I've been a journalist now since I was about 17, and it's an interesting industry to be in at the moment, because as you all know, there's a huge amount of upheaval going on in media, and most of you probably know this from the business angle, which is that the business model is pretty screwed, and as my grandfather would say, the profits have all been gobbled up by Google.
Eu tenho sido jornalista desde os meus 17 anos, e essa é uma área interessante para se trabalhar no momento pois como vocês todos sabem, há uma série de transformações acontecendo na mídia, e a maioria de vocês provavelmente sabe disto pelo ângulo dos negócios, que o modelo de negócios está bastante desgastado, e como meu avô diria, os lucros tem sido engolidos pelo Google.
So it's a really interesting time to be a journalist, but the upheaval that I'm interested in is not on the output side. It's on the input side. It's concern with how we get information and how we gather the news. And that's changed, because we've had a huge shift in the balance of power from the news organizations to the audience. And the audience for such a long time was in a position where they didn't have any way of affecting news or making any change. They couldn't really connect. And that's changed irrevocably.
Este é realmente um momento interessante para ser um jornalista mas o grande fato pelo qual eu estou interessado não está do lado de fora. Está no lado de dentro. É a preocupação com como nós recebemos informações e como coletamos as notícias. E isso mudou, porque tivemos um grande deslocamento no equilíbrio das forças, das organizações de mídia para a audiência. E a audiência por um bom tempo esteve numa posição onde ela não tinha como afetar as notícias ou causar qualquer mudança. Ela não conseguia estabelecer contato. E isso mudou irrevogavelmente.
My first connection with the news media was in 1984, the BBC had a one-day strike. I wasn't happy. I was angry. I couldn't see my cartoons. So I wrote a letter. And it's a very effective way of ending your hate mail: "Love Markham, Aged 4." Still works. I'm not sure if I had any impact on the one-day strike, but what I do know is that it took them three weeks to get back to me. And that was the round journey. It took that long for anyone to have any impact and get some feedback. And that's changed now because, as journalists, we interact in real time. We're not in a position where the audience is reacting to news. We're reacting to the audience, and we're actually relying on them. They're helping us find the news. They're helping us figure out what is the best angle to take and what is the stuff that they want to hear. So it's a real-time thing. It's much quicker. It's happening on a constant basis, and the journalist is always playing catch up.
Minha primeira ligação com os meios de comunicação foi em 1984, quando a BBC esteve em greve por um dia. Eu não estava feliz. Eu estava irritado. Eu não podia assistir meus desenhos animados. Então eu escrevi uma carta. E esta é uma maneira muito efetiva de acabar uma carta de ódio: "Com amor, Markham, 4 anos de idade." Ainda funciona. Não estou certo de que causei qualquer impacto naquela greve, mas o que eu sei é que se passaram três semanas até eles reponderem minha carta. E este era o tempo médio. Levava esse tempo todo para alguém causar qualquer impacto e ter algum retorno. E isso mudou agora pois, como jornalistas, nós interagimos em tempo real. Nós não estamos numa posição onde a audiência está reagindo às notícias. Nós estamos reagindo à audiência e estamos, de fato, confiando nela. Eles estão nos ajudando a encontrar as noticias. Estão nos ajudando a descobrir qual é o melhor ângulo da noticia a ser exposto, e qual o tipo de coisa que eles querem ouvir. Então, isso é algo em tempo real. É muito mais rápido. Está acontecendo constantemente e o jornalista está sempre tentando acompanhar.
To give an example of how we rely on the audience, on the 5th of September in Costa Rica, an earthquake hit. It was a 7.6 magnitude. It was fairly big. And 60 seconds is the amount of time it took for it to travel 250 kilometers to Managua. So the ground shook in Managua 60 seconds after it hit the epicenter. Thirty seconds later, the first message went onto Twitter, and this was someone saying "temblor," which means earthquake. So 60 seconds was how long it took for the physical earthquake to travel. Thirty seconds later news of that earthquake had traveled all around the world, instantly. Everyone in the world, hypothetically, had the potential to know that an earthquake was happening in Managua. And that happened because this one person had a documentary instinct, which was to post a status update, which is what we all do now, so if something happens, we put our status update, or we post a photo, we post a video, and it all goes up into the cloud in a constant stream.
Para dar um exemplo de como nós confiamos na audiência, no dia 05 de setembro, um terremoto atingiu a Costa Rica. Atingiu magnitude 7.6. Foi bem grande. E 60 segundos foi o tempo que ele levou para viajar 250 km até Manágua [na Nicarágua]. Então o solo tremeu em Manágua 60 segundos depois de ter atingido o epicentro. Trinta segundos mais tarde, a primeira mensagem foi lançada no Twitter, alguém dizendo "temblor", que significa terremoto. Assim, 60 segundos foi o tempo que levou para o terremoto viajar fisicamente. Trinta segundos mais tarde, notícias sobre o terremoto já haviam se espalhado por todo o mundo, instantaneamente. Todas as pessoas no mundo, hipoteticamente, tinham o potencial de saber que um terremoto estava acontecendo em Manágua. E isso aconteceu porque uma pessoa tinha um instinto de registrar, que era atualizar seu status que é algo que todos nós fazemos hoje, então se alguma coisa acontece, nós atualizamos nosso status, ou postamos uma foto, um vídeo, e tudo vai para a nuvem num fluxo constante.
And what that means is just constant, huge volumes of data going up. It's actually staggering. When you look at the numbers, every minute there are 72 more hours of video on YouTube. So that's, every second, more than an hour of video gets uploaded. And in photos, Instagram, 58 photos are uploaded to Instagram a second. More than three and a half thousand photos go up onto Facebook. So by the time I'm finished talking here, there'll be 864 more hours of video on Youtube than there were when I started, and two and a half million more photos on Facebook and Instagram than when I started.
E o que isso significa é simplesmente um constante, um enorme volume de informações sendo enviadas. Isto é realmente impressionante. Quando você olha para os números, a cada minuto são 72 horas a mais de vídeos no YouTube. Então, a cada segundo, mais de uma hora de vídeos é compartilhada. E em fotos, Instagram, 58 fotos são enviadas ao Instagram por segundo. Mais de 3.500 fotos são colocadas no Facebook. Então, no momento em que eu terminar de falar aqui, haverá 864 horas de vídeos a mais no YouTube do que havia quando eu comecei, e 2.5 milhões de fotos a mais no Facebook e no Instagram do que quando eu comecei.
So it's an interesting position to be in as a journalist, because we should have access to everything. Any event that happens anywhere in the world, I should be able to know about it pretty much instantaneously, as it happens, for free. And that goes for every single person in this room.
Esta é um posição interessante de se estar, como um jornalista, porque nós deveríamos ter acesso a tudo. Qualquer evento que aconteça, em qualquer lugar do mundo, eu deveria ser capaz de ficar sabendo instantaneamente, assim que acontecer, de graça. E isso vale para cada pessoa neste auditório.
The only problem is, when you have that much information, you have to find the good stuff, and that can be incredibly difficult when you're dealing with those volumes. And nowhere was this brought home more than during Hurricane Sandy. So what you had in Hurricane Sandy was a superstorm, the likes of which we hadn't seen for a long time, hitting the iPhone capital of the universe -- (Laughter) -- and you got volumes of media like we'd never seen before. And that meant that journalists had to deal with fakes, so we had to deal with old photos that were being reposted. We had to deal with composite images that were merging photos from previous storms. We had to deal with images from films like "The Day After Tomorrow." (Laughter) And we had to deal with images that were so realistic it was nearly difficult to tell if they were real at all. (Laughter)
O único problema é que, quando você tem toda essa informação, você precisa filtrar o que é bom, o que se torna incrivelmente difícil quando você lida com esse imenso volume de dados. E nós pudemos presenciar um bom exemplo disso durante o furacão Sandy. O que tínhamos durante o furacão Sandy era uma super tempestade, daquelas que não víamos há tempos atingindo a capital universal do iPhone -- (Risos) -- e a partir daí você tem um volume de informações como jamais visto antes. E isso significou que os jornalistas tiveram de lidar com falsificações, como por exemplo fotos antigas que estavam sendo repostadas. Nós tivemos que lidar com imagens montadas misturando fotos de tempestades antigas. Houve até mesmo imagens de filmes como "O Dia Depois de Amanhã." (Risos) Nós tivemos de lidar com imagens que eram tão realistas que era até difícil de acreditar que elas eram mesmo reais. (Risos)
But joking aside, there were images like this one from Instagram which was subjected to a grilling by journalists. They weren't really sure. It was filtered in Instagram. The lighting was questioned. Everything was questioned about it. And it turned out to be true. It was from Avenue C in downtown Manhattan, which was flooded. And the reason that they could tell that it was real was because they could get to the source, and in this case, these guys were New York food bloggers. They were well respected. They were known. So this one wasn't a debunk, it was actually something that they could prove. And that was the job of the journalist. It was filtering all this stuff. And you were, instead of going and finding the information and bringing it back to the reader, you were holding back the stuff that was potentially damaging.
Mas brincadeiras à parte, haviam imagens como esta aqui de um Instagram que foi submetida a uma análise mais minuciosa pelos jornalistas. Eles não conseguiam afirmar. Ela vinha de um Instagram. A iluminação foi questionada. Tudo a respeito desta foto foi questionado. E descobriu-se que era uma imagem genuína. Ela era da Avenida C no centro de Manhattan, que havia sido inundada. E a razão pela qual eles puderam dizer que esta foto era real foi porque eles conseguiram identificar a fonte e neste caso os caras eram blogueiros que escreviam sobre comida, em Nova York. Eles eram respeitados. Eles eram conhecidos. Isso era algo que eles poderiam comprovar. E este foi o trabalho do jornalista. Filtrar todas essas informações. Nós estávamos, ao invés de irmos atrás de informações e trazer até os leitores, nós estávamos segurando o que era potencialmente prejudicial.
And finding the source becomes more and more important -- finding the good source -- and Twitter is where most journalists now go. It's like the de facto real-time newswire, if you know how to use it, because there is so much on Twitter.
E encontrar a fonte torna-se cada vez mais importante encontrar uma boa fonte -- e no Twitter é onde os jornalistas agora vão. É como se fosse a verdadeira agência de notícias em tempo real, se você souber como usar isso, pois há muito conteúdo no Twitter.
And a good example of how useful it can be but also how difficult was the Egyptian revolution in 2011. As a non-Arabic speaker, as someone who was looking from the outside, from Dublin, Twitter lists, and lists of good sources, people we could establish were credible, were really important. And how do you build a list like that from scratch? Well, it can be quite difficult, but you have to know what to look for. This visualization was done by an Italian academic. He's called André Pannison, and he basically took the Twitter conversation in Tahrir Square on the day that Hosni Mubarak would eventually resign, and the dots you can see are retweets, so when someone retweets a message, a connection is made between two dots, and the more times that message is retweeted by other people, the more you get to see these nodes, these connections being made. And it's an amazing way of visualizing the conversation, but what you get is hints at who is more interesting and who is worth investigating. And as the conversation grew and grew, it became more and more lively, and eventually you were left with this huge, big, rhythmic pointer of this conversation. You could find the nodes, though, and then you went, and you go, "Right, I've got to investigate these people. These are the ones that are obviously making sense. Let's see who they are."
E um bom exemplo do quão útil ele pode ser, mas também quão difícil, foi a revolução egípcia em 2011. Eu não sou um árabe. Eu sou alguém olhando de fora para a situação, sou de Dublin. As listas do Twitter e outras listas de boas fontes, pessoas que pudemos estabelecer como confiáveis, foram muito importantes. E como se constrói uma lista dessas a partir do zero? Bem, pode ser um tanto difícil, e você deve saber o que procurar. Esta visualização foi feita por um estudante acadêmico italiano, que se chama André Pannison. Basicamente, ele acompanhou as postagens do Twitter sobre a Praça Tahrir no dia em que Hosni Mubarak renunciaria ao cargo, e os pontos que vocês podem ver são retweets então, sempre que um tweet é repostado, acontece essa conexão entre dois pontos e quanto mais essa mensagem for compartilhada por outras pessoas, mais você vê esse emaranhado de conexões se formando. Esta é uma maneira incrível de visualizar a conversação, mas o melhor, é que isso nos då pistas sobre o que é mais interessante e o que vale a pena investigar a fundo. E conforme a conversa foi crescendo, ela foi se tornando mais e mais animada, e no final ficamos com esse enorme emaranhado, este indicador rítmico sobre esta conversação. Você pega um dos nós, e aí você vai e você pensa, "Certo, eu tenho que investigar essas pessoas. Estas são as que obviamente fazem sentido. Vamos ver quem são elas."
Now in the deluge of information, this is where the real-time web gets really interesting for a journalist like myself, because we have more tools than ever to do that kind of investigation. And when you start digging into the sources, you can go further and further than you ever could before.
E num dilúvio de informações, aqui é onde o tempo real das redes fica muito interessante para um jornalista como eu, porque nós temos mais ferramentas do que nunca para fazer esse tipo de investigação. E quando nós começamos a cavar a fonte, nós conseguimos ir muito mais longe do que conseguíamos ir antigamente.
Sometimes you come across a piece of content that is so compelling, you want to use it, you're dying to use it, but you're not 100 percent sure if you can because you don't know if the source is credible. You don't know if it's a scrape. You don't know if it's a re-upload. And you have to do that investigative work. And this video, which I'm going to let run through, was one we discovered a couple of weeks ago.
Às vezes você se depara com um conteúdo que é tão convincente, e quer usá-lo, morre de vontade de usá-lo, mas você não está 100% seguro de que pode, porque você não sabe se a fonte é confiável. Você não sabe se é um conteúdo gerado automaticamente, ou reutilizado. E você tem que fazer aquele trabalho de investigação. E este vídeo, que eu vou deixar rolando, foi um que descobrimos poucas semanas atrás.
Video: Getting real windy in just a second.
Vídeo: Virou uma ventania de repente.
(Rain and wind sounds)
(Sons de chuva e vento)
(Explosion) Oh, shit!
(Explosão) Ai, droga!
Markham Nolan: Okay, so now if you're a news producer, this is something you'd love to run with, because obviously, this is gold. You know? This is a fantastic reaction from someone, very genuine video that they've shot in their back garden. But how do you find if this person, if it's true, if it's faked, or if it's something that's old and that's been reposted?
Markham Nolan: Agora, se você é um editor de jornal, isto é algo que você adoraria usar, porque obviamente, isto é ouro. Você sabe, esta é uma reação fantástica de alguém, um vídeo genuíno, capturado no quintal da casa. Mas como você faz pra saber se é verdadeiro, ou se é falso, ou se é algo antigo que está sendo repostado?
So we set about going to work on this video, and the only thing that we had to go on was the username on the YouTube account. There was only one video posted to that account, and the username was Rita Krill. And we didn't know if Rita existed or if it was a fake name. But we started looking, and we used free Internet tools to do so. The first one was called Spokeo, which allowed us to look for Rita Krills. So we looked all over the U.S. We found them in New York, we found them in Pennsylvania, Nevada and Florida. So we went and we looked for a second free Internet tool called Wolfram Alpha, and we checked the weather reports for the day in which this video had been uploaded, and when we went through all those various cities, we found that in Florida, there were thunderstorms and rain on the day. So we went to the white pages, and we found, we looked through the Rita Krills in the phonebook, and we looked through a couple of different addresses, and that took us to Google Maps, where we found a house. And we found a house with a swimming pool that looked remarkably like Rita's. So we went back to the video, and we had to look for clues that we could cross-reference. So if you look in the video, there's the big umbrella, there's a white lilo in the pool, there are some unusually rounded edges in the swimming pool, and there's two trees in the background. And we went back to Google Maps, and we looked a little bit closer, and sure enough, there's the white lilo, there are the two trees, there's the umbrella. It's actually folded in this photo. Little bit of trickery. And there are the rounded edges on the swimming pool. So we were able to call Rita, clear the video, make sure that it had been shot, and then our clients were delighted because they were able to run it without being worried.
Então nós começamos a trabalhar neste vídeo, e a única coisa que tinhamos para ir adiante era o nome do usuário no YouTube. Havia apenas um único vídeo postado naquela conta, e o nome do usuário era Rita Krill. Nós não sabíamos se a Rita existia ou se este era um nome falso. Mas nós começamos a examinar e usamos ferramentas gratuitas da internet como apoio. A primeira ferramenta, Spokeo, nos ajudou a procurar por Rita Krills. Nós rastreamos todo o país. Encontramos Ritas Krills em Nova Iorque, na Pensilvânia, em Nevada e na Flórida. Então nós recorremos a uma segunda ferramenta na internet chamada Wolfram Alpha, e conferimos as condições climáticas para o dia em que o video havia sido postado, e fomos vasculhando todas as cidades, e assim descobrimos que na Flórida houve muita chuva e tempestades naquele dia. Então nós pegamos o guia telefônico e procuramos por Rita Krills na lista, e pesquisamos alguns endereços, o que nos levou a consultar o Google Maps, onde nós encontramos uma casa. E a casa que nós encontramos tinha uma piscina que parecia muito com a da casa da Rita. Então nós voltamos ao vídeo para buscar mais pistas que poderiam servir como referências na comparação. Se você olhar no vídeo, há este guarda-sol enorme, há também um colchão inflável branco na piscina, os cantos da piscina têm um formato arredondado diferente do usual, e há duas árvores ao fundo. Então nós voltamos ao Google Maps, e olhamos a casa com mais zoom, e conseguimos identificar o colchão inflável branco e as duas árvores, e o guarda-sol. Que está fechado nesta foto. Uma pegadinha. E os cantos da piscina são arredondados. Assim, nós conseguimos ligar para a Rita, para esclarecer sobre o vídeo, ter certeza de que era real e atual, e assim nossos clientes ficaram muito satisfeitos pois eles puderam exibir o vídeo sem preocupações.
Sometimes the search for truth, though, is a little bit less flippant, and it has much greater consequences. Syria has been really interesting for us, because obviously a lot of the time you're trying to debunk stuff that can be potentially war crime evidence, so this is where YouTube actually becomes the most important repository of information about what's going on in the world.
Às vezes, porém, a procura pela verdade é um pouco menos irreverente, e tem consequências muito maiores. A Síria tem sido muito interessante para nós, porque obviamente boa parte do tempo nós estamos tentando desmascarar conteúdos que podem potencialmente ser evidências de crimes de guerra, e neste caso o YouTube realmente torna-se o mais importante repositório de informações sobre o que anda acontecendo pelo mundo.
So this video, I'm not going to show you the whole thing, because it's quite gruesome, but you'll hear some of the sounds. This is from Hama. Video: (Shouting) And what this video shows, when you watch the whole thing through, is bloody bodies being taken out of a pickup truck and thrown off a bridge. The allegations were that these guys were Muslim Brotherhood and they were throwing Syrian Army officers' bodies off the bridge, and they were cursing and using blasphemous language, and there were lots of counterclaims about who they were, and whether or not they were what the video said it was.
Este outro vídeo, eu não vou mostar inteiro, pois é muito agressivo, mas vocês ouvirão um pouco do áudio. Isto é de Hama. Vídeo: (Gritos) Quando você assiste ao vídeo inteiro, você vê corpos com sangue sendo retirados de uma caminhoneta e sendo jogados de uma ponte. As alegações eram de que esses caras eram membros da Irmandade Muçulmana e que estavam jogando corpos de oficiais do exército sírio da ponte, e que eles xingavam e blasfemavam, e havia muita contestação sobre quem eles realmente eram e se as informações do vídeo eram verídicas.
So we talked to some sources in Hama who we had been back and forth with on Twitter, and we asked them about this, and the bridge was interesting to us because it was something we could identify. Three different sources said three different things about the bridge. They said, one, the bridge doesn't exist. Another one said the bridge does exist, but it's not in Hama. It's somewhere else. And the third one said, "I think the bridge does exist, but the dam upstream of the bridge was closed, so the river should actually have been dry, so this doesn't make sense." So that was the only one that gave us a clue. We looked through the video for other clues. We saw the distinctive railings, which we could use. We looked at the curbs. The curbs were throwing shadows south, so we could tell the bridge was running east-west across the river. It had black-and-white curbs. As we looked at the river itself, you could see there's a concrete stone on the west side. There's a cloud of blood. That's blood in the river. So the river is flowing south to north. That's what that tells me. And also, as you look away from the bridge, there's a divot on the left-hand side of the bank, and the river narrows.
Nós falamos com algumas fontes em Hama, contatos que tínhamos através do Twitter, e perguntamos a eles sobre isso, e a ponte era algo interessante para nós pois era algo que nós podíamos identificar. Nós obtivemos três informações diferentes, de três fontes diferentes, a respeito daquela ponte. Uma delas disse que a ponte nem mesmo existia. Outra disse que a ponte existia, mas não ficava na cidade de Hama. Ficava em outra cidade. E a terceira fonte disse, "Eu acho que a ponte existe sim, mas a barragem rio acima foi fechada, e o rio na verdade deveria estar seco, então isso não faz sentido." Então esta úitima foi a única que nos deu uma pista. Nós olhamos o vídeo novamente procurando por outras pistas. Conseguíamos ver o corrimão, o que poderiamos usar. Nós observamos que o meio-fio fazia sombra para o lado sul, e assim nós pudemos considerar que a ponte cruzava o rio no sentido leste-oeste. A ponte tinha o meio-fio preto-e-branco. E quando olhamos para o rio, nós podemos ver que há uma pedra de concreto no lado oeste. Há também uma mancha de sangue. Sangue no rio. Então o rio corre do sul para o norte. Era o que estas imagens nos mostravam. E também, se olharmos um pouco mais além da ponte, há essa depressão do lado esquerdo da margem, e o rio se estreita.
So onto Google Maps we go, and we start looking through literally every single bridge. We go to the dam that we talked about, we start just literally going through every time that road crosses the river, crossing off the bridges that don't match. We're looking for one that crosses east-west. And we get to Hama. We get all the way from the dam to Hama and there's no bridge. So we go a bit further. We switch to the satellite view, and we find another bridge, and everything starts to line up. The bridge looks like it's crossing the river east to west. So this could be our bridge. And we zoom right in. We start to see that it's got a median, so it's a two-lane bridge. And it's got the black-and-white curbs that we saw in the video, and as we click through it, you can see someone's uploaded photos to go with the map, which is very handy, so we click into the photos. And the photos start showing us more detail that we can cross-reference with the video. The first thing that we see is we see black-and-white curbing, which is handy because we've seen that before. We see the distinctive railing that we saw the guys throwing the bodies over. And we keep going through it until we're certain that this is our bridge.
Então, com isso partimos para o Google Maps e começamos a procurar por cada ponte que houvesse, literalmente. Nós fomos até a barragem da qual falamos, e averiguamos todas as rotas que cruzavam o rio, eliminando as pontes que não conferiam com as observações. Nós estamos procurando por uma que cruze no sentido leste-oeste. E chegamos a Hama. Desde a barragem até Hama, nada de ponte. Então fomos um pouco mais longe. Mudamos para a vista por satélite e conseguimos encontrar outra ponte. E as informações começaram a se encaixar. Esta ponte parece estar cruzando o rio de leste para oeste. Então esta poderia sim, ser nossa ponte. E demos um zoom. Nós vemos que é uma ponte com duas pistas. O que explicaria o meio-fio preto-e-branco que vimos no vídeo e quando clicamos na imagem, você pode ver que alguém adicionou fotos ao mapa, o que é muito útil. Nós clicamos nas fotos, e elas começam a nos mostrar mais detalhes que podemos identificar no vídeo. A primeira coisa que vemos é o meio-fio preto-e-branco. o que ajuda, pois já havíamos visto isso antes. Nós vemos o corrimão do qual os caras do video jogavam os corpos. E continuamos analisando até termos certeza de que esta era a nossa ponte.
So what does that tell me? I've got to go back now to my three sources and look at what they told me: the one who said the bridge didn't exist, the one who said the bridge wasn't in Hama, and the one guy who said, "Yes, the bridge does exist, but I'm not sure about the water levels." Number three is looking like the most truthful all of a sudden, and we've been able to find that out using some free Internet tools sitting in a cubicle in an office in Dublin in the space of 20 minutes. And that's part of the joy of this. Although the web is running like a torrent, there's so much information there that it's incredibly hard to sift and getting harder every day, if you use them intelligently, you can find out incredible information. Given a couple of clues, I could probably find out a lot of things about most of you in the audience that you might not like me finding out.
E o que isso me diz? Agora tenho que voltar às minhas três fontes e rever o que elas me disseram: uma disse que a ponte não existia, outra disse que a ponte não era em Hama, e aquele cara que disse, "sim, a ponte existe, mas não estou certo sobre o nível de água do rio." A terceira fonte está parecendo ser a mais confiável, e nós conseguimos descobrir isso usando ferramentas gratuitas da internet sentados num escritorio minúsculo em Dublin em apenas 20 minutos de pesquisa. E essa é a parte boa da coisa. Embora a internet esteja correndo como uma torrente, há muita informação lá é muito difícil filtrar e está ficando ainda mais difícil a cada dia. Mas se você usá-la com inteligência, você consegue descobrir coisas fantásticas. Dadas algumas pistas, eu provavelmente descobriria muita coisa a respeito da maioria de vocês aqui da audiência, coisas que vocês talvez não gostassem que eu descobrisse.
But what it tells me is that, at a time when there's more -- there's a greater abundance of information than there ever has been, it's harder to filter, we have greater tools. We have free Internet tools that allow us, help us do this kind of investigation. We have algorithms that are smarter than ever before, and computers that are quicker than ever before.
Mas o que isso me diz é que, numa época em que há mais -- há maior abundância de informações, como nunca antes houve, é mais dificil filtrar, mas nós temos ferramentas melhores para investigar. Nós temos ferramentas gratuitas na internet que nos permitem isso, que nos ajudam nessas investigações. Nós temos algoritmos mais espertos do que nunca, e computadores mais rápidos do que nunca.
But here's the thing. Algorithms are rules. They're binary. They're yes or no, they're black or white. Truth is never binary. Truth is a value. Truth is emotional, it's fluid, and above all, it's human. No matter how quick we get with computers, no matter how much information we have, you'll never be able to remove the human from the truth-seeking exercise, because in the end, it is a uniquely human trait. Thanks very much. (Applause)
Mas este é o ponto. Algoritmos são regras. Eles são binários. Eles são sim ou não, eles são branco ou preto. Mas a verdade nunca é binária. A verdade é um valor. A verdade é emocional, ela flui, e acima de tudo, ela é humana. Não importa o quão rápido nos tornamos com os computadores, não importa quanta informação nós temos, você nunca conseguirá excluir a parte humana na busca pela verdade, porque no final, esta é uma característica exclusivamente humana. Muito obrigado. (Aplausos)