I'm here to show you how something you can't see can be so much fun to look at. You're about to experience a new, available and exciting technology that's going to make us rethink how we waterproof our lives.
Aš jums parodysiu, kaip smagu žiūrėti į kai ką, ko jūs negalite matyti. Jūs tuojau pamatysite naują, prieinamą ir įdomią technologiją, kuris privers mus permąstyti kaip mes naudojame nepralaidžias vandeniui medžiagas.
What I have here is a cinder block that we've coated half with a nanotechnology spray that can be applied to almost any material. It's called Ultra-Ever Dry, and when you apply it to any material, it turns into a superhydrophobic shield. So this is a cinder block, uncoated, and you can see that it's porous, it absorbs water. Not anymore. Porous, nonporous.
Čia turiu betono ir pelenų blokelį, pusę kurio mes padengėme nanotechnologiniu purškalu, kuris gali būti naudojamas beveik visiems paviršiams. Jis vadinasi Ultra-Ever Dry (Ultra-visada sausa), ir juo padengus bet kokį paviršių, jis pavirsta į superhidrofobinį šarvą. Štai čia yra nepadengta blokelio dalis, ir, kaip matote, jis porėtas, jis sugeria vandenį. Nebe. Porėtas, neporėtas.
So what's superhydrophobic? Superhydrophobic is how we measure a drop of water on a surface. The rounder it is, the more hydrophobic it is, and if it's really round, it's superhydrophobic. A freshly waxed car, the water molecules slump to about 90 degrees. A windshield coating is going to give you about 110 degrees. But what you're seeing here is 160 to 175 degrees, and anything over 150 is superhydrophobic. So as part of the demonstration, what I have is a pair of gloves, and we've coated one of the gloves with the nanotechnology coating, and let's see if you can tell which one, and I'll give you a hint.
Tai ką gi reiškia superhidrofobinis? Superhidrofobiškumas yra būdas matuoti vandens ląšelį and tam tikro paviršiaus. Kuo apvalesnis lašas, tuo hidrofobiškesnis paviršius, ir jei lašas labai apvalus, paviršius superhidrofobiškas. Ant ką tik nupoliruotos mašinos vandens molekules susitelkia iki maždaug 90 laipsnių. Vėjo skydo danga duos apie 110 laipsnių. Bet čia jūs matote nuo 160 iki 175 laipsnių, ir bet kas virš 150 yra superhidrofobiška. Taip pat šioje demonstracijoje jums parodysiu pirštinių porą. Vieną pirštinę padengėme nanotechnologiniu dangalu, ir pabandykite atspėti, kurią pirštinę, aš jums pasufleruosiu.
Did you guess the one that was dry?
Atspėjote, kuri buvo sausa?
When you have nanotechnology and nanoscience, what's occurred is that we're able to now look at atoms and molecules and actually control them for great benefits. And we're talking really small here. The way you measure nanotechnology is in nanometers, and one nanometer is a billionth of a meter, and to put some scale to that, if you had a nanoparticle that was one nanometer thick, and you put it side by side, and you had 50,000 of them, you'd be the width of a human hair. So very small, but very useful.
Su nanotechnologijomis ir nanomokslu atsitiko taip, kad dabar galime matyti atomus ir molekules, ir jas iš tikro valdyti, kas atneša daug naudos. Ir čia mes kalbame apie itin mažus dalykus. Nanotechnologijas matuojame nanometrais ir vienas nanometras yra viena milijardoji metro dalis, ir kad tai suvoktume, paimkime vieno nanometro storio nanodalelę, ir tokias jas dėliotume vieną šalia kitos, ir taip sudėtume 50000 dalelių, jos būtų žmogaus plauko storio. Taigi, itin mažos, bet labai naudingos.
And it's not just water that this works with. It's a lot of water-based materials like concrete, water-based paint, mud, and also some refined oils as well.
Ir tai puikiai veikia ne tik su vandeniu. Tai ir daug vandeniu paremtų medžiagų kaip betonas, vandeniniai dažai, purvas, ir kai kurie rafinuoti aliejai.
You can see the difference.
Matote skirtumą.
Moving onto the next demonstration, we've taken a pane of glass and we've coated the outside of it, we've framed it with the nanotechnology coating, and we're going to pour this green-tinted water inside the middle, and you're going to see, it's going to spread out on glass like you'd normally think it would, except when it hits the coating, it stops, and I can't even coax it to leave. It's that afraid of the water.
Kitai demonstracijai paėmėme stiklo gabalą ir padengėme jo šonus, įrėminome jį nanotechnologiniu dangalu, ir dabar pripilsime šio žaliai nudažyto vandens į vidurį, o jūs pamatysite, kaip jis pasiskirsto po stiklą, kaip ir tikėtumėtės, tik, vos tik vanduo pasiekia dangalą, jis sustoja, ir net judindamas negaliu priversti vandens ištekėti. Dangalas taip bijo vandens.
(Applause)
(Plojimai)
So what's going on here? What's happening? Well, the surface of the spray coating is actually filled with nanoparticles that form a very rough and craggly surface. You'd think it'd be smooth, but it's actually not. And it has billions of interstitial spaces, and those spaces, along with the nanoparticles, reach up and grab the air molecules, and cover the surface with air. It's an umbrella of air all across it, and that layer of air is what the water hits, the mud hits, the concrete hits, and it glides right off. So if I put this inside this water here, you can see a silver reflective coating around it, and that silver reflective coating is the layer of air that's protecting the water from touching the paddle, and it's dry.
Taigi kas čia vyksta? Na, dangalo paviršius yra padengtas nanodalelėmis, kurios sudaro labai nelygų ir šiurkštų paviršių. Tikėtumėtės glotnaus paviršiaus, bet taip nėra. Ir jame glūdi milijardai tarpelių, ir šie tarpeliai, kartu su nanodalelėmis pagriebia oro molekules ir padengia paviršių oru. Tai oro skėtis per visą paviršių, ir į tą oro skėtį atsimuša vanduo, atšimuša purvas, atsimuša betonas ir tuoj pat nuslysta. Taigi jei panardinsiu tai į vandenį, pamatysite sidabrinį atsispindintį dangalą, ir tas švytintis dangalas yra tas oro sluoksnis, kuris neledžia vandeniui paliesti pado ir jis lieka sausas.
So what are the applications? I mean, many of you right now are probably going through your head. Everyone that sees this gets excited, and says, "Oh, I could use it for this and this and this." The applications in a general sense could be anything that's anti-wetting. We've certainly seen that today. It could be anything that's anti-icing, because if you don't have water, you don't have ice. It could be anti-corrosion. No water, no corrosion. It could be anti-bacterial. Without water, the bacteria won't survive. And it could be things that need to be self-cleaning as well.
Ir kokie gi panaudojimo būdai? Turbūt daugelis jūsų dabar įdėmiai galvoja. Visi, kad tai pamato, labai susidomi ir sako: ,,O, galėčiau tai naudoti tam, tam, ir tam." Panaudojimo būdai galvojant bendrai būtų bet kas, kas neturi sušlapti. Mes tikrai tai pamatėme šiandien. Tai galėtų bet kas, kas neturi apledėti, nes jei nėra vandens, nebus ir ledo. Tai gali būti antikorozinis dangalas. Nėra vandens, nėra korozijos. Tai gali būti antibakterinis dangalas. Be vandens bakterijos neišgyventų. Ir tai gali būti dalykai, kurie patys save valo.
So imagine how something like this could help revolutionize your field of work. And I'm going to leave you with one last demonstration, but before I do that, I would like to say thank you, and think small. (Applause) It's going to happen. Wait for it. Wait for it.
Įsivaizduokita kaip tai galėtų sukelti perversmą jūsų darbo srityje. Ir paliksiu jus su dar viena demonstracija, bet prieš tai sakau jums ačiū, ir mąstykite mažais dydžiais. (Plojimai) Tai įvyks. Palaukite. Tik palaukite.
Chris Anderson: You guys didn't hear about us cutting out the Design from TED? (Laughter)
Chris Anderson: Negirdėjote, kad iš TED išmetame dizainą? (Juokas)
[Two minutes later...]
[Po dviejų minučių...]
He ran into all sorts of problems in terms of managing the medical research part. It's happening! (Applause)
Jis susidūrė su daugybe problemų medicininių tyrimų dalyje. Tai vyksta! (Plojimai)