I've been a journalist now since I was about 17, and it's an interesting industry to be in at the moment, because as you all know, there's a huge amount of upheaval going on in media, and most of you probably know this from the business angle, which is that the business model is pretty screwed, and as my grandfather would say, the profits have all been gobbled up by Google.
Faccio il giornalista da quando avevo 17 anni, ed è un settore interessante in cui lavorare attualmente, perché come tutti saprete, ci sono dei cambiamenti radicali nei media, e molti di voi probabilmente lo notano dal punto di vista economico, perché il modello di business è abbastanza incasinato, e come direbbe mio nonno, i guadagni sono stati tutti ingoiati da Google.
So it's a really interesting time to be a journalist, but the upheaval that I'm interested in is not on the output side. It's on the input side. It's concern with how we get information and how we gather the news. And that's changed, because we've had a huge shift in the balance of power from the news organizations to the audience. And the audience for such a long time was in a position where they didn't have any way of affecting news or making any change. They couldn't really connect. And that's changed irrevocably.
Dunque, essere un giornalista è appassionante al momento, ma i cambiamenti a cui sono interessato non riguardano il risultato. Riguardano l'input. Il modo in cui otteniamo le informazioni e come raccogliamo le notizie. Questo è cambiato, perché c'è stata un'enorme modifica nell'equilibrio del potere dalle agenzie di stampa al pubblico. Per lungo tempo il pubblico non era nella posizione di poter influire sulle notizie o di fare dei cambiamenti. Non aveva alcun contatto. Ciò è cambiato irrevocabilmente.
My first connection with the news media was in 1984, the BBC had a one-day strike. I wasn't happy. I was angry. I couldn't see my cartoons. So I wrote a letter. And it's a very effective way of ending your hate mail: "Love Markham, Aged 4." Still works. I'm not sure if I had any impact on the one-day strike, but what I do know is that it took them three weeks to get back to me. And that was the round journey. It took that long for anyone to have any impact and get some feedback. And that's changed now because, as journalists, we interact in real time. We're not in a position where the audience is reacting to news. We're reacting to the audience, and we're actually relying on them. They're helping us find the news. They're helping us figure out what is the best angle to take and what is the stuff that they want to hear. So it's a real-time thing. It's much quicker. It's happening on a constant basis, and the journalist is always playing catch up.
Il mio primo contatto coi media avvenne nel 1984 quando la BBC fece uno sciopero di una giornata. Non ero felice. Ero arrabbiato. Non avevo potuto guardare i cartoni. Perciò scrissi una lettera. Ecco un modo efficace per chiudere una lettera di reclamo: "Con affetto, Markham, 4 anni." Funziona sempre. Non sono certo di aver avuto un qualche effetto sullo sciopero, ma so che gli ci vollero tre settimane per rispondermi. Era così che funzionava. Era il tempo minimo per farsi notare e ricevere un riscontro. Le cose sono cambiate perché, come giornalisti, interagiamo in tempo reale. Il pubblico non risponde alle notizie. Noi rispondiamo al pubblico e gli facciamo affidamento. Ci aiuta a trovare le notizie. Ci aiuta a capire da che punto di vista indagare e cosa vuole sentire. Succede in tempo reale. È più veloce. Succede costantemente, e i giornalisti cercano sempre di stare al passo.
To give an example of how we rely on the audience, on the 5th of September in Costa Rica, an earthquake hit. It was a 7.6 magnitude. It was fairly big. And 60 seconds is the amount of time it took for it to travel 250 kilometers to Managua. So the ground shook in Managua 60 seconds after it hit the epicenter. Thirty seconds later, the first message went onto Twitter, and this was someone saying "temblor," which means earthquake. So 60 seconds was how long it took for the physical earthquake to travel. Thirty seconds later news of that earthquake had traveled all around the world, instantly. Everyone in the world, hypothetically, had the potential to know that an earthquake was happening in Managua. And that happened because this one person had a documentary instinct, which was to post a status update, which is what we all do now, so if something happens, we put our status update, or we post a photo, we post a video, and it all goes up into the cloud in a constant stream.
Ecco un esempio di come ci affidiamo al pubblico: il 5 settembre in Costa Rica c'è stato un terremoto di magnitudo 7.6. Piuttosto grave. Ci sono voluti 60 secondi per espandersi per 250 km fino a Managua. La terra ha tremato a Managua 60 secondi dopo aver colpito l'epicentro. Trenta secondi dopo, è stato twittato il primo messaggio, qualcuno ha scritto "temblor" che significa "terremoto". Quindi ci sono voluti 60 secondi perché il terremoto vero e proprio si espandesse. Trenta secondi dopo, la notizia del terremoto aveva viaggiato in tutto il mondo. Tutti nel mondo potenzialmente sapevano che c'era stato un terremoto a Managua. Questo è accaduto perché quella persona aveva un istinto documentaristico, ovvero aggiornare il suo status, che è quello che tutti facciamo, se succede qualcosa, aggiorniamo il nostro status o pubblichiamo una foto, pubblichiamo un video, e tutto finisce in un costante flusso di notizie.
And what that means is just constant, huge volumes of data going up. It's actually staggering. When you look at the numbers, every minute there are 72 more hours of video on YouTube. So that's, every second, more than an hour of video gets uploaded. And in photos, Instagram, 58 photos are uploaded to Instagram a second. More than three and a half thousand photos go up onto Facebook. So by the time I'm finished talking here, there'll be 864 more hours of video on Youtube than there were when I started, and two and a half million more photos on Facebook and Instagram than when I started.
E questo implica un costante, enorme volume di dati che si sommano. È davvero sconvolgente. Se guardiamo le statistiche, ogni minuto vengono aggiunte 72 ore di video su YouTube. Quindi ogni secondo, viene caricata più di un'ora di video. E per le foto, su Instagram vengono caricate 58 foto al secondo. Più di 3500 foto su Facebook. Quando finirò il mio discorso, ci saranno 864 ore in più di video su YouTube rispetto a quando ho iniziato, e due milioni e mezzo di foto in più su Facebook e Instagram.
So it's an interesting position to be in as a journalist, because we should have access to everything. Any event that happens anywhere in the world, I should be able to know about it pretty much instantaneously, as it happens, for free. And that goes for every single person in this room.
Quindi è interessante essere un giornalista ora, perché dovremmo avere accesso a qualsiasi cosa. Dovrei sapere di qualsiasi evento che accade nel mondo, più o meno all'istante e gratuitamente. Lo stesso per chiunque in questa sala.
The only problem is, when you have that much information, you have to find the good stuff, and that can be incredibly difficult when you're dealing with those volumes. And nowhere was this brought home more than during Hurricane Sandy. So what you had in Hurricane Sandy was a superstorm, the likes of which we hadn't seen for a long time, hitting the iPhone capital of the universe -- (Laughter) -- and you got volumes of media like we'd never seen before. And that meant that journalists had to deal with fakes, so we had to deal with old photos that were being reposted. We had to deal with composite images that were merging photos from previous storms. We had to deal with images from films like "The Day After Tomorrow." (Laughter) And we had to deal with images that were so realistic it was nearly difficult to tell if they were real at all. (Laughter)
L'unico problema è che quando si hanno tutte quelle informazioni bisogna trovare quelle buone, ed è una cosa molto difficile se si ha a che fare con un volume così importante. Lo si è capito davvero durante l'uragano Sandy. In quel periodo ci siamo trovati di fronte a una megatempesta come non si vedeva da tempo, che ha colpito la capitale universale dell'iPhone -- (Risate) -- con una quantità incredibile di materiale mediatico. Quindi i giornalisti hanno avuto a che fare con dei falsi, con vecchie foto che sono state ripubblicate. Abbiamo avuto a che fare con fotomontaggi con foto prese da tempeste precedenti. Con immagini prese da film come "The Day After Tomorrow". (Risate) E con immagini che erano così realistiche che era davvero difficile dire se fossero vere o meno. (Risate)
But joking aside, there were images like this one from Instagram which was subjected to a grilling by journalists. They weren't really sure. It was filtered in Instagram. The lighting was questioned. Everything was questioned about it. And it turned out to be true. It was from Avenue C in downtown Manhattan, which was flooded. And the reason that they could tell that it was real was because they could get to the source, and in this case, these guys were New York food bloggers. They were well respected. They were known. So this one wasn't a debunk, it was actually something that they could prove. And that was the job of the journalist. It was filtering all this stuff. And you were, instead of going and finding the information and bringing it back to the reader, you were holding back the stuff that was potentially damaging.
Scherzi a parte, ci sono state immagini come questa su Instagram, che hanno suscitato una tempesta di domande da parte dei giornalisti. Non erano sicuri. È stata filtrata su Instagram. C'erano dubbi sulla luce e su tutto il resto. Si è scoperto che era vera. Riprendeva la Avenue C nel centro di Manhattan, che è stata inondata. Sono riusciti a capire che era vera perché sono arrivati alla fonte, che in questo caso era un gruppo di food blogger di New York. Tutti molto rispettabili e conosciuti. Quindi non era una montatura, si riuscì a provarne la autenticità. Questo è stato il lavoro del giornalista. Filtrare tutte queste informazioni. Invece che andare a cercare le informazioni per poi mostrarle al lettore, si trattenevano quelle potenzialmente dannose.
And finding the source becomes more and more important -- finding the good source -- and Twitter is where most journalists now go. It's like the de facto real-time newswire, if you know how to use it, because there is so much on Twitter.
Trovare la fonte diventa sempre più importante... trovare la giusta fonte... Twitter è il più usato dai giornalisti. È, de facto, come un'agenzia stampa in tempo reale, se sai come usarla, perché si trova di tutto su Twitter.
And a good example of how useful it can be but also how difficult was the Egyptian revolution in 2011. As a non-Arabic speaker, as someone who was looking from the outside, from Dublin, Twitter lists, and lists of good sources, people we could establish were credible, were really important. And how do you build a list like that from scratch? Well, it can be quite difficult, but you have to know what to look for. This visualization was done by an Italian academic. He's called André Pannison, and he basically took the Twitter conversation in Tahrir Square on the day that Hosni Mubarak would eventually resign, and the dots you can see are retweets, so when someone retweets a message, a connection is made between two dots, and the more times that message is retweeted by other people, the more you get to see these nodes, these connections being made. And it's an amazing way of visualizing the conversation, but what you get is hints at who is more interesting and who is worth investigating. And as the conversation grew and grew, it became more and more lively, and eventually you were left with this huge, big, rhythmic pointer of this conversation. You could find the nodes, though, and then you went, and you go, "Right, I've got to investigate these people. These are the ones that are obviously making sense. Let's see who they are."
Un ottimo esempio di quanto sia utile ma anche difficile, è la rivoluzione egiziana del 2011. Non parlando arabo, ma dovendo cercare dall'esterno, da Dublino, dalle liste su Twitter, liste di buone fonti, delle persone che fossero credibili, era una cosa molto importante. Come costruire una lista del genere dal nulla? Può essere piuttosto difficile, devi sapere cosa cercare. Questa visualizzazione è stata creata da un universitario italiano. Si chiama André Pannison, e in pratica ha preso la conversazione su Twitter in Piazza Tahrir il giorno in cui Hosni Mubarak si sarebbe dimesso, e i punti che vedete sono messaggi ritwittati, quando qualcuno ritwitta un messaggio, si crea una connessione tra due punti, e più il messaggio viene ritwittato da altre persone, più appaiono questi nodi, si formano queste connessioni. È un modo fantastico di visualizzare la conversazione, e si ottengono così suggerimenti su chi sia più interessante e chi valga la pena esaminare. Più la conversazione cresceva, più si animava, e alla fine rimaneva questo enorme puntatore ritmato della conversazione. Si vedevano comunque le connessioni, quindi poi pensavi "Bene, devo informarmi su queste persone. Stanno dicendo qualcosa di coerente. Vediamo chi sono".
Now in the deluge of information, this is where the real-time web gets really interesting for a journalist like myself, because we have more tools than ever to do that kind of investigation. And when you start digging into the sources, you can go further and further than you ever could before.
Nel marasma di informazioni, è proprio qui che la rete in tempo reale diventa interessante per un giornalista come me, perchè abbiamo moltissimi strumenti per poter fare quel tipo di ricerca. Quando si comincia a scavare tra le risorse, si può andare più in profondità di quanto non si sia mai fatto prima.
Sometimes you come across a piece of content that is so compelling, you want to use it, you're dying to use it, but you're not 100 percent sure if you can because you don't know if the source is credible. You don't know if it's a scrape. You don't know if it's a re-upload. And you have to do that investigative work. And this video, which I'm going to let run through, was one we discovered a couple of weeks ago.
Alcune volte capita di trovare qualcosa di talmente convincente che la si vuole usare a tutti i costi, ma non si è sicuri al 100% di potere perché non si conosce la credibilità della fonte. Non si sa se sia un imbroglio o se sia stato caricato precedentemente. Bisogna fare un lavoro investigativo. E questo video, che ora farò partire, lo abbiamo trovato poche settimane fa.
Video: Getting real windy in just a second.
Ecco che arriva un'enorme folata di vento.
(Rain and wind sounds)
(Rumore di pioggia e vento)
(Explosion) Oh, shit!
(Esplosione) Oh, merda!
Markham Nolan: Okay, so now if you're a news producer, this is something you'd love to run with, because obviously, this is gold. You know? This is a fantastic reaction from someone, very genuine video that they've shot in their back garden. But how do you find if this person, if it's true, if it's faked, or if it's something that's old and that's been reposted?
Markham Nolan: Ok, se sei un produttore, questa è una delle classiche cose che vorresti mandare in onda, perché vale oro. Questa è una reazione fantastica, un video molto originale girato in giardino. Ma come capire se è vero, se è falso, o se è qualcosa di vecchio che è stato ripubblicato?
So we set about going to work on this video, and the only thing that we had to go on was the username on the YouTube account. There was only one video posted to that account, and the username was Rita Krill. And we didn't know if Rita existed or if it was a fake name. But we started looking, and we used free Internet tools to do so. The first one was called Spokeo, which allowed us to look for Rita Krills. So we looked all over the U.S. We found them in New York, we found them in Pennsylvania, Nevada and Florida. So we went and we looked for a second free Internet tool called Wolfram Alpha, and we checked the weather reports for the day in which this video had been uploaded, and when we went through all those various cities, we found that in Florida, there were thunderstorms and rain on the day. So we went to the white pages, and we found, we looked through the Rita Krills in the phonebook, and we looked through a couple of different addresses, and that took us to Google Maps, where we found a house. And we found a house with a swimming pool that looked remarkably like Rita's. So we went back to the video, and we had to look for clues that we could cross-reference. So if you look in the video, there's the big umbrella, there's a white lilo in the pool, there are some unusually rounded edges in the swimming pool, and there's two trees in the background. And we went back to Google Maps, and we looked a little bit closer, and sure enough, there's the white lilo, there are the two trees, there's the umbrella. It's actually folded in this photo. Little bit of trickery. And there are the rounded edges on the swimming pool. So we were able to call Rita, clear the video, make sure that it had been shot, and then our clients were delighted because they were able to run it without being worried.
Abbiamo deciso di lavorare su questo video, e l'unica cosa su cui basarci era lo username dell'account YouTube. C'era un solo video caricato su quell'account, e lo username era Rita Krills. Non sapevamo se Rita esistesse o se fosse un nome falso. Abbiamo iniziato a cercare usando strumenti gratuiti su Internet. Il primo si chiama Spokeo, e ci ha permesso di cercare Rita Krills. Abbiamo cercato in tutti gli Stati Uniti. L'abbiamo trovata a New York, in Pennsylvania, Nevada e Florida. Dopodiché, abbiamo usato un altro strumento su Internet chiamato Wolfram Apha, e abbiamo controllato il meteo del giorno in cui era stato caricato il video, abbiamo controllato in tutte le città, e abbiamo scoperto che quel giorno in Florida c'erano stati temporali e pioggia. Perciò abbiamo consultato le pagine bianche, abbiamo cercato tutte le Rita Krills nell'elenco, e controllato un paio di indirizzi diversi, il che ci ha portato a Google Maps, dove abbiamo trovato una casa. Una casa con una piscina che somigliava incredibilmente a quella di Rita. Abbiamo ripreso il video, per cercare qualche elemento comune. Se guardate il video, c'è un grande ombrellone, un materassino bianco nella piscina, la piscina ha degli insoliti angoli arrotondati, e ci sono due alberi sullo sfondo. Siamo tornati su Google Maps per vedere più da vicino, ed eccoli lì, il materassino bianco, i due alberi, e l'ombrellone. In questa foto è chiuso. Il che può confondere. Ed ecco gli angoli arrotondati della piscina. Siamo riusciti a chiamare Rita, e assicurarci che il video fosse stato girato davvero, e i nostri clienti sono stati felici di poterlo trasmettere senza problemi.
Sometimes the search for truth, though, is a little bit less flippant, and it has much greater consequences. Syria has been really interesting for us, because obviously a lot of the time you're trying to debunk stuff that can be potentially war crime evidence, so this is where YouTube actually becomes the most important repository of information about what's going on in the world.
Alcune volte, però, la ricerca della verità è meno frivola e genera conseguenze più importanti. La Siria è stata un argomento interessante per noi, perché molte volte si cerca di sfatare informazioni che potrebbero essere prove di crimini di guerra, ed è qui che YouTube diventa il più importante deposito di informazioni su ciò che accade nel mondo.
So this video, I'm not going to show you the whole thing, because it's quite gruesome, but you'll hear some of the sounds. This is from Hama. Video: (Shouting) And what this video shows, when you watch the whole thing through, is bloody bodies being taken out of a pickup truck and thrown off a bridge. The allegations were that these guys were Muslim Brotherhood and they were throwing Syrian Army officers' bodies off the bridge, and they were cursing and using blasphemous language, and there were lots of counterclaims about who they were, and whether or not they were what the video said it was.
Questo video, non ve lo mostrerò interamente, perché è raccapricciante, ma vi farò sentire l'audio. Viene da Hama. Video: (Urla) Quello che mostra il video, andando avanti, sono corpi insanguinati che vengono tirati fuori da un pick-up e buttati da un ponte. Pare che questi uomini facessero parte dei "Fratelli Musulmani" e stessero buttando i corpi di soldati dell'esercito siriano dal ponte, bestemmiando e usando un linguaggio blasfemo, e le opinioni su chi fossero e cosa facessero erano contrastanti.
So we talked to some sources in Hama who we had been back and forth with on Twitter, and we asked them about this, and the bridge was interesting to us because it was something we could identify. Three different sources said three different things about the bridge. They said, one, the bridge doesn't exist. Another one said the bridge does exist, but it's not in Hama. It's somewhere else. And the third one said, "I think the bridge does exist, but the dam upstream of the bridge was closed, so the river should actually have been dry, so this doesn't make sense." So that was the only one that gave us a clue. We looked through the video for other clues. We saw the distinctive railings, which we could use. We looked at the curbs. The curbs were throwing shadows south, so we could tell the bridge was running east-west across the river. It had black-and-white curbs. As we looked at the river itself, you could see there's a concrete stone on the west side. There's a cloud of blood. That's blood in the river. So the river is flowing south to north. That's what that tells me. And also, as you look away from the bridge, there's a divot on the left-hand side of the bank, and the river narrows.
Abbiamo parlato con alcune fonti di Hama trovate tramite Twitter e abbiamo chiesto chiarimenti, e la questione del ponte era interessante perché era qualcosa che potevamo identificare. Tre fonti dicevano tre cose diverse riguardo al ponte. Una fonte sosteneva che il ponte non esistesse. Un'altra diceva che il ponte esisteva, ma non si trovava ad Hama, ma da un'altra parte. E la terza diceva "Credo che il ponte esista, ma la diga a monte del ponte è chiusa, perciò il fiume dovrebbe essere asciutto, non ha senso". Questa è stata l'unica fonte che ci ha davvero aiutati. Abbiamo riguardato il video per trovare altri indizi. Abbiamo notato le particolari ringhiere, che potevano essere importanti. Abbiamo guardato i lati che facevano ombra a sud, quindi potevamo affermare che il ponte si estendesse in direzione est-ovest lungo il fiume. I lati erano bianchi e neri. Guardando il fiume stesso, si può vedere una grande pietra sul lato ovest. C'è una nuvola di sangue. Quello è sangue nel fiume. Quindi il fiume scorre da sud a nord. Si capisce questo. Inoltre, guardando oltre il ponte, c'è una rientranza sulla sponda sinistra, e il fiume si restringe.
So onto Google Maps we go, and we start looking through literally every single bridge. We go to the dam that we talked about, we start just literally going through every time that road crosses the river, crossing off the bridges that don't match. We're looking for one that crosses east-west. And we get to Hama. We get all the way from the dam to Hama and there's no bridge. So we go a bit further. We switch to the satellite view, and we find another bridge, and everything starts to line up. The bridge looks like it's crossing the river east to west. So this could be our bridge. And we zoom right in. We start to see that it's got a median, so it's a two-lane bridge. And it's got the black-and-white curbs that we saw in the video, and as we click through it, you can see someone's uploaded photos to go with the map, which is very handy, so we click into the photos. And the photos start showing us more detail that we can cross-reference with the video. The first thing that we see is we see black-and-white curbing, which is handy because we've seen that before. We see the distinctive railing that we saw the guys throwing the bodies over. And we keep going through it until we're certain that this is our bridge.
Quindi siamo andati su Google Maps e abbiamo esaminato ogni singolo ponte. Abbiamo esaminato la diga di cui abbiamo parlato, e ogni singola volta in cui la strada interseca il fiume, eliminando i ponti che non corrispondevano. Ne stavamo cercando uno che passasse da est a ovest. Arrivati ad Hama, abbiamo ripercorso tutta la strada dalla diga a Hama e non c'era alcun ponte. Abbiamo guardato un po' più da vicino con la visione dal satellite, e abbiamo trovato un altro ponte. Le cose iniziavano a quadrare. Sembrava che il ponte intersecasse il fiume da est a ovest. Perciò poteva essere il nostro nostro ponte. Abbiamo zoomato. Abbiamo notato che c'era una linea di mezzeria, era un ponte a due corsie. E aveva i bordi bianchi e neri come nel video, andando avanti abbiamo visto che qualcuno aveva caricato delle foto sulla mappa, il che è molto utile, e ci abbiamo cliccato. Le foto hanno mostrato più dettagli con cui fare un riferimento incrociato. La prima cosa che vediamo sono i lati bianchi e neri, il che è utile dato che li abbiamo già visti prima. Vediamo le particolari ringhiere dalle quali quegli uomini hanno buttato i corpi. E andiamo avanti finché non siamo sicuri che sia quello il ponte.
So what does that tell me? I've got to go back now to my three sources and look at what they told me: the one who said the bridge didn't exist, the one who said the bridge wasn't in Hama, and the one guy who said, "Yes, the bridge does exist, but I'm not sure about the water levels." Number three is looking like the most truthful all of a sudden, and we've been able to find that out using some free Internet tools sitting in a cubicle in an office in Dublin in the space of 20 minutes. And that's part of the joy of this. Although the web is running like a torrent, there's so much information there that it's incredibly hard to sift and getting harder every day, if you use them intelligently, you can find out incredible information. Given a couple of clues, I could probably find out a lot of things about most of you in the audience that you might not like me finding out.
Cosa mi dice questo? Ora devo ritornare alle tre fonti e rivedere quello che hanno detto: una ha detto che il ponte non esiste, una ha detto che il ponte non era ad Hama, e una ha detto "Sì, il ponte esiste, ma non son certo del livello dell'acqua". La fonte numero tre pare improvvisamente la più attendibile, e siamo riusciti a scoprirlo usando strumenti internet gratuiti seduti in un cubicolo di un ufficio a Dublino nel giro di 20 minuti. Questo è parte del divertimento. Nonostante la rete corra come un razzo, ci sono così tante informazioni che è durissima esaminarle e diventa più difficile ogni giorno, se usate intelligentemente, si possono scoprire cose incredibili. Partendo da pochi indizi, io potrei scoprire molte cose su di voi che potreste non volere che io scopra.
But what it tells me is that, at a time when there's more -- there's a greater abundance of information than there ever has been, it's harder to filter, we have greater tools. We have free Internet tools that allow us, help us do this kind of investigation. We have algorithms that are smarter than ever before, and computers that are quicker than ever before.
Inoltre, in un momento in cui c'è abbondanza di informazioni in assoluto, è difficile filtrarle, e noi possediamo strumenti grandiosi. Abbiamo strumenti internet gratuiti che ci permettono, ci aiutano a compiere questo tipo di ricerche. Abbiamo algoritmi più veloci che mai, e i computer sono sempre più rapidi.
But here's the thing. Algorithms are rules. They're binary. They're yes or no, they're black or white. Truth is never binary. Truth is a value. Truth is emotional, it's fluid, and above all, it's human. No matter how quick we get with computers, no matter how much information we have, you'll never be able to remove the human from the truth-seeking exercise, because in the end, it is a uniquely human trait. Thanks very much. (Applause)
Ma il problema è che gli algoritmi sono regolati dal sistema binario. O è sì o è no, o bianco o nero. La verità non è mai binaria. La verità è un valore. La verità è emozionante, instabile e soprattutto umana. Non importa quanto velocemente lavoriamo coi computer, non importa quante informazioni raccogliamo, non saremo mai in grado di eliminare l'umanità dall'esercizio di ricerca della verità, perché alla fine, è un tratto inconfondibilmente umano. Grazie mille. (Applausi)