як свою сім'ю, коли я відклала книжку, я вже знала, що мушу все це побачити на власні очі. Тому я пішла на роботу до бджоляра, сім'я якого володіла 2 000 роями бджіл в Нью-Мексико. Мене прийняли на постійну роботу.
Honeybees can be considered a super-organism, where the colony is the organism and it's comprised of 40,000 to 50,000 individual bee organisms. Now this society has no central authority. Nobody's in charge. So how they come to collective decisions, and how they allocate their tasks and divide their labor, how they communicate where the flowers are, all of their collective social behaviors are mindblowing. My personal favorite, and one that I've studied for many years, is their system of healthcare. So bees have social healthcare. So in my lab, we study how bees keep themselves healthy. For example, we study hygiene, where some bees are able to locate and weed out sick individuals from the nest, from the colony, and it keeps the colony healthy. And more recently, we've been studying resins that bees collect from plants. So bees fly to some plants and they scrape these very, very sticky resins off the leaves, and they take them back to the nest where they cement them into the nest architecture where we call it propolis. We've found that propolis is a natural disinfectant. It's a natural antibiotic. It kills off bacteria and molds and other germs within the colony, and so it bolsters the colony health and their social immunity. Humans have known about the power of propolis since biblical times. We've been harvesting propolis out of bee colonies for human medicine, but we didn't know how good it was for the bees. So honeybees have these remarkable natural defenses that have kept them healthy and thriving for over 50 million years.
Медоносні бджоли є надорганізмами, де організмом виступає колонія, в яку входить 40 000-50 000 окремих бджолиних організмів. У цій спільноті немає централізованої влади. НІхто не несе відповідальності. Тому те, як вони приходять до колективних рішень, як вони роздають завдання та діляться обов'язками, як повідомляють про те, де є квіти, вся їхня колективна соціальна поведінка є дивовижною. Моїм особистим захопленням, яке я вивчала протягом багатьох років, є їхня система охорони здоров'я. У бджіл є соціальна система охорони здоров'я. У моїй лабораторії ми вивчаємо, як бджоли стежать за своїм здоров'ям. Наприклад, ми вивчаємо гігієну, деякі бджоли можуть переміщати і виносити хворих бджіл з вулика, з колонії, і це дозволяє іншим залишатись здоровими. Нещодавно ми вивчали смоли, які бджоли збирають з рослин. Бджоли летять до певних рослин і здряпують ці дуже, дуже липкі смоли з листочків і несуть назад до вулика, де утрамбовують їх до комірок сот, що ми потім називаємо прополісом. Ми виявили, що прополіс є природним дезінфікуючим засобом. Це натуральний антибіотик. Він вбиває бактерії, цвіль та інші мікроби всередині колонії, це підтримує здоровий дух та імунітет. Люди знають про користь прополісу ще з біблійних часів. Ми збирали прополіс з бджолиних сот для лікування людей, але не знали, наскільки це добре для бджіл. Медоносні бджоли мають ці чудові природні захисні речовини, що дозволяють їм бути здоровими, та процвітати вже понад 50 млн років.
So seven years ago, when honeybee colonies were reported to be dying en masse, first in the United States, it was clear that there was something really, really wrong. In our collective conscience, in a really primal way, we know we can't afford to lose bees. So what's going on? Bees are dying from multiple and interacting causes, and I'll go through each of these. The bottom line is, bees dying reflects a flowerless landscape and a dysfunctional food system.
7 років тому, коли колонії медоносних бджіл почали масово вмирати, спочатку в США, було зрозуміло, що відбувається щось дуже погане. У нашій колективній свідомості ми розуміли, що не можемо допустити цих втрат. То що ж відбувається? Бджоли вмирають від численних, взаємопов'язаних причин, і зараз я розкажу про кожну з них. Суть в тому, що зникнення бджіл відображає безквіткові ландшафти і розладнану продовольчу систему.
Now we have the best data on honeybees, so I'll use them as an example. In the United States, bees in fact have been in decline since World War II. We have half the number of managed hives in the United States now compared to 1945. We're down to about two million hives of bees, we think. And the reason is, after World War II, we changed our farming practices. We stopped planting cover crops. We stopped planting clover and alfalfa, which are natural fertilizers that fix nitrogen in the soil, and instead we started using synthetic fertilizers. Clover and alfalfa are highly nutritious food plants for bees. And after World War II, we started using herbicides to kill off the weeds in our farms. Many of these weeds are flowering plants that bees require for their survival. And we started growing larger and larger crop monocultures. Now we talk about food deserts, places in our cities, neighborhoods that have no grocery stores. The very farms that used to sustain bees are now agricultural food deserts, dominated by one or two plant species like corn and soybeans. Since World War II, we have been systematically eliminating many of the flowering plants that bees need for their survival. And these monocultures extend even to crops that are good for bees, like almonds. Fifty years ago, beekeepers would take a few colonies, hives of bees into the almond orchards, for pollination, and also because the pollen in an almond blossom is really high in protein. It's really good for bees. Now, the scale of almond monoculture demands that most of our nation's bees, over 1.5 million hives of bees, be transported across the nation to pollinate this one crop. And they're trucked in in semi-loads, and they must be trucked out, because after bloom, the almond orchards are a vast and flowerless landscape.
Ми маємо найновішу інформацію про медоносних бджіл, тому я використаю її як приклад. У США кількість бджіл фактично знижується з часів Другої світової війни. Зараз ми маємо лише половину діючих вуликів у США порівняно з 1945. На нашу думку, кількість бджіл знизилась до 2 млн вуликів. Причиною цьому стала зміна фермерських практик після Другої світової війни. Ми перестали садити покривні культури. Перестали вирощувати конюшину та люцерну, які є природніми добривами, що фіксують азот у ґрунті, а натомість ми почали використовувати хімічні добрива. Конюшина та люцерна є дуже поживною їжею для бджіл. А після Другої світової війни ми почали використовувати гербіциди для знищення бур'янів на наших фермах. Багато з цих бур'янів є квітучими рослинами, необхідними бджолам для виживання. Ми почали вирощувати все більше монокультур. Зараз ми поговоримо про харчові пустелі, місця в наших містах, де немає продуктових магазинів. Більшість ферм, які колись тримали бджіл зараз є сільськогосподарськими харчовими пустелями, які вирощують один чи два види рослин, таких як кукурудза чи соя. З Другої світової війни ми систематично знищуємо багато квіткових рослин, які є життєвонеобхідними для бджіл. Ці монокультури поширюються навіть на культури, які є добрими для бджіл, такі як мигдаль. П'ятдесят років тому бджолярі брали кілька вуликів бджіл у мигдальні сади для запилення, тому що у пилку мигдальних квіток є дуже багато білку. Це справді добре для бджіл. Зараз масштаби мигдальних монокультур вимагають, щоб більшість бджіл у нашій країні, а це більше 1.5 млн, були перевезені через цілу країну, щоб запилити цей один посів. Їх перевозять у напіввантажівках, і вони повинні бути вивезені, тому що після цвітіння мигдальні сади стають величезними неквітучими ландшафтами
Bees have been dying over the last 50 years, and we're planting more crops that need them. There has been a 300 percent increase in crop production that requires bee pollination.
Бджоли вимирають протягом останніх 50 років, а ми вирощуємо більше рослин, ніж потребуємо. У виробництві спостерігається 300-відсоткове зростання урожаїв рослин, які вимагають бджолиного запилення.
And then there's pesticides. After World War II, we started using pesticides on a large scale, and this became necessary because of the monocultures that put out a feast for crop pests. Recently, researchers from Penn State University have started looking at the pesticide residue in the loads of pollen that bees carry home as food, and they've found that every batch of pollen that a honeybee collects has at least six detectable pesticides in it, and this includes every class of insecticides, herbicides, fungicides, and even inert and unlabeled ingredients that are part of the pesticide formulation that can be more toxic than the active ingredient. This small bee is holding up a large mirror. How much is it going to take to contaminate humans?
А ще є пестициди. Ми почали використовувати пестициди після Другої світової війни у великих кількостях, це стало необхідним через монокультури, які зіпсували свято шкідникам сільськогосподарських культур. Нещодавно, дослідники з Університету штату Пенсильванія почали опрацьовувати осад пестицидів у пилку, який бджоли несли до вуликів як їжу, і вони виявили, що кожна партія пилку, зібрана бджолою, має щонайменше 6 виявлених пестицидів у ньому, це включає кожен клас інсектицидів, гербіцидів, фунгіцидів і навіть інертних і немаркованих елементів, які є частиною пестицидних сполук, що можуть бути більш токсичними, ніж сам активний елемент. Ця маленька бджола тримає велике дзеркало. Скільки часу буде потрібно, щоб уразити людство?
One of these class of insecticides, the neonicontinoids, is making headlines around the world right now. You've probably heard about it. This is a new class of insecticides. It moves through the plant so that a crop pest, a leaf-eating insect, would take a bite of the plant and get a lethal dose and die. If one of these neonics, we call them, is applied in a high concentration, such as in this ground application, enough of the compound moves through the plant and gets into the pollen and the nectar, where a bee can consume, in this case, a high dose of this neurotoxin that makes the bee twitch and die. In most agricultural settings, on most of our farms, it's only the seed that's coated with the insecticide, and so a smaller concentration moves through the plant and gets into the pollen and nectar, and if a bee consumes this lower dose, either nothing happens or the bee becomes intoxicated and disoriented and she may not find her way home. And on top of everything else, bees have their own set of diseases and parasites. Public enemy number one for bees is this thing. It's called varroa destructor. It's aptly named. It's this big, blood-sucking parasite that compromises the bee's immune system and circulates viruses.
Один із цих видів інсектицидів, неонікотиноїди, зараз зазначені на головних сторінках світових медіа. Ви мабуть чули про них Це новий вид інсектицидів. Він проходить усередину рослини, і коли шкідник, комаха, яка їсть листочки, вкусить частину рослини і отримає летальну дозу - одразу ж помре. Коли одна з цих речовин застосовується у великій концентрації, як у цьому прикладі, достатня кількість речовини проступає у рослину і дістається пилку та нектару, бджоли споживають, як у цьому випадку, велику дозу нейротоксинів, які спричиняють судороги у бджоли, і вона помирає. У більшості сільськогосподарських угіддях, на більшості ферм покривають інсектицидами тільки насіння, таким чином менша концентрація потрапляє у рослину і, відповідно, у пилок та нектар, і якщо бджола споживає меншу дозу, то або нічого не трапляється, або у бджоли відбувається інтоксикація та дезорієнтація, і вона може не знайти дороги до вулика. На додачу у бджіл є свій набір хворіб та паразитів. Публічним ворогом номер один є ось ця річ. Він називається варроа-руйнівник. Влучно названо. Він є великим паразитом, який п'є кров, що ставить під загрозу імунну систему бджіл і поширює віруси.
Let me put this all together for you. I don't know what it feels like to a bee to have a big, bloodsucking parasite running around on it, and I don't know what it feels like to a bee to have a virus, but I do know what it feels like when I have a virus, the flu, and I know how difficult it is for me to get to the grocery store to get good nutrition. But what if I lived in a food desert? And what if I had to travel a long distance to get to the grocery store, and I finally got my weak body out there and I consumed, in my food, enough of a pesticide, a neurotoxin, that I couldn't find my way home? And this is what we mean by multiple and interacting causes of death.
Дозвольте мені це все об'єднати. Я не знаю, як це бути бджолою, і мати великого, кровоссального паразита на собі, і я не знаю, як це бути бджолою і мати вірус, але знаю, як це, коли у мене вірус чи грип, коли важко дістатись до продуктового магазину, щоб купити харчів. А якби я жила у харчовій пустелі? Що, якщо мені потрібно було би проїхати довгу дистанцію, щоб добратись до магазину, і коли я таки доставляю своє слабке тіло туди та споживаю, разом із їжею, достатньо пестицидів, нейротоксинів, щоб не могти знайти дороги додому? Це є те, що ми маємо на увазі під численними та взаємодіючими причинами смерті.
And it's not just our honeybees. All of our beautiful wild species of bees are at risk, including those tomato-pollinating bumblebees. These bees are providing backup for our honeybees. They're providing the pollination insurance alongside our honeybees. We need all of our bees.
Це стосується не лише медоносних бджіл. Усі види наших чудових диких бджіл піддаються ризику, включаючи джмелів-запилювачів томатів. Ці бджоли є допоміжним резервом для медоносних бджіл. Вони забезпечують запилення разом із медоносними бджолами. Нам потрібні всі наші бджоли.
So what are we going to do? What are we going to do about this big bee bummer that we've created? It turns out, it's hopeful. It's hopeful. Every one of you out there can help bees in two very direct and easy ways. Plant bee-friendly flowers, and don't contaminate these flowers, this bee food, with pesticides. So go online and search for flowers that are native to your area and plant them. Plant them in a pot on your doorstep. Plant them in your front yard, in your lawns, in your boulevards. Campaign to have them planted in public gardens, community spaces, meadows. Set aside farmland. We need a beautiful diversity of flowers that blooms over the entire growing season, from spring to fall. We need roadsides seeded in flowers for our bees, but also for migrating butterflies and birds and other wildlife. And we need to think carefully about putting back in cover crops to nourish our soil and nourish our bees. And we need to diversify our farms. We need to plant flowering crop borders and hedge rows to disrupt the agricultural food desert and begin to correct the dysfunctional food system that we've created.
То що ми збираємось робити? Що будемо робити з цією ситуацією навколо бджіл, яку ми створили? Це з'ясовується, надія є. Надія є. Кожен із вас може допомогти бджолам двома дуже прямими та легкими способами. Вирощуйте квіти, корисні для бджіл, і не забруднюйте ці квіти, цю їжу для бджіл, пестицидами. Пошукайте в інтернеті квіти, які є рідними для вашого регіону і посадіть їх. Посадіть у горщику на вашому порозі. Посадіть у передньому дворі, на ваших газонах, на алеях. Проведіть кампанію з посадки рослин у скверах, у громадських місцях. Посадіть уздовж оброблюваних земель. Нам потрібно багато різноманітних квітів, які цвітуть протягом цілого періоду врожаю, з весни до осені. Потрібно засівати узбіччя квітами для наших бджіл, для мігруючих метеликів і птахів та іншої живності. Також потрібно ретельно продумати повернення насаджень покривних культур для підживки наших грунтів та бджіл. Потрібно урізноманітнити ферми. Потрібно насаджувати квіткові паркани та живоплоти, щоб зруйнувати сільськогосподарську харчову пустелю та почати коректувати розладнану продовольчу систему, яку ми створили.
So maybe it seems like a really small countermeasure to a big, huge problem -- just go plant flowers -- but when bees have access to good nutrition, we have access to good nutrition through their pollination services. And when bees have access to good nutrition, they're better able to engage their own natural defenses, their healthcare, that they have relied on for millions of years. So the beauty of helping bees this way, for me, is that every one of us needs to behave a little bit more like a bee society, an insect society, where each of our individual actions can contribute to a grand solution, an emergent property, that's much greater than the mere sum of our individual actions. So let the small act of planting flowers and keeping them free of pesticides be the driver of large-scale change.
Можливо, це виглядає як дуже маленька протидія до великої, величезної проблеми - просто садити квіти - але коли бджоли будуть мати доступ до хорошого харчування, тоді й ми будемо мати його через їхні сервіси запилення. І коли бджоли будуть добре харчуватись, вони зможуть краще захищати себе, своє здоров'я, на яке вони покладались мільйони років. Вся краса допомоги бджолам, як на мене, є в тому, що кожен з нас повинен поводитись хоча б трішки більше як популяція бджіл, комах, де кожна наша особиста дія може сприяти спільному рішенню, спільній власності, що є набагато кращим, ніж просто сума наших індивідуальних дій. Нехай маленький акт садіння квітів та вирощування їх без пестицидів буде провідником великомасштабних змін.
On behalf of the bees, thank you.
Від імені бджіл хочу вам подякувати.
(Applause)
(Оплески)
Chris Anderson: Thank you. Just a quick question. The latest numbers on the die-off of bees, is there any sign of things bottoming out? What's your hope/depression level on this?
Кріс Андерсон: Дякую вам. Можна маленьке питання. Щодо останніх даних про вимирання бджіл, чи є якісь знаки переходу нижньої межі? Яке ваше ставлення - надії/песимістичні прогнози щодо цього?
Maria Spivak: Yeah. At least in the United States, an average of 30 percent of all bee hives are lost every winter. About 20 years ago, we were at a 15-percent loss. So it's getting precarious.
Марла Співак: Так. Щонайменше в США в середньому 30% всіх бджолиних роїв вмирають кожної зими. 20 років тому ми спостерігали 15 відсотків втрат. Тенденція погіршується.
CA: That's not 30 percent a year, that's -- MS: Yes, thirty percent a year.
КА: Це не 30 відсотків щорічно, це - МС: Так, тридцять відсотків кожного року.
CA: Thirty percent a year. MS: But then beekeepers are able to divide their colonies and so they can maintain the same number, they can recuperate some of their loss.
КА: Тридцять відсотків щорічно. МС: Але тоді бджолярі ділять свої колонії і таким чином утримують на тому ж рівні, вони можуть повертати деякі свої втрати.
We're kind of at a tipping point. We can't really afford to lose that many more. We need to be really appreciative of all the beekeepers out there. Plant flowers.
Зараз є переломний момент. Ми не можемо собі дозволити більше втрачати. Потрібно оцінювати роботу всіх бджолярів. Садити квіти.
CA: Thank you.
КА: Дякую вам.
(Applause)
(Оплески)