I've been a journalist now since I was about 17, and it's an interesting industry to be in at the moment, because as you all know, there's a huge amount of upheaval going on in media, and most of you probably know this from the business angle, which is that the business model is pretty screwed, and as my grandfather would say, the profits have all been gobbled up by Google.
He sido periodista desde los 17 años, y ahora mismo es una industria interesante en la que estar, porque, como saben, en los medios hay un gran revuelo y, probablemente la mayoría lo sepa: desde el punto de vista de los negocios, el modelo de negocio está bastante en crisis y, como diría mi abuelo, a los beneficios se los ha tragado Google.
So it's a really interesting time to be a journalist, but the upheaval that I'm interested in is not on the output side. It's on the input side. It's concern with how we get information and how we gather the news. And that's changed, because we've had a huge shift in the balance of power from the news organizations to the audience. And the audience for such a long time was in a position where they didn't have any way of affecting news or making any change. They couldn't really connect. And that's changed irrevocably.
De modo que es un momento realmente interesante para ser periodista, sin embargo la agitación por la que estoy interesado no está en el rendimiento sino en la procedencia de la información. Se trata sobre todo de cómo nos informamos y conseguimos las noticias. Y eso ha cambiado, porque ha habido un gran desplazamiento en el equilibrio del poder desde las agencias de noticias a la audiencia. La audiencia durante mucho tiempo estuvo en una situación en la que no tenía forma de influir en las noticias o producir algún cambio. Realmente no podía conectarse. Eso ha cambiado irreversiblemente.
My first connection with the news media was in 1984, the BBC had a one-day strike. I wasn't happy. I was angry. I couldn't see my cartoons. So I wrote a letter. And it's a very effective way of ending your hate mail: "Love Markham, Aged 4." Still works. I'm not sure if I had any impact on the one-day strike, but what I do know is that it took them three weeks to get back to me. And that was the round journey. It took that long for anyone to have any impact and get some feedback. And that's changed now because, as journalists, we interact in real time. We're not in a position where the audience is reacting to news. We're reacting to the audience, and we're actually relying on them. They're helping us find the news. They're helping us figure out what is the best angle to take and what is the stuff that they want to hear. So it's a real-time thing. It's much quicker. It's happening on a constant basis, and the journalist is always playing catch up.
Mi primer contacto con un medio de comunicación fue en 1984; la BBC realizó una huelga de un día. No era feliz, estaba enojado. No podía ver los dibujos animados. Así que redacté una carta. Es una forma muy eficaz de acabar un correo de protesta: "Con amor, Markham. 4 años". Aún funciona. No estoy seguro de si tuve algún efecto en aquella huelga, pero lo que sí sé es que tardaron 3 semanas en responderme. Y ese era el ciclo completo. Todo ese tiempo tardaba uno en producir algún impacto y recibir alguna reacción. Esto ha cambiado por completo porque, como periodistas, interactuamos en tiempo real. No estamos supeditados a que la audiencia reaccione a las noticias. Somos nosotros quienes respondemos a la audiencia; de hecho dependemos de ella. Nos ayudan a hallar las noticias y también a discernir cuál es el enfoque a tomar y qué material quieren oír. Así que es un proceso en tiempo real. Es mucho más rápido. Sucede constantemente, por eso el periodista siempre está poniéndose al día.
To give an example of how we rely on the audience, on the 5th of September in Costa Rica, an earthquake hit. It was a 7.6 magnitude. It was fairly big. And 60 seconds is the amount of time it took for it to travel 250 kilometers to Managua. So the ground shook in Managua 60 seconds after it hit the epicenter. Thirty seconds later, the first message went onto Twitter, and this was someone saying "temblor," which means earthquake. So 60 seconds was how long it took for the physical earthquake to travel. Thirty seconds later news of that earthquake had traveled all around the world, instantly. Everyone in the world, hypothetically, had the potential to know that an earthquake was happening in Managua. And that happened because this one person had a documentary instinct, which was to post a status update, which is what we all do now, so if something happens, we put our status update, or we post a photo, we post a video, and it all goes up into the cloud in a constant stream.
Para dar un ejemplo de cómo dependemos de la audiencia, el 5 de septiembre hubo un terremoto en Costa Rica. Su magnitud fue de 7,6. Fue bastante grande. 60 segundos es el tiempo que le tomó viajar 250 kilómetros hasta Managua. El suelo se sacudió en Managua 60 segundos después que en el epicentro. Treinta segundos más tarde, el primer mensaje llegó a Twitter, alguien que decía "temblor". Fueron 60 segundos lo que empleó en viajar el terremoto físico. 30 segundos después, las noticias de ese terremoto habían viajado instantáneamente por todo el mundo. Todo el planeta, en teoría, tuvo la posibilidad de saber que un terremoto ocurría en Managua. Y todo esto sucedió porque una única persona tuvo el instinto documental de hacer una actualización de estado, Que es algo que hacemos hoy todos, así que si algo sucede, subimos nuestra actualización de estado, una foto o un video, y todo va a parar a la "nube" (Internet) en un flujo constante.
And what that means is just constant, huge volumes of data going up. It's actually staggering. When you look at the numbers, every minute there are 72 more hours of video on YouTube. So that's, every second, more than an hour of video gets uploaded. And in photos, Instagram, 58 photos are uploaded to Instagram a second. More than three and a half thousand photos go up onto Facebook. So by the time I'm finished talking here, there'll be 864 more hours of video on Youtube than there were when I started, and two and a half million more photos on Facebook and Instagram than when I started.
Lo que significa un constante y enorme volumen de información en aumento. Es realmente asombroso. Al detallar las cifras cada minuto hay 72 horas más de videos en YouTube. Es decir, cada segundo, se sube a la red más de una hora de vídeo. En cuanto a las fotos, en Instagram se suben 58 fotos por segundo. En Facebook se publican más de 3500 fotos. De modo que para cuando termine la presentación habrá 864 horas más de vídeo en YouTube que cuando empecé, y 2,5 millones más de fotos en Facebook e Instagram.
So it's an interesting position to be in as a journalist, because we should have access to everything. Any event that happens anywhere in the world, I should be able to know about it pretty much instantaneously, as it happens, for free. And that goes for every single person in this room.
Como periodista es una posición interesante para estar, porque deberíamos tener acceso a todo. Debería tener la posibilidad de saber de cualquier acontecimiento que acaeciera casi al instante, a medida que tiene lugar, gratis. Y eso es aplicable a cada una de las personas en este salón.
The only problem is, when you have that much information, you have to find the good stuff, and that can be incredibly difficult when you're dealing with those volumes. And nowhere was this brought home more than during Hurricane Sandy. So what you had in Hurricane Sandy was a superstorm, the likes of which we hadn't seen for a long time, hitting the iPhone capital of the universe -- (Laughter) -- and you got volumes of media like we'd never seen before. And that meant that journalists had to deal with fakes, so we had to deal with old photos that were being reposted. We had to deal with composite images that were merging photos from previous storms. We had to deal with images from films like "The Day After Tomorrow." (Laughter) And we had to deal with images that were so realistic it was nearly difficult to tell if they were real at all. (Laughter)
El único problema es que cuando se lidia con tanta información se debe hallar el material bueno, lo cual puede ser increíblemente difícil, sobre todo cuando se manejan tales volúmenes. En ningún lado se evidenció mejor esto como durante el huracán Sandy. Básicamente lo que vieron allí fue una súpertormenta cuya magnitud no habíamos visto en mucho tiempo, que golpeó la capital universal del iPhone. (Risas) También obtuvimos volúmenes de información como nunca antes. Significaba, pues, que los periodistas debían lidiar con fotos falsas o fotos viejas que estaban siendo publicadas nuevamente. Asimismo, debíamos lidiar con fotomontajes que eran imágenes fusionadas de tormentas anteriores. Tuvimos que lidiar con imágenes de películas como "El día después de mañana". (Risas) Incluso debimos enfrentar imágenes tan realistas que era apenas posible afirmar si eran reales en absoluto. (Risas)
But joking aside, there were images like this one from Instagram which was subjected to a grilling by journalists. They weren't really sure. It was filtered in Instagram. The lighting was questioned. Everything was questioned about it. And it turned out to be true. It was from Avenue C in downtown Manhattan, which was flooded. And the reason that they could tell that it was real was because they could get to the source, and in this case, these guys were New York food bloggers. They were well respected. They were known. So this one wasn't a debunk, it was actually something that they could prove. And that was the job of the journalist. It was filtering all this stuff. And you were, instead of going and finding the information and bringing it back to the reader, you were holding back the stuff that was potentially damaging.
Bromas aparte, hubo imágenes como ésta, procedente de Instagram, que fue sometida a escrutinio por parte de los periodistas. No estaban realmente seguros de si había sido manipulada por Instagram. Cuestionaron la iluminación. Todo fue puesto en duda. Resultó ser verdadera. Provenía de la Avenida C en el centro de Manhattan, que se había inundado. La razón por la que pudieron afirmar que era real fue que lograron llegar a la fuente, en este caso, unos chicos que llevaban un blog de comida en Nueva York. Eran bien conocidos y respetados. En este caso no fue una desacreditación, sino una constatación. Ese fue el trabajo del periodista; filtrar todo ese material. Lo que pasó fue que, en lugar de ir a por la información y la posterior divulgación al lector, se estaba reteniendo el material potencialmente perjudicial.
And finding the source becomes more and more important -- finding the good source -- and Twitter is where most journalists now go. It's like the de facto real-time newswire, if you know how to use it, because there is so much on Twitter.
Por eso descubrir la fuente es cada vez más importante; descubrir la fuente confiable, y Twitter es a donde la mayoría de los periodistas va. Es como el despacho de noticias en tiempo real por definición, si sabes cómo usarlo, porque hay tanto en Twitter.
And a good example of how useful it can be but also how difficult was the Egyptian revolution in 2011. As a non-Arabic speaker, as someone who was looking from the outside, from Dublin, Twitter lists, and lists of good sources, people we could establish were credible, were really important. And how do you build a list like that from scratch? Well, it can be quite difficult, but you have to know what to look for. This visualization was done by an Italian academic. He's called André Pannison, and he basically took the Twitter conversation in Tahrir Square on the day that Hosni Mubarak would eventually resign, and the dots you can see are retweets, so when someone retweets a message, a connection is made between two dots, and the more times that message is retweeted by other people, the more you get to see these nodes, these connections being made. And it's an amazing way of visualizing the conversation, but what you get is hints at who is more interesting and who is worth investigating. And as the conversation grew and grew, it became more and more lively, and eventually you were left with this huge, big, rhythmic pointer of this conversation. You could find the nodes, though, and then you went, and you go, "Right, I've got to investigate these people. These are the ones that are obviously making sense. Let's see who they are."
Y un buen ejemplo de lo útil que puede ser, al mismo tiempo que difícil, fue la revolución egipcia de 2011. Como persona que no habla árabe, solo como alguien que observa desde afuera, desde Dublín, las listas de Twitter, y las buenas fuentes, de personas que pudimos comprobar que eran confiables, fueron muy importantes. ¿Cómo hace uno para construir una lista como esa desde cero? Bien, puede ser bastante complicado, pero debes saber qué es lo que buscas. Esta visualización la hizo un profesor italiano. Se llama André Pannison, básicamente tomó la conversación de Twitter en la plaza Tahrir justo el día en que Hosni Mubarak fue derrocado, Los puntos que ven son retuiteos, y cuando alguien retuitea un mensaje se produce una conexión entre dos puntos. cuantas más veces otras personas retuiteen ese mensaje, más nodos se ven. Más conexiones se hacen. Es un modo fascinante de visualizar la conversación, pero lo que en verdad consigues son pistas sobre quién es más interesante y a quién vale la pena seguir. Bien, a medida que la conversación crecía y se hacía más vívida, uno se quedaba con estos enormes y rítmicos indicadores de la conversación. Podías localizar los nodos, y pensar: "Bien, tengo que investigar a estas personas. Son quienes obviamente tienen sentido. Veamos quiénes son".
Now in the deluge of information, this is where the real-time web gets really interesting for a journalist like myself, because we have more tools than ever to do that kind of investigation. And when you start digging into the sources, you can go further and further than you ever could before.
Ahora en la ingente cantidad de información, es donde la red en tiempo real se torna realmente interesante para un periodista como yo, porque tenemos más herramientas que nunca para realizar este tipo de investigación. Y cuando te adentras en las fuentes, puedes ahondar cada vez más y más adentro, como nunca antes.
Sometimes you come across a piece of content that is so compelling, you want to use it, you're dying to use it, but you're not 100 percent sure if you can because you don't know if the source is credible. You don't know if it's a scrape. You don't know if it's a re-upload. And you have to do that investigative work. And this video, which I'm going to let run through, was one we discovered a couple of weeks ago.
A veces te topas con información tan convincente que quieres usarla, te mueres por hacerlo pero no estás 100% seguro de hacerlo porque no sabes si la fuente es creíble. No sabes si es un residuo. O si es material de segunda mano. Por tanto, debes investigar. Ahora, este video que voy a mostrarles fue descubierto un par de semanas atrás.
Video: Getting real windy in just a second.
Video: Se está levantando mucho viento en un instante.
(Rain and wind sounds)
(Sonido de lluvia y viento)
(Explosion) Oh, shit!
(Explosión) ¡Oh, carajo!
Markham Nolan: Okay, so now if you're a news producer, this is something you'd love to run with, because obviously, this is gold. You know? This is a fantastic reaction from someone, very genuine video that they've shot in their back garden. But how do you find if this person, if it's true, if it's faked, or if it's something that's old and that's been reposted?
Markham Nolan: Bien, si eres editor de noticias, esto es algo que te encantaría mostrar porque, obviamente, es oro. Ya saben, es una reacción fenomenal de alguien, una toma genuina que se ha rodado en su jardín trasero. Pero, ¿cómo das con esta persona, cómo sabes si es real o no, o si es una publicación vieja, o vuelta a subir?
So we set about going to work on this video, and the only thing that we had to go on was the username on the YouTube account. There was only one video posted to that account, and the username was Rita Krill. And we didn't know if Rita existed or if it was a fake name. But we started looking, and we used free Internet tools to do so. The first one was called Spokeo, which allowed us to look for Rita Krills. So we looked all over the U.S. We found them in New York, we found them in Pennsylvania, Nevada and Florida. So we went and we looked for a second free Internet tool called Wolfram Alpha, and we checked the weather reports for the day in which this video had been uploaded, and when we went through all those various cities, we found that in Florida, there were thunderstorms and rain on the day. So we went to the white pages, and we found, we looked through the Rita Krills in the phonebook, and we looked through a couple of different addresses, and that took us to Google Maps, where we found a house. And we found a house with a swimming pool that looked remarkably like Rita's. So we went back to the video, and we had to look for clues that we could cross-reference. So if you look in the video, there's the big umbrella, there's a white lilo in the pool, there are some unusually rounded edges in the swimming pool, and there's two trees in the background. And we went back to Google Maps, and we looked a little bit closer, and sure enough, there's the white lilo, there are the two trees, there's the umbrella. It's actually folded in this photo. Little bit of trickery. And there are the rounded edges on the swimming pool. So we were able to call Rita, clear the video, make sure that it had been shot, and then our clients were delighted because they were able to run it without being worried.
Decidimos pues trabajar en este video y lo único que teníamos era el nombre de usuario de una cuenta de YouTube. En esa cuenta sólo había un video publicado y el nombre del usuario era Rita Krill. Y no sabíamos si Rita existía o era un nombre inventado. Pero empezamos a buscar, y para ello usamos herramientas gratis de Internet La primera de ellas se llama Spokeo, que nos permitió buscar a las Ritas Krills. Así que buscamos en todo EE.UU. Las encontramos en Nueva York, en Pennsylvania, Nevada y Florida. Con eso, decidimos probar una segunda herramienta gratuita de Internet llamada Wolfram Alpha, con ella revisamos los boletines climáticos del día en que el video fue subido a la red, y después de buscar en esas ciudades, descubrimos que en Florida hubo tormentas y lluvia ese día. Fuimos a los listines de teléfono y encontramos, buscamos a las Ritas Krills de las listas, miramos un par de direcciones y eso nos condujo hasta Google Maps, donde localizamos una casa. Encontramos una casa, cuya piscina se parecía bastante a la de Rita. Volvimos al vídeo y tuvimos que buscar referencias cruzadas. Si observamos el vídeo hay una gran sombrilla, una cama inflable blanca en la piscina, también que la piscina tiene unas esquinas inusualmente redondeadas y dos árboles en el fondo. Volvimos a Google Maps, miramos más de cerca y con seguridad hay una cama inflable blanca, dos árboles, y una sombrilla. En esta foto está plegada. Con un poco de atención se pueden apreciar los bordes redondeados de la piscina. Pudimos contactar a Rita, aclarar el video y asegurarnos de que lo había grabado, luego nuestros clientes estaban contentísimos porque pudieron mostrarlo tranquilamente.
Sometimes the search for truth, though, is a little bit less flippant, and it has much greater consequences. Syria has been really interesting for us, because obviously a lot of the time you're trying to debunk stuff that can be potentially war crime evidence, so this is where YouTube actually becomes the most important repository of information about what's going on in the world.
Sin embargo algunas veces la búsqueda de la verdad es un poco menos frívola, y conlleva mayores consecuencias. Siria ha sido muy interesante para nosotros debido, obviamente, a que la mayor parte del tiempo estás intentando poner en evidencia asuntos que son potencialmente crímenes de guerra, aquí es donde YouTube se convierte en el depósito más importante de información de lo que acontece en el mundo.
So this video, I'm not going to show you the whole thing, because it's quite gruesome, but you'll hear some of the sounds. This is from Hama. Video: (Shouting) And what this video shows, when you watch the whole thing through, is bloody bodies being taken out of a pickup truck and thrown off a bridge. The allegations were that these guys were Muslim Brotherhood and they were throwing Syrian Army officers' bodies off the bridge, and they were cursing and using blasphemous language, and there were lots of counterclaims about who they were, and whether or not they were what the video said it was.
Bueno, en este video no voy a mostrarles todo porque es bastante horripilante, pero van a oír algunos sonidos. Este es de Hama. Video: (Gritos) Lo que se aprecia en el vídeo, si se ve entero, son cuerpos ensangrentados siendo sacados de una camioneta y arrojados desde un puente. Lo que se alegaba era que estos individuos pertenecían a una Hermandad Musulmana y que estaban deshaciéndose de los cuerpos de agentes de policía sirios, y que además usaban lenguaje vulgar y maldecían. Surgieron muchas replicas acerca de quiénes eran y también sobre si lo que se decía en el vídeo era correcto o no.
So we talked to some sources in Hama who we had been back and forth with on Twitter, and we asked them about this, and the bridge was interesting to us because it was something we could identify. Three different sources said three different things about the bridge. They said, one, the bridge doesn't exist. Another one said the bridge does exist, but it's not in Hama. It's somewhere else. And the third one said, "I think the bridge does exist, but the dam upstream of the bridge was closed, so the river should actually have been dry, so this doesn't make sense." So that was the only one that gave us a clue. We looked through the video for other clues. We saw the distinctive railings, which we could use. We looked at the curbs. The curbs were throwing shadows south, so we could tell the bridge was running east-west across the river. It had black-and-white curbs. As we looked at the river itself, you could see there's a concrete stone on the west side. There's a cloud of blood. That's blood in the river. So the river is flowing south to north. That's what that tells me. And also, as you look away from the bridge, there's a divot on the left-hand side of the bank, and the river narrows.
Hablamos con algunas fuentes en Hama que habíamos seguido en Twitter, y les preguntamos sobre el asunto, el puente llamó nuestra atención porque era algo identificable. Tres fuentes distintas dijeron tres cosas distintas acerca del puente. Una dijo que el puente no existía. Otra dijo que el puente sí existía, pero que no está en Hama, sino en otro lugar. Y la última dijo: "creo que el puente existe, pero la represa río arriba estaba cerrada, de modo que el río debería haber estado seco, y eso no tiene sentido". Esa fue la única fuente que nos dio una pista. Revisamos el video para encontrar nuevas pistas. Nos fijamos en los rieles distintivos, que podíamos usar. Nos fijamos en los bordillos. Proyectaban sombra hacia el sur, así nos asegurábamos de que el puente iba de este a oeste del río. Tenía bordillos en blanco y negro. Al mirar el río, puede notarse la presencia de una losa de cemento en la orilla oeste. Hay una nube de sangre. Se trata de sangre en el río, así que este fluye desde el sur hacia el norte. Eso es lo que se infiere. Y también, si apartan la mirada del puente, verán algo de césped en el lado izquierdo de la orilla, y el río se hace más angosto.
So onto Google Maps we go, and we start looking through literally every single bridge. We go to the dam that we talked about, we start just literally going through every time that road crosses the river, crossing off the bridges that don't match. We're looking for one that crosses east-west. And we get to Hama. We get all the way from the dam to Hama and there's no bridge. So we go a bit further. We switch to the satellite view, and we find another bridge, and everything starts to line up. The bridge looks like it's crossing the river east to west. So this could be our bridge. And we zoom right in. We start to see that it's got a median, so it's a two-lane bridge. And it's got the black-and-white curbs that we saw in the video, and as we click through it, you can see someone's uploaded photos to go with the map, which is very handy, so we click into the photos. And the photos start showing us more detail that we can cross-reference with the video. The first thing that we see is we see black-and-white curbing, which is handy because we've seen that before. We see the distinctive railing that we saw the guys throwing the bodies over. And we keep going through it until we're certain that this is our bridge.
Así que acudimos a Google Maps, y empezamos a buscar puente por puente. Localizamos el embalse antes mencionado, y empezamos a detenernos en cada lugar que la carretera cruza el río, descartando todos los puentes que no cuadrasen. Observamos un puente que cruza en sentido este-oeste. Y llegamos a Hama. Hicimos todo el recorrido desde el embalse hasta Hama, pero no hallamos ningún puente. Fuimos algo más lejos. Cambiamos a la vista satelital, y encontramos otro puente, y todas las piezas empezaron a encajar. El puente parece cruzar el río de este a oeste. Este podría ser nuestro puente. Hicimos un acercamiento. Vimos que tiene una mediana, así que es un puente de dos carriles. Tiene además los bordillos blanquinegros que vimos en el video, y a medida que navegas a su alrededor, puedes ver fotos del lugar subidas por alguien, lo cual es muy útil. Hicimos clic en las fotos. Y éstas nos muestran detalles con los que cruzar referencias con el vídeo. Lo primero que vemos es el bordillo blanco y negro de la acera, que encaja porque ya lo hemos visto. Distinguimos también los rieles desde donde los hombres arrojaban los cuerpos. Continuamos hasta que estuvimos seguros de que este es nuestro puente.
So what does that tell me? I've got to go back now to my three sources and look at what they told me: the one who said the bridge didn't exist, the one who said the bridge wasn't in Hama, and the one guy who said, "Yes, the bridge does exist, but I'm not sure about the water levels." Number three is looking like the most truthful all of a sudden, and we've been able to find that out using some free Internet tools sitting in a cubicle in an office in Dublin in the space of 20 minutes. And that's part of the joy of this. Although the web is running like a torrent, there's so much information there that it's incredibly hard to sift and getting harder every day, if you use them intelligently, you can find out incredible information. Given a couple of clues, I could probably find out a lot of things about most of you in the audience that you might not like me finding out.
¿Qué me dice todo eso? Que debo volver a mis tres fuentes y repasar lo que me dijeron: la que afirmaba que el puente no existía, la que dijo que el puente no estaba en Hama, y la que aseveró: "El puente sí existe, pero no estoy seguro de los niveles de agua". La tercera fuente se revela de repente como la más confiable, y hemos sido capaces de descubrirlo usando herramientas gratuitas de Internet, sentados en un cubículo de una oficina de Dublín en el transcurso de 20 minutos. Esa es parte de la delicia de este proceso. Aunque la red fluya como un torrente, hay tanta información que es muy difícil de filtrar, y cada vez lo es más. Si la usas adecuadamente, puedes hallar información increíble. Con un par de pistas, podría averiguar muchas cosas acerca de Uds. que quizá no querrían que averiguara.
But what it tells me is that, at a time when there's more -- there's a greater abundance of information than there ever has been, it's harder to filter, we have greater tools. We have free Internet tools that allow us, help us do this kind of investigation. We have algorithms that are smarter than ever before, and computers that are quicker than ever before.
Pero lo cierto es que en un momento en el que hay una abundancia de información mayor que nunca, es más complicado filtrarla, pero contamos con mejores herramientas. Tenemos herramientas gratuitas de Internet que nos permiten hacer este tipo de investigación. Contamos con algoritmos más inteligentes y computadoras más rápidas que nunca.
But here's the thing. Algorithms are rules. They're binary. They're yes or no, they're black or white. Truth is never binary. Truth is a value. Truth is emotional, it's fluid, and above all, it's human. No matter how quick we get with computers, no matter how much information we have, you'll never be able to remove the human from the truth-seeking exercise, because in the end, it is a uniquely human trait. Thanks very much. (Applause)
Pero he aquí la cuestión. Los algoritmos son reglas, son binarios. Ponen como respuesta sí o no, son una cuestión de blanco o negro. La verdad nunca es binaria, es en realidad un valor. La verdad es emocional, fluye y, sobre todo, es humana. No importa lo rápidos que seamos con los computadores, ni cuánta información poseamos, nunca deberemos extirpar lo humano de la búsqueda de la verdad, porque a final de cuentas, es un rasgo único de la especie humana. Muchas gracias. (Aplausos)