Així és la nostra vida amb abelles i així sense abelles. Les abelles són els pol·linitzadors més importants de la nostra fruita, verdura, flors i collites com el farratge d'alfals que alimenta el nostre bestiar. Més d'un terç de la producció mundial de collites depèn de la pol·linització de les abelles.
This is our life with bees, and this is our life without bees. Bees are the most important pollinators of our fruits and vegetables and flowers and crops like alfalfa hay that feed our farm animals. More than one third of the world's crop production is dependent on bee pollination.
Però la ironia és que les abelles no van pel món pol·linitzant el nostre menjar intencionadament. Van pel món perquè necessiten menjar. Les abelles treuen la proteïna que necessiten del pol·len, i tots els carbohidrats, del nèctar. S'alimenten de les flors, i en volar de flor en flor, en anar a comprar al mercat floral local, acaben proporcionant aquest valuós servei de pol·linització. En algunes parts del món on no hi ha abelles o on el tipus de plantacions no hi atreuen abelles, hi ha persones que cobren per pol·linitzar manualment. Aquestes persones traslladen el pol·len d'una flor a una altra amb un pinzell. El negoci de la pol·linització manual no és tan poc comú com sembla. Els productors de tomàquets pol·linitzen la flor de la tomaquera amb un vibrador portàtil. Aquí tenim l'estimulador de tomaqueres. (Riures) Això és necessari perquè el pol·len de la flor de la tomaquera es troba molt aferrat a la part masculina de la flor, l'antera, i l'única manera de treure'l és fent-lo vibrar. I els borinots són una de les poques classes d'abelles al món que poden restar sobre la flor i fer-la vibrar, i ho fan sacsejant els músculs de vol a una freqüència semblant a la de la nota musical Do. Així doncs, fan vibrar la flor, li apliquen ultrasons, i aquest brunzit eficient allibera el pol·len, i el pol·len s'acumula per tot el cos de l'abella, que se l'emporta a casa per menjar. Els productors de tomàquets ara posen colònies de borinots dins l'hivernacle perquè pol·linitzin les tomaqueres, ja que la pol·linització és molt més eficient quan es fa de manera natural i els tomàquets són de millor qualitat.
But the ironic thing is that bees are not out there pollinating our food intentionally. They're out there because they need to eat. Bees get all of the protein they need in their diet from pollen and all of the carbohydrates they need from nectar. They're flower-feeders, and as they move from flower to flower, basically on a shopping trip at the local floral mart, they end up providing this valuable pollination service. In parts of the world where there are no bees, or where they plant varieties that are not attractive to bees, people are paid to do the business of pollination by hand. These people are moving pollen from flower to flower with a paintbrush. Now this business of hand pollination is actually not that uncommon. Tomato growers often pollinate their tomato flowers with a hand-held vibrator. Now this one's the tomato tickler. (Laughter) Now this is because the pollen within a tomato flower is held very securely within the male part of the flower, the anther, and the only way to release this pollen is to vibrate it. So bumblebees are one of the few kinds of bees in the world that are able to hold onto the flower and vibrate it, and they do this by shaking their flight muscles at a frequency similar to the musical note C. So they vibrate the flower, they sonicate it, and that releases the pollen in this efficient swoosh, and the pollen gathers all over the fuzzy bee's body, and she takes it home as food. Tomato growers now put bumblebee colonies inside the greenhouse to pollinate the tomatoes because they get much more efficient pollination when it's done naturally and they get better quality tomatoes.
Per tant, hi ha altres raons, potser més personals, per preocupar-se per les abelles. Hi ha més de 20.000 espècies d'abelles al món, i són absolutament precioses. Les abelles passen la major part del seu cicle vital amagades a la terra o dins una tija buida i ben poques d'aquestes magnífiques espècies han desenvolupat un comportament social com el de les abelles de la mel.
So there's other, maybe more personal reasons, to care about bees. There's over 20,000 species of bees in the world, and they're absolutely gorgeous. These bees spend the majority of their life cycle hidden in the ground or within a hollow stem and very few of these beautiful species have evolved highly social behavior like honeybees.
Les abelles de la mel solen ser el representant carismàtic de les altres 19.900 espècies, o més, perquè les abelles tenen alguna cosa que atrau la gent cap al seu món. Als humans ens han atret les abelles des de la història més primerenca, sobretot per recollir-ne la mel, que és un edulcorant natural fantàstic.
Now honeybees tend to be the charismatic representative for the other 19,900-plus species because there's something about honeybees that draws people into their world. Humans have been drawn to honeybees since early recorded history, mostly to harvest their honey, which is an amazing natural sweetener.
Jo em vaig involucrar en el món de les abelles totalment per casualitat. Tenia 18 anys i m'avorria, i vaig agafar un llibre sobre abelles de la biblioteca i vaig llegir-lo una nit. Mai m'havia imaginat que els insectes poguessin viure en societats complexes. Era com si la millor ciència-ficció s'hagués fet realitat. I encara trobava més estrant, hi havia aquesta gent, els apicultors, que estimaven les seves abelles com si fossin família, i quan vaig acabar el llibre, vaig pensar que ho havia de veure jo mateixa. I doncs, vaig començar a treballar per a un apicultor, una família que era propietària de 2.000 ruscs a Nou Mèxic. I m'hi vaig enganxar per sempre.
I got drawn into the honeybee world completely by a fluke. I was 18 years old and bored, and I picked up a book in the library on bees and I spent the night reading it. I had never thought about insects living in complex societies. It was like the best of science fiction come true. And even stranger, there were these people, these beekeepers, that loved their bees like they were family, and when I put down the book, I knew I had to see this for myself. So I went to work for a commercial beekeeper, a family that owned 2,000 hives of bees in New Mexico. And I was permanently hooked.
Podem considerar a les abelles un súperorganisme, en què la colònia és l'organisme i la composen entre 40.000 i 50.000 organismes d'abelles individuals. Però aquesta societat no té una autoritat central. Ningú n'és l'encarregat. Així que la manera com prenen decisions col·lectives i com es distribueixen les tasques i la feina, com es diuen on estan les flors, totes les seves conductes socials són al·lucinants. Per a mi, el més interessant, i que he estudiat durant anys, és el seu sistema sanitari. Sí, les abelles tenen sistema sanitari. Al meu laboratori estudiem com les abelles es mantenen sanes. Per exemple, estudiem la higiene: algunes abelles són capaces de trobar-ne d'altres que estan malaltes i fer-les fora de la colònia, i així la colònia es manté sana. I fa poc hem estudiat la resina que les abelles recullen de les plantes. Les abelles volen a les plantes i graten la resina tant enganxosa de les fulles, i la porten al niu on la fan servir de cement per a l'arquitectura del vesper, i aleshores ho anomenem pròpolis. Hem descobert que el pròpolis és un desinfectant natural. És un antibiòtic natural. Mata els bacteris, els fongs i altres gèrmens que hi ha a la colònia, i així reforça la salut de la colònia i la seva immunitat social. Els humans han sabut del poder del pròpolis des dels temps bíblics. Hem estat recollint pròpolis de colònies d'abelles per a la medicina humana, però no sabíem que era igual de bo per a les abelles. Les abelles tenen aquestes defenses naturals que les han mantingut sanes i pròsperes durant més de 50 milions d'anys.
Honeybees can be considered a super-organism, where the colony is the organism and it's comprised of 40,000 to 50,000 individual bee organisms. Now this society has no central authority. Nobody's in charge. So how they come to collective decisions, and how they allocate their tasks and divide their labor, how they communicate where the flowers are, all of their collective social behaviors are mindblowing. My personal favorite, and one that I've studied for many years, is their system of healthcare. So bees have social healthcare. So in my lab, we study how bees keep themselves healthy. For example, we study hygiene, where some bees are able to locate and weed out sick individuals from the nest, from the colony, and it keeps the colony healthy. And more recently, we've been studying resins that bees collect from plants. So bees fly to some plants and they scrape these very, very sticky resins off the leaves, and they take them back to the nest where they cement them into the nest architecture where we call it propolis. We've found that propolis is a natural disinfectant. It's a natural antibiotic. It kills off bacteria and molds and other germs within the colony, and so it bolsters the colony health and their social immunity. Humans have known about the power of propolis since biblical times. We've been harvesting propolis out of bee colonies for human medicine, but we didn't know how good it was for the bees. So honeybees have these remarkable natural defenses that have kept them healthy and thriving for over 50 million years.
I ara fa set anys, quan es va informar que les colònies d'abelles morien en massa, primer als Estats Units, va quedar clar que alguna cosa anava malament de debò. En la nostra consciència col·lectiva, d'una manera molt primitiva, sabem que no ens podem permetre de perdre les abelles. Però, què està passant? Les abelles moren per causes diverses i lligades entre si, i parlaré de cadascuna d'elles. La conclusió és que la mort de les abelles comporta un paisatge sense flors i un sistema alimentari deficient.
So seven years ago, when honeybee colonies were reported to be dying en masse, first in the United States, it was clear that there was something really, really wrong. In our collective conscience, in a really primal way, we know we can't afford to lose bees. So what's going on? Bees are dying from multiple and interacting causes, and I'll go through each of these. The bottom line is, bees dying reflects a flowerless landscape and a dysfunctional food system.
Ara tenim més i millors dades sobre les abelles, i podem utilitzar-les com a exemple. Als Estats Units, les abelles han anat disminuint des de la Segona Guerra Mundial. Als EE. UU. tenim la meitat de ruscs ara respecte de l'any 1945. Creiem que hem perdut uns dos milions de ruscs. I la raó és que, després de la Segona Guera Mundial, vam canviar les pràctiques agrícoles. Vam deixar de plantar cultius protectors del sòl. Vam deixar de plantar trèvol i alfals, que són fertilitzants naturals que aporten nitrogen a la terra, i, en canvi, vam començar a fer servir fertilitzants sintètics. El trèvol i l'alfals són plantes molt nutritives per a les abelles. I després de la Segona Guerra Mundial, vam començar a utilitzar herbicides per eliminar les males herbes de les granges; moltes de les quals eren plantes amb flor necessàries per a la supervivència de les abelles. I vam començar a crear monocultius cada cop més grans. Ara es parla de deserts d'aliments, ciutats i barris que no tenen botiga de queviures. Les mateixes finques que alimentaven les abelles ara són deserts agrícoles, dominats per una o dues espècies, com el blat de moro i la soja. Des de la Segona Guerra Mundial, sistemàticament hem eliminat moltes de les plantes amb flor que les abelles necessiten per sobreviure. I aquests monocultius s'estenen fins i tot als conreus que són bons per a les abelles, com les ametlles. Fa 50 anys, els apicultors posaven algunes colònies de ruscs entre els ametllers, per pol·linitzar-los, i també perquè el pol·len de la flor d'ametller conté molta proteïna. És boníssim per a les abelles. Ara, l'escala del monocultiu d'ametlles exigeix que la majoria de les abelles del país, més d'un milió i mig de ruscs d'abelles, es transportin arreu del país per pol·linitzar un únic monocultiu. I se les carrega als camions i se les transporta a altres llocs perquè, després de la floració, els ametllers són un paisatge vast i sense flors.
Now we have the best data on honeybees, so I'll use them as an example. In the United States, bees in fact have been in decline since World War II. We have half the number of managed hives in the United States now compared to 1945. We're down to about two million hives of bees, we think. And the reason is, after World War II, we changed our farming practices. We stopped planting cover crops. We stopped planting clover and alfalfa, which are natural fertilizers that fix nitrogen in the soil, and instead we started using synthetic fertilizers. Clover and alfalfa are highly nutritious food plants for bees. And after World War II, we started using herbicides to kill off the weeds in our farms. Many of these weeds are flowering plants that bees require for their survival. And we started growing larger and larger crop monocultures. Now we talk about food deserts, places in our cities, neighborhoods that have no grocery stores. The very farms that used to sustain bees are now agricultural food deserts, dominated by one or two plant species like corn and soybeans. Since World War II, we have been systematically eliminating many of the flowering plants that bees need for their survival. And these monocultures extend even to crops that are good for bees, like almonds. Fifty years ago, beekeepers would take a few colonies, hives of bees into the almond orchards, for pollination, and also because the pollen in an almond blossom is really high in protein. It's really good for bees. Now, the scale of almond monoculture demands that most of our nation's bees, over 1.5 million hives of bees, be transported across the nation to pollinate this one crop. And they're trucked in in semi-loads, and they must be trucked out, because after bloom, the almond orchards are a vast and flowerless landscape.
Fa 50 anys que les abelles estan morint, i seguim plantant conreus que les necessiten. Hi ha hagut un augment del 300 % en producció de conreus que requereix la pol·linització d'abelles.
Bees have been dying over the last 50 years, and we're planting more crops that need them. There has been a 300 percent increase in crop production that requires bee pollination.
I després tenim els pesticides. Després de la Segona Guerra Mundial, vam començar a usar-ne a gran escala, i era necessari a causa dels monocultius que estaven infestats de plagues de cultiu. Recentment, alguns investigadors de la Universitat de Penn State han començat a tenir en compte els residus que els pesticides deixen a la càrrega de pol·len que les abelles s'emporten a casa com a aliment, i han descobert que cada lot de pol·len que recull una abella té com a mínim sis pesticides detectables, i això inclou tota classe d'insecticides, herbicides, fungicides i fins i tot ingredients inerts i que no són etiquetats que formen part de la fórmula de pesticides, però que poden ser més tòxics que l'ingredient actiu. Aquesta abella petita sosté un mirall gran. Quant queda perquè ens contaminem els humans?
And then there's pesticides. After World War II, we started using pesticides on a large scale, and this became necessary because of the monocultures that put out a feast for crop pests. Recently, researchers from Penn State University have started looking at the pesticide residue in the loads of pollen that bees carry home as food, and they've found that every batch of pollen that a honeybee collects has at least six detectable pesticides in it, and this includes every class of insecticides, herbicides, fungicides, and even inert and unlabeled ingredients that are part of the pesticide formulation that can be more toxic than the active ingredient. This small bee is holding up a large mirror. How much is it going to take to contaminate humans?
Un d'aquests insecticides, els neonicotinoides, apareixen en notícies de la premsa de tot el món. Segurament n'heu sentit a parlar. Es tracta d'una nova classe d'insecticida. Es mou dincs la planta per tal de que, si un cultiu té una plaga, com un insecte herbívor, quan fan un mos a la planta ingereixen una dosi letal i moren. Si un d'aquests insecticides "neònics" s'aplica en una alta concentració, com en aquesta aplicació a la terra, l'insecticida penetra a través de la planta i es posa en el pol·len i el nèctar, on una abella pot consumir, per tant, una alta dosi d'aquesta neurotoxina que fa que l'abella pateixi espasmes i mori. A quasi tots els entorns agrícoles i granges, és només la llavor que està coberta d'insecticida, i una concentració mínima es mou per la planta i es posa en el pol·len i nèctar, i si una abella consumeix aquesta dosi inferior, o bé no passa res, o bé l'abella s'intoxica i es desorienta, i pot no trobar el camí a casa. I a més a més, les abelles tenen les seves pròpies malalties i paràsits. El principal enemic per a les abelles és aquest d'aquí. S'anomena varroa destructor. Un nom pertinent. És així de gran i és hematòfag. Posa en perill el sistema immunològic de l'abella i fa circular-hi virus.
One of these class of insecticides, the neonicontinoids, is making headlines around the world right now. You've probably heard about it. This is a new class of insecticides. It moves through the plant so that a crop pest, a leaf-eating insect, would take a bite of the plant and get a lethal dose and die. If one of these neonics, we call them, is applied in a high concentration, such as in this ground application, enough of the compound moves through the plant and gets into the pollen and the nectar, where a bee can consume, in this case, a high dose of this neurotoxin that makes the bee twitch and die. In most agricultural settings, on most of our farms, it's only the seed that's coated with the insecticide, and so a smaller concentration moves through the plant and gets into the pollen and nectar, and if a bee consumes this lower dose, either nothing happens or the bee becomes intoxicated and disoriented and she may not find her way home. And on top of everything else, bees have their own set of diseases and parasites. Public enemy number one for bees is this thing. It's called varroa destructor. It's aptly named. It's this big, blood-sucking parasite that compromises the bee's immune system and circulates viruses.
Per fer-ne un resum esquemàtic: No sé què sent una abella al tenir un gran paràsit que li xucla la sang, i no sé què sent una abella quan té un virus, però sé què sento jo quan tinc un virus, la grip, i sé el que em costa sortir i anar a comprar menjar per assegurar-me una bona nutrició. Però, i si visqués en un desert alimentari? I si hagués de recórrer una gran distància per arribar a la botiga, i finalment hi arribo, dèbil, i ingereixo en el menjar una quantitat de pesticida, una neurotoxina, que fa que no puc trobar el camí de tornada a casa? I això és el que entenem per múltiples causes de mort que interactúen.
Let me put this all together for you. I don't know what it feels like to a bee to have a big, bloodsucking parasite running around on it, and I don't know what it feels like to a bee to have a virus, but I do know what it feels like when I have a virus, the flu, and I know how difficult it is for me to get to the grocery store to get good nutrition. But what if I lived in a food desert? And what if I had to travel a long distance to get to the grocery store, and I finally got my weak body out there and I consumed, in my food, enough of a pesticide, a neurotoxin, that I couldn't find my way home? And this is what we mean by multiple and interacting causes of death.
I no és només el cas de les abelles. Totes les espècies salvatges d'abelles estan en perill, incloent-hi els borinots pol·linitzadors de tomàquet. Els borinots proporcionen reserves a les abelles de la mel. Asseguren la pol·linització juntament amb les abelles de la mel. Necessitem totes les espècies d'abelles.
And it's not just our honeybees. All of our beautiful wild species of bees are at risk, including those tomato-pollinating bumblebees. These bees are providing backup for our honeybees. They're providing the pollination insurance alongside our honeybees. We need all of our bees.
Què farem, doncs? Què farem amb aquest niu de problemes que nosaltres mateixos hem creat? La solució és esperançadora. Cadascú de vosaltres pot ajudar les abelles de dues maneres molt directes i fàcils: Planteu flors que atreguin a les abelles i no contamineu aquestes flors, que són l'aliment de l'abella, amb pesticides. Navegueu per internet i busqueu flors autòctones de la regió i planteu-les. En testos al brancal. Al pati davanter, a la gespa del jardí, per les avingudes... Feu campanya per plantar-ne en jardins públics, espais comunitaris i prats. Deixem de banda les terres de conreu. Necessitem diversitat de flors boniques que floreixin durant el període vegetatiu, des de la primavera fins la tardor. Cal que n'hi hagi pels vorals de les carreteres per a les abelles, però també per a les papallones i ocells migratoris, i altra fauna. I ens hem de plantejar de plantar altra vegada cultius de cobertura per a nodrir el sòl i nodrir les abelles. I cal diversificar les nostres explotacions. Hem de plantar flora al voltant dels cultius i bardisses per interrompre el desert agroalimentari i començar a corregir el sistema alimentari disfuncional que hem creat.
So what are we going to do? What are we going to do about this big bee bummer that we've created? It turns out, it's hopeful. It's hopeful. Every one of you out there can help bees in two very direct and easy ways. Plant bee-friendly flowers, and don't contaminate these flowers, this bee food, with pesticides. So go online and search for flowers that are native to your area and plant them. Plant them in a pot on your doorstep. Plant them in your front yard, in your lawns, in your boulevards. Campaign to have them planted in public gardens, community spaces, meadows. Set aside farmland. We need a beautiful diversity of flowers that blooms over the entire growing season, from spring to fall. We need roadsides seeded in flowers for our bees, but also for migrating butterflies and birds and other wildlife. And we need to think carefully about putting back in cover crops to nourish our soil and nourish our bees. And we need to diversify our farms. We need to plant flowering crop borders and hedge rows to disrupt the agricultural food desert and begin to correct the dysfunctional food system that we've created.
Potser sembla una tàctica insuficient per a un problema enorme (senzillament plantar flors) però quan les abelles tenen una bona nutrició, nosaltres també la tenim a través dels seus serveis de pol·linització. I quan les abelles tenen una bona nutrició, són capaces de crear les defenses naturals pròpies, cuidar-se la salut, en què han confiat durant milions d'anys. Per a mi, la bellesa d'ajudar-les així és que cada un de nosaltres ha de comportar-se una mica més com una societat d'abelles, d'insectes, on cadascuna de les accions individuals pot contribuir a una gran solució, una propietat emergent, molt més gran que la simple suma de les nostres accions individuals. Per tant, el simple fet de plantar flors i mantenir-les lliures de pesticides serà el conductor del canvi a gran escala.
So maybe it seems like a really small countermeasure to a big, huge problem -- just go plant flowers -- but when bees have access to good nutrition, we have access to good nutrition through their pollination services. And when bees have access to good nutrition, they're better able to engage their own natural defenses, their healthcare, that they have relied on for millions of years. So the beauty of helping bees this way, for me, is that every one of us needs to behave a little bit more like a bee society, an insect society, where each of our individual actions can contribute to a grand solution, an emergent property, that's much greater than the mere sum of our individual actions. So let the small act of planting flowers and keeping them free of pesticides be the driver of large-scale change.
En nom de les abelles, gràcies.
On behalf of the bees, thank you.
(Aplaudiments)
(Applause)
Chris Anderson: Gràcies. Només una pregunta ràpida. En les últimes xifres en morts d'abelles, hi ha algun indici d'haver tocat fons? Què pesa més, l'esperança o el pessimisme?
Chris Anderson: Thank you. Just a quick question. The latest numbers on the die-off of bees, is there any sign of things bottoming out? What's your hope/depression level on this?
Maria Spivak: Sí. Com a mínim als Estats Units, una mitjana del 30 % de tots els ruscs d'abelles es perden cada hivern. Fa 20 anys, estàvem en una pèrdua del 15 %. O sigui que va a pitjor.
Maria Spivak: Yeah. At least in the United States, an average of 30 percent of all bee hives are lost every winter. About 20 years ago, we were at a 15-percent loss. So it's getting precarious.
CA: No és 30 % l'any, és... MS: Sí, trenta % l'any.
CA: That's not 30 percent a year, that's -- MS: Yes, thirty percent a year.
CA: 30 % l'any. MS: Però els apicultors poden dividir les colònies per tal de mantenir el mateix nombre, i poder recuperar una part de la pèrdua.
CA: Thirty percent a year. MS: But then beekeepers are able to divide their colonies and so they can maintain the same number, they can recuperate some of their loss.
Estem en una mena de punt d'inflexió. No ens podem permetre perdre molt més. Hem d'estar molt agraïts als apicultors. I plantar flors.
We're kind of at a tipping point. We can't really afford to lose that many more. We need to be really appreciative of all the beekeepers out there. Plant flowers.
CA: Gràcies.
CA: Thank you.
(Aplaudiments)
(Applause)