This is our life with bees, and this is our life without bees. Bees are the most important pollinators of our fruits and vegetables and flowers and crops like alfalfa hay that feed our farm animals. More than one third of the world's crop production is dependent on bee pollination.
Toto je náš život s včelami, a toto je život bez včiel. Včely sú najdôležitejšími opeľovačmi nášho ovocia, zeleniny, kvetov a plodín ako lucerna, ktoré kŕmia naše farmárske zvieratá. Viac ako tretina svetovej produkcie plodín je závislá na včelom opeľovaní.
But the ironic thing is that bees are not out there pollinating our food intentionally. They're out there because they need to eat. Bees get all of the protein they need in their diet from pollen and all of the carbohydrates they need from nectar. They're flower-feeders, and as they move from flower to flower, basically on a shopping trip at the local floral mart, they end up providing this valuable pollination service. In parts of the world where there are no bees, or where they plant varieties that are not attractive to bees, people are paid to do the business of pollination by hand. These people are moving pollen from flower to flower with a paintbrush. Now this business of hand pollination is actually not that uncommon. Tomato growers often pollinate their tomato flowers with a hand-held vibrator. Now this one's the tomato tickler. (Laughter) Now this is because the pollen within a tomato flower is held very securely within the male part of the flower, the anther, and the only way to release this pollen is to vibrate it. So bumblebees are one of the few kinds of bees in the world that are able to hold onto the flower and vibrate it, and they do this by shaking their flight muscles at a frequency similar to the musical note C. So they vibrate the flower, they sonicate it, and that releases the pollen in this efficient swoosh, and the pollen gathers all over the fuzzy bee's body, and she takes it home as food. Tomato growers now put bumblebee colonies inside the greenhouse to pollinate the tomatoes because they get much more efficient pollination when it's done naturally and they get better quality tomatoes.
Ironické je, že včely nie sú tam vonku aby úmyselne opeľovali naše jedlo. Sú tam, pretože sa potrebujú kŕmiť. Včely získavajú všetky bielkoviny, ktoré potrebujú pre svoju výživu z peľu a všetky uhľohydráty, ktoré potrebujú, z nektáru. Živia sa kvetmi a ako sa pohybujú z kvetu na kvet, akoby nakupovali niekde v miestnom kvetinárstve poskytujú nám hodnotnú opeľovaciu službu. V častiach sveta, kde neexistujú včely, alebo kde sa pestujú odrody, ktoré nie sú pre včely lákavé, sú ľudia platení za ručné opeľovanie. Títo ľudia premiestňujú peľ z kvetu na kvet štetcom. Ručné opeľovanie v skutočnosti nie je až tak nezvyčajné. Pestovatelia rajčín často opeľujú kvety rajčín ručným vibračným prístrojom. Tak a toto je šteklič rajčín. (Smiech) Takto to je, pretože peľ v rajčinovom kvete drží veľmi pevne vnútri samčej časti kvetu, v tyčinke, a jediným spôsobom ako uvoľniť peľ, je rozvibrovať ho. Čmeliaky sú jedným z mála druhov včiel na svete, ktoré dokážu udržať kvet otvorený a rozvibrovať ho, robia to prostredníctvom trepotania svojich leteckých svalov na frekvencii podobnej hudobnému tónu C. Takže rozvibrujú kvet zvukovými vibráciami a takýmto účinným šuchotaním uvoľnia peľ, peľ sa nahromadí kol dokola na chlpatom tele čmeliaka a ten si ho berie domov ako jedlo. Pestovatelia rajčín dnes využívajú kolónie čmeliakov pre opeľovanie rajčín v skleníkoch, pretože prirodzeným opelením dosiahnu oveľa účinnejšie výsledky. a dosiahnu lepšiu kvalitu rajčiakov.
So there's other, maybe more personal reasons, to care about bees. There's over 20,000 species of bees in the world, and they're absolutely gorgeous. These bees spend the majority of their life cycle hidden in the ground or within a hollow stem and very few of these beautiful species have evolved highly social behavior like honeybees.
Sú tu aj iné, možno viac osobné dôvody, prečo sa o včely zaujímať. Na svete je viac ako 20 000 druhov včiel a sú absolútne nádherné. Tieto včely strávia väčšinu svojho života schované v podzemí alebo v dutých kmeňoch a len máloktoré z týchto prekrásnych druhov majú tak vysoko rozvinuté sociálne správanie ako včely medonosné.
Now honeybees tend to be the charismatic representative for the other 19,900-plus species because there's something about honeybees that draws people into their world. Humans have been drawn to honeybees since early recorded history, mostly to harvest their honey, which is an amazing natural sweetener.
Včely medonosné sú charizmatickým predstaviteľom ostatných viac ako 19 900 druhov, pretože niečo na včelách medonosných vábi ľudí do ich sveta. Ľudstvo sa o včely medonosné zaujímalo od nepamäti, hlavne pre zber ich medu, ktorý je úžasným prírodným sladidlom.
I got drawn into the honeybee world completely by a fluke. I was 18 years old and bored, and I picked up a book in the library on bees and I spent the night reading it. I had never thought about insects living in complex societies. It was like the best of science fiction come true. And even stranger, there were these people, these beekeepers, that loved their bees like they were family, and when I put down the book, I knew I had to see this for myself. So I went to work for a commercial beekeeper, a family that owned 2,000 hives of bees in New Mexico. And I was permanently hooked.
Mňa prilákala do sveta včiel úplná náhoda. Mala som 18 rokov, bola som znudená, požičala som si v knižnici knihu o včelách, a strávila som jej čítaním celú noc. Nikdy predtým som sa nezamýšľala nad hmyzom žijúcim v komplexných spoločenstvách. Bolo to akoby sa to najlepšie z vedeckej fikcie stalo skutočnosťou. Zvláštnosťou bolo, že existovali ľudia, včelári, ktorí milovali svoje včely ako svoju vlastnú rodinu a keď som knihu odložila, vedela som, že to musím vidieť na vlastné oči. A tak som si našla prácu v komerčnom včelárstve u rodiny, ktorá vlastnila 2 000 včelích úľov v Novom Mexiku. Bola som tým okamžite očarená.
Honeybees can be considered a super-organism, where the colony is the organism and it's comprised of 40,000 to 50,000 individual bee organisms. Now this society has no central authority. Nobody's in charge. So how they come to collective decisions, and how they allocate their tasks and divide their labor, how they communicate where the flowers are, all of their collective social behaviors are mindblowing. My personal favorite, and one that I've studied for many years, is their system of healthcare. So bees have social healthcare. So in my lab, we study how bees keep themselves healthy. For example, we study hygiene, where some bees are able to locate and weed out sick individuals from the nest, from the colony, and it keeps the colony healthy. And more recently, we've been studying resins that bees collect from plants. So bees fly to some plants and they scrape these very, very sticky resins off the leaves, and they take them back to the nest where they cement them into the nest architecture where we call it propolis. We've found that propolis is a natural disinfectant. It's a natural antibiotic. It kills off bacteria and molds and other germs within the colony, and so it bolsters the colony health and their social immunity. Humans have known about the power of propolis since biblical times. We've been harvesting propolis out of bee colonies for human medicine, but we didn't know how good it was for the bees. So honeybees have these remarkable natural defenses that have kept them healthy and thriving for over 50 million years.
Včely medonosné by sme mohli považovať za super-organizmus, ktorý predstavuje kolóniu pozostávajúcu zo 40 000 až 50 000 jednotlivých včelích organizmov. Takáto spoločnosť nemá žiadnu centrálnu autoritu. Nikto nikomu nevelí. To, ako prichádzajú ku kolektívnym rozhodnutiam a ako prerozdeľujú úlohy a rozdeľujú prácu, ako sa dorozumievajú o tom, kde sa nachádzajú kvety, celé toto sociálne chovanie je neuveriteľné. Mojim obľúbeným prvkom, ktorý som študovala niekoľko rokov, je ich systém zdravotníctva. Včely majú spoločné zdravotníctvo. V mojom laboratóriu skúmame, ako sa včely udržujú zdravé. Napríklad, skúmame hygienu. Niektoré včely dokážu označiť a odstrániť chorých jedincov z hniezda, z kolónie a tak udržať kolóniu zdravú. Nedávno sme pozorovali živicu, ktorú včely zbierajú z rastlín. Včely letia k niektorým rastlinám a zoškrabujú túto veľmi, veľmi lepkavú živicu z listov, nesú ju naspäť do hniezda, kde ju zatmeľujú do architektúry hniezda a tam sa z nej stáva propolis. Prišli sme na to, že propolis je prírodným dezinfekčným prostriedkom. Je prírodným antibiotikom. Zabíja baktérie, pleseň a ďalšie mikróby vnútri kolónie a tak podporuje zdravie kolónie a jej spoločnú imunitu. Ľudia poznajú silu propolisu už od biblických čias. Zbierame propolis z včelích kolónií kvôli medicíne, ale dlho sme nevedeli, aká užitočná je pre včely. Včely medonosné majú takúto pozoruhodnú prirodzenú obranyschopnosť, ktorá ich udržuje zdravé a prosperujúce už viac ako 50 miliónov rokov.
So seven years ago, when honeybee colonies were reported to be dying en masse, first in the United States, it was clear that there was something really, really wrong. In our collective conscience, in a really primal way, we know we can't afford to lose bees. So what's going on? Bees are dying from multiple and interacting causes, and I'll go through each of these. The bottom line is, bees dying reflects a flowerless landscape and a dysfunctional food system.
Takže pred siedmymi rokmi, keď bolo oznámené, že kolónie včiel hromadne vymierajú, najprv v Spojených štátoch, bolo jasné, že sa deje niečo naozaj zlé. V našom kolektívnom vedomí, na jeho prvopočiatočnej úrovni vieme, že si nemôžeme dovoliť stratiť včely. Tak čo sa deje? Včely hynú z rozmanitých a navzájom súvisiacich príčin, a ja prejdem každou z nich. V prvom rade, umieranie včiel sa odráža v bezkvetej krajine a v dysfunkčnom potravinovom systéme.
Now we have the best data on honeybees, so I'll use them as an example. In the United States, bees in fact have been in decline since World War II. We have half the number of managed hives in the United States now compared to 1945. We're down to about two million hives of bees, we think. And the reason is, after World War II, we changed our farming practices. We stopped planting cover crops. We stopped planting clover and alfalfa, which are natural fertilizers that fix nitrogen in the soil, and instead we started using synthetic fertilizers. Clover and alfalfa are highly nutritious food plants for bees. And after World War II, we started using herbicides to kill off the weeds in our farms. Many of these weeds are flowering plants that bees require for their survival. And we started growing larger and larger crop monocultures. Now we talk about food deserts, places in our cities, neighborhoods that have no grocery stores. The very farms that used to sustain bees are now agricultural food deserts, dominated by one or two plant species like corn and soybeans. Since World War II, we have been systematically eliminating many of the flowering plants that bees need for their survival. And these monocultures extend even to crops that are good for bees, like almonds. Fifty years ago, beekeepers would take a few colonies, hives of bees into the almond orchards, for pollination, and also because the pollen in an almond blossom is really high in protein. It's really good for bees. Now, the scale of almond monoculture demands that most of our nation's bees, over 1.5 million hives of bees, be transported across the nation to pollinate this one crop. And they're trucked in in semi-loads, and they must be trucked out, because after bloom, the almond orchards are a vast and flowerless landscape.
V súčasnosti máme o včelách tie najlepšie informácie, takže ich môžem použiť ako príklad. V Spojených štátoch, včely v skutočnosti ubúdajú od druhej svetovej vojny. Máme len polovicu spravovaných úľov v porovnaní so Spojenými štátmi v roku 1945. Predpokladáme, že máme už len dva milióny úľov. Dôvodom tohoto je, že po druhej svetovej vojne sme zmenili naše hospodárske praktiky. Prestali sme sadiť krycie plodiny. Prestali sme sadiť ďatelinu a lucernu, ktorá je prírodným hnojivom viažúcim dusík v pôde a namiesto toho sme začali používať syntetické hnojivá. Ďatelina a lucerna sú pre včely výživným jedlom. A po druhej svetovej vojne sme začali používať herbicídy na vyhubenie buriny na našich farmách. Mnohé z týchto burín sú kvitnúce rastliny, ktoré včely potrebujú na prežitie. A začali sme pestovať väčšie a väčšie monokultúry plodín. Teraz sa veľa diskutuje o oblastiach s nedostatkom potravín, miestach v našich mestách a susedstvách, kde nie sú obchody s potravinami. Dnešnými poľnohospodárskymi pustatinami, kde dominuje jeden alebo dva rastlinné druhy ako kukurica alebo sója, sú práve farmy, ktoré kedysi živili včely. Od druhej svetovej vojny sme postupne eliminovali mnohé kvitnúce rastliny, ktoré včely potrebujú pre svoje prežitie. Tieto monokultúry sa rozšírili aj na plodiny, ktoré sú pre včely dobré, ako napríklad mandle. Pred päťdesiatimi rokmi včelári využívali zopár kolónií včelích úľov na opeľovanie mandľových sadov a to najmä preto, lebo peľ na mandľových kvetoch je veľmi bohatý na bielkoviny. Je naozaj dobrý pre včely. Rozsah mandľovej monokultúry vyžaduje, aby sa väčšina včiel v krajine, viac ako 1,5 miliónov včelích úľov, presúvala cez celú krajinu na opeľovanie tejto plodiny. Privážajú sa na kamiónoch a potom sa musia odviezť, pretože keď dokvitnú, mandľové sady sa stanú rozsiahlou bezkvetou krajinou.
Bees have been dying over the last 50 years, and we're planting more crops that need them. There has been a 300 percent increase in crop production that requires bee pollination.
Včely vymierajú posledných 50 rokov zatiaľčo my sadíme stále viac rastlín, ktoré ich potrebujú. Je zaznamenaný 300-percentný nárast v produkcii plodín, ktoré vyžadujú včelie opelenie.
And then there's pesticides. After World War II, we started using pesticides on a large scale, and this became necessary because of the monocultures that put out a feast for crop pests. Recently, researchers from Penn State University have started looking at the pesticide residue in the loads of pollen that bees carry home as food, and they've found that every batch of pollen that a honeybee collects has at least six detectable pesticides in it, and this includes every class of insecticides, herbicides, fungicides, and even inert and unlabeled ingredients that are part of the pesticide formulation that can be more toxic than the active ingredient. This small bee is holding up a large mirror. How much is it going to take to contaminate humans?
A potom sú tu pesticídy. Po druhej svetovej vojne sme začali používať pesticídy v obrovskej miere, a to sa stalo nevyhnutným, kvôli pestovaniu monokultúr, ktoré umožnilo premnoženie jednotlivých škodcov. Nedávno výskumníci z Pensylvánskej štátnej univerzity začali hľadať zvyšky pesticídov v peli, ktorý si včely nesú domov ako jedlo a prišli na to, že každá dávka peľu, ktorú včela medonosná zozbiera obsahuje aspoň šesť merateľných pesticídov, a tie zahŕňajú každú skupinu insekticídov, herbicídov, fungicídov a taktiež vzácne a neoznačené zložky, ktoré sú súčasťou zloženia pesticídov a môžu byť toxickejšie než aktívna zložka. Táto malá včielka nám nastavuje obrovské zrkadlo. Ako dlho potrvá, kým sa takto nakazí aj ľudstvo?
One of these class of insecticides, the neonicontinoids, is making headlines around the world right now. You've probably heard about it. This is a new class of insecticides. It moves through the plant so that a crop pest, a leaf-eating insect, would take a bite of the plant and get a lethal dose and die. If one of these neonics, we call them, is applied in a high concentration, such as in this ground application, enough of the compound moves through the plant and gets into the pollen and the nectar, where a bee can consume, in this case, a high dose of this neurotoxin that makes the bee twitch and die. In most agricultural settings, on most of our farms, it's only the seed that's coated with the insecticide, and so a smaller concentration moves through the plant and gets into the pollen and nectar, and if a bee consumes this lower dose, either nothing happens or the bee becomes intoxicated and disoriented and she may not find her way home. And on top of everything else, bees have their own set of diseases and parasites. Public enemy number one for bees is this thing. It's called varroa destructor. It's aptly named. It's this big, blood-sucking parasite that compromises the bee's immune system and circulates viruses.
Jedna z týchto skupín insekticídov, neonikontinoidy, sú súčasťou titulkov správ všade na svete. Už ste o tom asi počuli. Je to nová skupina insekticídov. Prechádza cez rastlinu tak, že keď si škodca, hmyz pojedávajúci listy, odhryzne z rastliny, dostane smrteľnú dávku a zomrie. Ak jeden z týchto neonikov, ako ich voláme, bude použitý vo vysokej koncentrácii, napríklad nanášaním do pôdy, tak sa dostatok tejto zložky dostane skrz rastlinu až do peľu a nektáru, kde môže včela skonzumovať, v takomto prípade vysokú dávku tohoto neurotoxínu, ktorá včelou šklbne a tá následne umrie. Vo väčšine poľnohospodárskych prostredí, na väčšine fariem, sa insekticídom pokrývajú len semená, takže rastlinou prechádza len malá koncentrácia, dostane sa do peľu a nektáru a keď včela skonzumuje takúto nízku dávku, buď sa nič nestane, alebo sa včela priotrávi a dezorientuje a nemusí nájsť svoju cestu domov. Na vrchole tohto všetkého, včely majú svoje vlastné choroby a parazity. Nepriateľom číslo jeden pre včely je táto vec. Nazýva sa to varroa destructor (klieštik včelí). Je to vhodný názov. Je to veľký, krv-cicajúci parazit, ktorý napáda imunitný systém včiel a rozširuje vírusy.
Let me put this all together for you. I don't know what it feels like to a bee to have a big, bloodsucking parasite running around on it, and I don't know what it feels like to a bee to have a virus, but I do know what it feels like when I have a virus, the flu, and I know how difficult it is for me to get to the grocery store to get good nutrition. But what if I lived in a food desert? And what if I had to travel a long distance to get to the grocery store, and I finally got my weak body out there and I consumed, in my food, enough of a pesticide, a neurotoxin, that I couldn't find my way home? And this is what we mean by multiple and interacting causes of death.
Dovoľte mi dať pre vás tieto informácie dohromady. Neviem, aké to je pre včelu, mať na sebe veľkého krv-cicajúceho parazita a neviem, aké je to pre včelu mať vírus, ale viem, aké to je, keď mám vírus ja, chrípku a viem, aké ťažké je pre mňa dostať sa do potravín po dobrú výživu. Ale čo ak by som žila v oblasti s nedostatkom potravín? A ak by som cestovala dlhú vzdialenosť, aby som sa dostala do potravín, a konečne by som tam so svojím slabým telom dostala a zjedla by som vo svojom jedle také množstvo pesticídu, neurotoxínu, že by som následne nevedela nájsť cestu domov? O tomto hovoríme ako o rozmanitých a vzájomne pôsobiacich príčinách smrti.
And it's not just our honeybees. All of our beautiful wild species of bees are at risk, including those tomato-pollinating bumblebees. These bees are providing backup for our honeybees. They're providing the pollination insurance alongside our honeybees. We need all of our bees.
Toto sa nedeje len s našimi včelami medonosnými. Všetky z našich prekrásnych divokých druhov včiel sú v nebezpečenstve, vrátane opeľovačov rajčín, čmeliakov. Tieto včely sú oporou včelám medonosným. Zabezpečujú opeľovanie spolu s včelami medonosnými. Potrebujeme všetky naše včely.
So what are we going to do? What are we going to do about this big bee bummer that we've created? It turns out, it's hopeful. It's hopeful. Every one of you out there can help bees in two very direct and easy ways. Plant bee-friendly flowers, and don't contaminate these flowers, this bee food, with pesticides. So go online and search for flowers that are native to your area and plant them. Plant them in a pot on your doorstep. Plant them in your front yard, in your lawns, in your boulevards. Campaign to have them planted in public gardens, community spaces, meadows. Set aside farmland. We need a beautiful diversity of flowers that blooms over the entire growing season, from spring to fall. We need roadsides seeded in flowers for our bees, but also for migrating butterflies and birds and other wildlife. And we need to think carefully about putting back in cover crops to nourish our soil and nourish our bees. And we need to diversify our farms. We need to plant flowering crop borders and hedge rows to disrupt the agricultural food desert and begin to correct the dysfunctional food system that we've created.
Takže čo urobíme? Čo urobíme s týmto veľkým včelím problémom, ktorý sme vytvorili? Ako sa ukázalo, máme nádej. Máme nádej. Každý z vás môže pomôcť včelám dvoma priamymi a jednoduchými spôsobmi. Saďte rastliny obľúbené u včiel. a nezamorte tieto kvety, stravu včiel, pesticídmi. Vyhľadajte si na internete kvetiny, ktoré sú vo vašej oblasti prirodzené a zasaďte ich. Zasaďte ich do kvetináča pred vaše dvere. Zasaďte ich na váš dvor, na váš trávnik, v okolí vašej ulice. Agitujte na ich pestovanie vo verejných záhradách, na spoločenských miestach, na lúkach. Zabudnite na monokultúry. Potrebujeme krásnu rôznorodosť kvetín, ktoré kvitnú počas celej sezóny od jari až do jesene. Potrebujeme mať krajnice ciest plné kvetín vhodných pre naše včely, ale aj pre migrovanie motýľov a vtákov a iné divoké živočíšstvo. A potrebujeme popremýšľať o navrátení krycích plodín vyživujúcich našu pôdu a naše včely. A potrebujeme diverzifikovať naše farmy. Potrebujeme pestovať kvetinové a živé ploty, aby sme rozrušili potravinové pustatiny a začali zlepšovať tento dysfunkčný potravinový systém, ktorý sme stvorili.
So maybe it seems like a really small countermeasure to a big, huge problem -- just go plant flowers -- but when bees have access to good nutrition, we have access to good nutrition through their pollination services. And when bees have access to good nutrition, they're better able to engage their own natural defenses, their healthcare, that they have relied on for millions of years. So the beauty of helping bees this way, for me, is that every one of us needs to behave a little bit more like a bee society, an insect society, where each of our individual actions can contribute to a grand solution, an emergent property, that's much greater than the mere sum of our individual actions. So let the small act of planting flowers and keeping them free of pesticides be the driver of large-scale change.
Možno to vyzerá ako veľmi slabá obrana v takomto veľkom, obrovskom probléme, len začať pestovať kvety, ale keď budú mať včely prístup k plnohodnotnej výžive, aj my budeme mať dobrý prístup k takej výžive skrz ich opeľovacie služby. A keď budú mať včely lepší prístup k dobrej výžive, budú schopnejšie udržať si svoje vlastné prirodzené spôsoby obrany, ich zdravotníctvo, na ktoré sa spoliehali po milióny rokov. Takže krása pomáhania včelám týmto spôsobom, podľa mňa, je v tom, že každý z nás by sa mal správať trošku viac ako súčasť včelej spoločnosti, hmyzej spoločnosti, kde každý z našich jednotlivých činov dokáže prispieť k veľkému riešeniu, k nečakaným kvalitám, ktoré sú omnoho väčšie ako súhrn všetkých našich individuálnych činov. Tak dovoľme takémuto malému činu byť hnacím motorom rozsiahlej zmeny, saďme kvety a ochraňujme ich pred pesticídmi.
On behalf of the bees, thank you.
V záujme včiel, ďakujem.
(Applause)
(potlesk)
Chris Anderson: Thank you. Just a quick question. The latest numbers on the die-off of bees, is there any sign of things bottoming out? What's your hope/depression level on this?
Chris Anderson: Ďakujeme. Mám na vás len krátku otázku. Myslíte si, že situácia s miznutím včiel sa podľa posledných výskumov stabilizuje? Aký je váš pocit/obava?
Maria Spivak: Yeah. At least in the United States, an average of 30 percent of all bee hives are lost every winter. About 20 years ago, we were at a 15-percent loss. So it's getting precarious.
Maria Spivaková: Áno. Prinajmenšom v Spojených štátoch prichádzame každú zimu približne o 30 percent všetkých včelích úľov Asi pred 20 rokmi sa táto strata držala na 15-tich percentách. Situácia je čoraz neistejšia.
CA: That's not 30 percent a year, that's -- MS: Yes, thirty percent a year.
CA:To nie je 30 percent ročne, to je ... MS: Áno, je to 30 percent ročne.
CA: Thirty percent a year. MS: But then beekeepers are able to divide their colonies and so they can maintain the same number, they can recuperate some of their loss.
CA: Tridsať percent za rok. MS: Lenže včelári dokážu svoje kolónie rozdeliť a tak udržujú rovnaké množstvo, získajú tak naspäť časť svojej straty.
We're kind of at a tipping point. We can't really afford to lose that many more. We need to be really appreciative of all the beekeepers out there. Plant flowers.
Sme, dá sa povedať, na bode zvratu. Naozaj si nemôžeme dovoliť stratiť viac. Mali by sme si naozaj vážiť všetkých včelárov. A sadiť kvety.
CA: Thank you.
Ďakujem.
(Applause)
(potlesk)