I'm here to show you how something you can't see can be so much fun to look at. You're about to experience a new, available and exciting technology that's going to make us rethink how we waterproof our lives.
我到這裡是來給你們展示 那些你看不見的東西 是怎樣變得看起來很有趣。 你們將會經歷一次全新的、可應用的 而且是令人興奮的技術, 使我們進而重新思考 我們是如何在生活中運用防水技術
What I have here is a cinder block that we've coated half with a nanotechnology spray that can be applied to almost any material. It's called Ultra-Ever Dry, and when you apply it to any material, it turns into a superhydrophobic shield. So this is a cinder block, uncoated, and you can see that it's porous, it absorbs water. Not anymore. Porous, nonporous.
現在我有一塊空心煤渣磚 其中一邊我們塗上了奈米技術噴霧 這個噴霧幾乎所有材料都能適用 它叫做"超級乾燥" 當你運用在任何材料上的時候 它會形成一種超潑水防護層 那麼,這裏有一塊未經噴塗的煤渣磚 你可以看出它是有孔、可以滲透的,所以能吸收水分 這邊就不會了。 可滲透的,不可滲透的
So what's superhydrophobic? Superhydrophobic is how we measure a drop of water on a surface. The rounder it is, the more hydrophobic it is, and if it's really round, it's superhydrophobic. A freshly waxed car, the water molecules slump to about 90 degrees. A windshield coating is going to give you about 110 degrees. But what you're seeing here is 160 to 175 degrees, and anything over 150 is superhydrophobic. So as part of the demonstration, what I have is a pair of gloves, and we've coated one of the gloves with the nanotechnology coating, and let's see if you can tell which one, and I'll give you a hint.
那麼超潑水是什麼意思呢? 超潑水是我們用來測量 在表面上的水滴 水滴形狀越圓,就代表越防水 如果它真的特別的圓,那它就是超潑水 一輛剛剛上了蠟的車,上頭的水分子會下降 到大約90度。 一面擋風玻璃表層則大約是110度 但你現在看到,在這裡的是160到175度, 只要超過150度的都算是超潑水 那麼作為展示的一部分, 我這裡有一雙手套 我給其中一個做噴塗處理過 採用奈米技術塗層 然後我讓你們猜一下有塗過的是哪一個 我會給你們一點提示
Did you guess the one that was dry?
你猜出哪一個是乾的了嗎?
When you have nanotechnology and nanoscience, what's occurred is that we're able to now look at atoms and molecules and actually control them for great benefits. And we're talking really small here. The way you measure nanotechnology is in nanometers, and one nanometer is a billionth of a meter, and to put some scale to that, if you had a nanoparticle that was one nanometer thick, and you put it side by side, and you had 50,000 of them, you'd be the width of a human hair. So very small, but very useful.
當你有奈米技術和奈米科學的時候, 隨即發生的是,我們現在有辦法 看著原子和分子並且操控它們 從而帶來好處。 我們現在說的是非常小的事物 是用毫微米來測量奈米技術 而一毫微米是十億分之一米 給他一個具體規模表示, 如果你有一個奈米顆粒 是一毫微米的厚度, 然後將它一排排並排起來, 一共有50,000個, 那就是一絲頭髮的寬度了 所以這非常的小,但非常好用
And it's not just water that this works with. It's a lot of water-based materials like concrete, water-based paint, mud, and also some refined oils as well.
然後它還不只是對水才有作用而已 很多以水為基底的材料都可以的,比如混凝土 水性漆 泥漿 以及一些精煉油
You can see the difference.
你也看到了,這兩邊是不一樣的。
Moving onto the next demonstration, we've taken a pane of glass and we've coated the outside of it, we've framed it with the nanotechnology coating, and we're going to pour this green-tinted water inside the middle, and you're going to see, it's going to spread out on glass like you'd normally think it would, except when it hits the coating, it stops, and I can't even coax it to leave. It's that afraid of the water.
下一個展示當中, 我們拿了一塊玻璃板 並在它的外緣上做塗層 我們把它嵌入奈米技術塗層的框架裏 現在我們要把這個綠色的水倒入中間 你會看到,水會在玻璃板上分散開 就如同你們一般想像的一樣, 只不過當它碰上邊緣的塗層,它就停下來了 我甚至用手都無法將水撥出去 這個塗層非常的怕水
(Applause)
(掌聲)
So what's going on here? What's happening? Well, the surface of the spray coating is actually filled with nanoparticles that form a very rough and craggly surface. You'd think it'd be smooth, but it's actually not. And it has billions of interstitial spaces, and those spaces, along with the nanoparticles, reach up and grab the air molecules, and cover the surface with air. It's an umbrella of air all across it, and that layer of air is what the water hits, the mud hits, the concrete hits, and it glides right off. So if I put this inside this water here, you can see a silver reflective coating around it, and that silver reflective coating is the layer of air that's protecting the water from touching the paddle, and it's dry.
那麼現在怎麼樣了呢? 發生什麼呢? 嗯,這個帶有噴霧塗層的表面 實際上填滿了奈米顆粒 這些顆粒會形成一個 非常粗糙而且凹凸的表層 你覺得它很光滑,不過實際上不是 而且它其實有數十億的空隙 而這些空隙呢,與其他的奈米顆粒一起 伸向空氣分子並抓住它們 然後在表面上罩上一層空氣。 這相當於在上面撐起一層空氣保護傘 這層空氣就是水會碰到的那個表層 泥漿一碰到、混凝土一碰到,就立馬滑落。 所以如果我把這個放到水裡 你會看到一層銀色的塗層在反光 而這層銀色反光塗層 就是空氣層,它會保護這個槳 不受水的侵襲,所以就會保持乾燥
So what are the applications? I mean, many of you right now are probably going through your head. Everyone that sees this gets excited, and says, "Oh, I could use it for this and this and this." The applications in a general sense could be anything that's anti-wetting. We've certainly seen that today. It could be anything that's anti-icing, because if you don't have water, you don't have ice. It could be anti-corrosion. No water, no corrosion. It could be anti-bacterial. Without water, the bacteria won't survive. And it could be things that need to be self-cleaning as well.
那這個技術到底有哪些用處呢? 我是指,你們很多人現在可能在想 每個看到這個技術的人都會很興奮,然後說 “哦,我可以用它來做這個、這個還有這個。” 大致上來看, 這個技術可以用來防濕 那我們今天也確實看到了這個作用 它還可以用來防止結冰 因為如果沒有水,就不會有冰 它也可以拿來防鏽 沒有水,就不會腐蝕 它也可以用來抗菌 沒有水,這些細菌就無法生存 還能用在任何需要自動清潔、耐髒汙的東西上面
So imagine how something like this could help revolutionize your field of work. And I'm going to leave you with one last demonstration, but before I do that, I would like to say thank you, and think small. (Applause) It's going to happen. Wait for it. Wait for it.
所以想像一下這樣的東西 要怎麼幫助你們在工作領域上做出變革 我現在要向你們展示最後一樣, 不過在此之前,我想要說謝謝你們 以及思考微小的事物 (掌聲) 快出來了,等一下! 等一下!
Chris Anderson: You guys didn't hear about us cutting out the Design from TED? (Laughter)
Chris Anderson:你們大家沒聽說過 我們會把 TED 中的 Design 給刪掉了嗎?(笑)
[Two minutes later...]
[兩分鐘後...]
He ran into all sorts of problems in terms of managing the medical research part. It's happening! (Applause)
在管理醫學研究部分他總是遇到各種問題 出現了! (掌聲)