I'm here to show you how something you can't see can be so much fun to look at. You're about to experience a new, available and exciting technology that's going to make us rethink how we waterproof our lives.
今日 皆さんにお見せしたいのは 目に見えないものが どれだけ面白いかということです ここでご覧いただくのは 実用化された― エキサイティングな新技術で 防水に対する考え方を変えるものです
What I have here is a cinder block that we've coated half with a nanotechnology spray that can be applied to almost any material. It's called Ultra-Ever Dry, and when you apply it to any material, it turns into a superhydrophobic shield. So this is a cinder block, uncoated, and you can see that it's porous, it absorbs water. Not anymore. Porous, nonporous.
ここに コンクリートブロックがあります 片側には ナノテクノロジーの液体が スプレーされています これは ほとんどの素材に使える 「ウルトラ・エバー・ドライ」というものです これを 素材の表面にスプレーすると 超撥水膜ができます ブロックのこちらは スプレーしていません 見ての通り 小さな穴がたくさんあって 水を吸収してしまいます こちらは吸収しません 吸収する 吸収しない
So what's superhydrophobic? Superhydrophobic is how we measure a drop of water on a surface. The rounder it is, the more hydrophobic it is, and if it's really round, it's superhydrophobic. A freshly waxed car, the water molecules slump to about 90 degrees. A windshield coating is going to give you about 110 degrees. But what you're seeing here is 160 to 175 degrees, and anything over 150 is superhydrophobic. So as part of the demonstration, what I have is a pair of gloves, and we've coated one of the gloves with the nanotechnology coating, and let's see if you can tell which one, and I'll give you a hint.
では 超撥水とは 何でしょう? 超撥水かどうかは 固体面に対する― 水滴の接触角を測って決めます 水滴が球体に近づくほど 撥水性は高くなり ほぼ球体であれば 超撥水です ワックスしたての車だと 水滴は崩れてしまい せいぜい90度くらいです フロントガラスの普通のコーティングだと 110度くらい でも 今ここで見ているのは 160度から175度 150度以上の場合を 超撥水といいます このデモのために 手袋を用意してきました 片方には このナノテクノロジーのコーティングをしています どちらか 分かるでしょうか? ヒントをお見せしましょう
Did you guess the one that was dry?
正しく答えられましたか? 乾いている方です
When you have nanotechnology and nanoscience, what's occurred is that we're able to now look at atoms and molecules and actually control them for great benefits. And we're talking really small here. The way you measure nanotechnology is in nanometers, and one nanometer is a billionth of a meter, and to put some scale to that, if you had a nanoparticle that was one nanometer thick, and you put it side by side, and you had 50,000 of them, you'd be the width of a human hair. So very small, but very useful.
最近のナノテクノロジーと ナノ科学の発達のおかげで 原子や分子を目で見たり 実際にそれらを操作して 素晴らしいことができるようになりました これは とても小さい世界のことです ナノテクノロジーでは ナノメートルの世界 1ナノメートルは 1メートルの10億分の1 どのくらい小さいかと言うと 1ナノメートルのナノ分子を 横一列に 5万個並べて やっと 髪の毛1本分の幅です とても小さいですが とても有益なものです
And it's not just water that this works with. It's a lot of water-based materials like concrete, water-based paint, mud, and also some refined oils as well.
このコーティングは 水以外のものにも有効です 水性の素材はたくさんあります 例えば コンクリート 水性ペンキ 泥 それから 精製後の油類もです
You can see the difference.
違いが分かりますよね
Moving onto the next demonstration, we've taken a pane of glass and we've coated the outside of it, we've framed it with the nanotechnology coating, and we're going to pour this green-tinted water inside the middle, and you're going to see, it's going to spread out on glass like you'd normally think it would, except when it hits the coating, it stops, and I can't even coax it to leave. It's that afraid of the water.
次のデモに移ります ガラス板を用意して その縁を ナノテクノロジーでコーティングしました ここで 緑に着色した水を真ん中に流し込みます ご覧のとおり 水は広がっていきます ここまでは予想がつきますね でも このナノコーティングにくると 水は止まります どうやっても 広がってくれません これだけ 水が嫌いなんですね
(Applause)
(拍手)
So what's going on here? What's happening? Well, the surface of the spray coating is actually filled with nanoparticles that form a very rough and craggly surface. You'd think it'd be smooth, but it's actually not. And it has billions of interstitial spaces, and those spaces, along with the nanoparticles, reach up and grab the air molecules, and cover the surface with air. It's an umbrella of air all across it, and that layer of air is what the water hits, the mud hits, the concrete hits, and it glides right off. So if I put this inside this water here, you can see a silver reflective coating around it, and that silver reflective coating is the layer of air that's protecting the water from touching the paddle, and it's dry.
一体 どうなっているんでしょうか? コーティングをスプレーした表面は ナノ粒子で埋めつくされ とても荒く 凸凹した表面になっています 滑らかなように思えますが そうではないのです 表面には 何億もの隙間があり その隙間は ナノ粒子とともに 空気の分子を吸着して 表面を空気で覆ってしまうのです 空気の傘が広がっているようなもので その空気の層に 水や泥 コンクリートがあたっても 滑り落ちてしまうのです これを水の中に入れると まわりに 銀色に反射する膜が見えますね この銀色の反射膜が 空気の層です この層によって― 水が触れないように保護しているので カヌーパドルは濡れていません
So what are the applications? I mean, many of you right now are probably going through your head. Everyone that sees this gets excited, and says, "Oh, I could use it for this and this and this." The applications in a general sense could be anything that's anti-wetting. We've certainly seen that today. It could be anything that's anti-icing, because if you don't have water, you don't have ice. It could be anti-corrosion. No water, no corrosion. It could be anti-bacterial. Without water, the bacteria won't survive. And it could be things that need to be self-cleaning as well.
どんなことに使えるでしょうか? もう 色々 頭に浮かんでいる方が 多いと思います みんな これを見ると興奮して 「あれにも これにも あっちにも使える」と言います 一般的な考えでは 防水したいものなら なんにでも使えます それは これまで見てきたとおりです 凍らせたくないものにも使えます 水がなければ 凍りませんからね 腐食すると困るものにも使えます 水がなければ 腐食もしない 抗菌にも使えます 水がなければ バクテリアも生きられません 自浄化作用が必要なものにもいいです
So imagine how something like this could help revolutionize your field of work. And I'm going to leave you with one last demonstration, but before I do that, I would like to say thank you, and think small. (Applause) It's going to happen. Wait for it. Wait for it.
想像してみてください このようなものがあったら 皆さんの専門分野で どんな革命が起こせるのか 最後にもう一つデモをして 終わりにしたいと思います その前に一言 ありがとうございました 小さな世界も考えましょう (拍手) 必ずうまくいきます ちょっと待ってみてください
Chris Anderson: You guys didn't hear about us cutting out the Design from TED? (Laughter)
クリス・アンダーソン: 「TED」から D を外したんですよね(笑)
[Two minutes later...]
[2分後...]
He ran into all sorts of problems in terms of managing the medical research part. It's happening! (Applause)
彼は 医学研究をする上で いろんな問題にぶつかったんですよ おぉ うまくいきましたね! (拍手)