I'm going to talk to you today about my work on suspended animation. Now, usually when I mention suspended animation, people will flash me the Vulcan sign and laugh. But now, I'm not talking about gorking people out to fly to Mars or even Pandora, as much fun as that may be. I'm talking about the concept of using suspended animation to help people out in trauma.
Hoje vou falar a vocês sobre meu trabalho na área de animação suspensa. Ora, geralmente, quando menciono animação suspensa, as pessoas fazem a saudação dos habitantes de Vulcano para mim e riem. Mas acontece que não estou falando de apagar as pessoas para viajar a Marte ou mesmo Pandora, por mais que isso possa ser divertido. Estou falando sobre o conceito de utilizar a animação suspensa para ajudar as pessoas a superar traumatismos.
So what do I mean when I say "suspended animation"? It is the process by which animals de-animate, appear dead and then can wake up again without being harmed. OK, so here is the sort of big idea: If you look out at nature, you find that as you tend to see suspended animation, you tend to see immortality. And so, what I'm going to tell you about is a way to tell a person who's in trauma -- find a way to de-animate them a bit so they're a little more immortal when they have that heart attack.
Assim, o que tenho em vista quando digo "animação suspensa"? É o processo pelo qual os animais des-animam, parecem mortos, e então podem acordar novamente sem sofrer danos. Muito bem, então esta é a grande idéia. Se vocês observarem a natureza, descobrirão que quando vocês tendem a encontrar animação suspensa, vocês tendem a encontrar imortalidade. E assim, aquilo de que vou falar a vocês é uma maneira de perceber uma pessoa que está em uma situação de trauma -- achar uma maneira de des-animá-las um pouco de modo que elas fiquem um pouco mais imortais quando elas tiverem aquele ataque cardíaco.
An example of an organism or two that happens to be quite immortal would be plant seeds or bacterial spores. These creatures are some of the most immortal life forms on our planet, and they tend to spend most of their time in suspended animation. Bacterial spores are thought now by scientists to exist as individual cells that are alive, but in suspended animation for as long as 250 million years. To suggest that this all, sort of, about little, tiny creatures, I want to bring it close to home. In the immortal germ line of human beings -- that is, the eggs that sit in the ovaries -- they actually sit there in a state of suspended animation for up to 50 years in the life of each woman.
Um exemplo de um ou dois organismos, que são praticamente imortais seriam sementes de plantas ou esporos de bactérias. Essas criaturas são algumas das formas de vida mais imortais em nosso planeta, e elas tendem a ficar a maior parte do seu tempo em animação suspensa. Esporos de bactérias são agora considerados pelos cientistas como existindo na forma de células individuais que estão vivas, mas em animação suspensa por até 250 milhões de anos. Para sugerir que todas estas, tipo, pequenas, minúsculas criaturas eu quero trazer isso para perto de nós. Na linha germinativa imortal dos seres humanos, a saber os óvulos que permanecem nos ovário, eles realmente ficam lá em um estado de animação suspensa por até 50 anos na vida de cada mulher.
So then there's also my favorite example of suspended animation. This is Sea-Monkeys. Those of you with children, you know about them. You go to the pet store or the toy store, and you can buy these things. You just open the bag, and you just dump them into the plastic aquarium, and in about a week or so, you'll have little shrimps swimming around. Well, I wasn't so interested in the swimming. I was interested in what was going on in the bag, the bag on the toy store shelf where those shrimp sat in suspended animation indefinitely. So these ideas of suspended animation are not just about cells and weird, little organisms.
E então há também meu exemplo favorito de animação suspensa. São os kikos marinhos. Aqueles de vocês que têm filhos, vocês os conhecem. Se vocês forem a uma pet-shop ou loja de brinquedos, vocês podem comprar essas coisas. Vocês simplesmente abrem o saquinho e despejá-los no aquário de plástico, e depois de uma semana, vocês terão pequenos camarões nadando ali. Bem, eu não estava interessado por eles nadarem. Meu interesse era no que acontecia naquele saquinho, o saquinho na prateleira da loja de brinquedos onde aqueles camarões ficavam em animação suspensa, indefinidamente. Assim, essas idéias de animação suspensa não se limitam a células e pequenos organismos estranhos.
Occasionally, human beings are briefly de-animated, and the stories of people who are briefly de-animated that interest me the most are those having to do with the cold. Ten years ago, there was a skier in Norway that was trapped in an icy waterfall, and she was there for two hours before they extracted her. She was extremely cold, and she had no heartbeat -- for all intents and purposes she was dead, frozen. Seven hours later, still without a heartbeat, they brought her back to life, and she went on to be the head radiologist in the hospital that treated her.
Ocasionalmente, seres humanos são des-animados por um tempo curto, a as histórias de pessoas que são momentaneamente des-animadas que mais me interessaram são aquelas que têm a ver com o frio. Há 10 anos, houve uma esquiadora na Noruega que ficou presa numa queda dágua gelada. E ela ficou lá por duas horas, antes de ser retirada. Ela estava muito fria, e não tinha batida cardíaca. Para todos efeitos e propósitos ela estava morta, congelada. Sete horas mais tarde, ainda sem batida cardíaca, eles a trouxeram de volta à vida, e ela veio a tornar-se a radiologista chefe do hospital onde foi tratada.
A couple of years later -- so I get really excited about these things -- about a couple of years later, there was a 13-month-old, she was from Canada. Her father had gone out in the wintertime; he was working night shift, and she followed him outside in nothing but a diaper. And they found her hours later, frozen, lifeless, and they brought her back to life.
Alguns anos mais tarde -- e eu fico mesmo muito entusiasmado com essas coisas -- alguns anos mais tarde, houve uma garotinha de 13 meses de idade, ela era do Canadá. O pai dela tinha saído no inverno, ele estava trabalhando no turno da noite, e ela o seguiu fora de casa usando apenas uma fralda. E ela foi encontrada horas mais tarde congelada, sem vida. E eles a trouxeram de volta à vida.
There was a 65-year-old woman in Duluth, Minnesota last year that was found frozen and without a pulse in her front yard one morning in the winter, and they brought her back to life. The next day, she was doing so well, they wanted to run tests on her. She got cranky and just went home. (Laughter)
Houve uma mulher de 65 anos em Duluth, Minnesota, no ano passado que foi encontrada congelada e sem pulso no seu jardim, numa manhã de inverno, e eles a trouxeram de volta à vida. No dia seguinte, ela se sentia tão bem que quiseram fazer testes nela. Ela implicou e simplesmente voltou para casa. (Risos)
So, these are miracles, right? These are truly miraculous things that happen. Doctors have a saying that, in fact, "You're not dead until you're warm and dead." And it's true. It's true. In the New England Journal of Medicine, there was a study published that showed that with appropriate rewarming, people who had suffered without a heartbeat for three hours could be brought back to life without any neurologic problems. That's over 50 percent. So what I was trying to do is think of a way that we could study suspended animation to think about a way to reproduce, maybe, what happened to the skier.
Então, esses são milagres, certo. Essas são coisas verdadeiramente milagrosas que acontecem. Os médicos dizem uma coisa que, de fato, você não está morto enquanto não estiver quente e morto. E isso é verdade. É verdade. No New England Journal of Medicine, foi publicado um estudo mostrando que com reaquecimento adequado, pessoas que sofreram ficando sem batida cardíaca por três horas, poderiam ser trazidas de volta à vida sem quaisquer problemas neurológicos. E isso com mais de 50 por cento de chance. Então, o que eu estava tentando fazer era pensar como poderíamos estudar a animação suspensa pensar numa maneira de reproduzir, talvez, o que aconteceu com a esquiadora.
Well, I have to tell you something very odd, and that is that being exposed to low oxygen does not always kill. So, in this room, there's 20 percent oxygen or so, and if we reduce the oxygen concentration, we will all be dead. And, in fact, the animals we were working with in the lab -- these little garden worms, nematodes -- they were also dead when we exposed them to low oxygen. And here's the thing that should freak you out. And that is that, when we lower the oxygen concentration further by 100 times, to 10 parts per million, they were not dead, they were in suspended animation, and we could bring them back to life without any harm. And this precise oxygen concentration, 10 parts per million, that caused suspended animation, is conserved. We can see it in a variety of different organisms. One of the creatures we see it in is a fish. And we can turn its heartbeat on and off by going in and out of suspended animation like you would a light switch.
Bem, preciso dizer uma coisa muito estranha a vocês, é que ser exposto a uma baixa concentração de oxigênio nem sempre mata. Assim, nesta sala, há 20 por cento de oxigênio ou coisa assim. E, se reduzirmos a concentração de oxigênio, todos nós morreremos. E, de fato os animais com os quais trabalhamos no laboratório, essas pequenas minhocas de jardim, nematóides, elas também morreram quando as submetemos a baixo oxigênio. E aqui está a coisa que vai deixar vocês desorientados. É que, quando reduzimos a concentração de oxigênio ainda mais de 100 vezes, a 10 partes por milhão, elas não morreram, elas ficaram em animação suspensa, e fomos capazes de trazê-las de volta à vida sem qualquer dano. E essa concentração específica de oxigênio, 10 partes por milhão, que causou a animação suspensa, é mantida. Podemos observá-las numa variedade de organismos diferentes. Uma das criaturas em que a observamos é um peixe. E somos capazes de ligar e desligar suas batidas cardíacas entrando e saindo da animação suspensa, como vocês fariam com um interruptor de luz.
So this was pretty shocking to me, that we could do this. And so I was wondering, when we were trying to reproduce the work with the skier, that we noticed that, of course, she had no oxygen consumption, and so maybe she was in a similar state of suspended animation. But, of course, she was also extremely cold. So we wondered what would happen if we took our suspended animals and exposed them to the cold. And so, what we found out was that, if you take animals that are animated like you and I, and you make them cold -- that is, these were the garden worms -- now they're dead. But if you have them in suspended animation, and move them into the cold, they're all alive. And there's the very important thing there: If you want to survive the cold, you ought to be suspended. Right? It's a really good thing.
Assim, foi bastante chocante para mim que fossemos capazes de fazer isso. E assim fiquei imaginando, quando estávamos tentando reproduzir o trabalho com a esquiadora, que nós percebemos, é claro, que ela não tinha consumo de oxigênio, e assim talvez ela estivesse num estado de animação suspensa semelhante. Mas, é claro, ela também estava extremamente fria. Assim, ficamos imaginando o que aconteceria se pegássemos nossos animais suspensos e os expuséssemos ao frio. E assim, o que descobrimos foi que, se pegarmos animais que estão animados como vocês e eu, e os colocarmos no frio -- quer dizer, isso foi com as minhocas de jardim -- então eles morreram. Mas se eles estiverem em animação suspensa, e então forem colocados no frio, eles permanecem vivos. E aqui está a coisa mais importante: se vocês querem sobreviver ao frio, vocês precisam estar em suspensão. Certo? Isso é uma coisa realmente boa.
And so, we were thinking about that, about this relationship between these things, and thinking about whether or not that's what happened to the skier. And so we wondered: Might there be some agent that is in us, something that we make ourselves, that we might be able to regulate our own metabolic flexibility in such a way as to be able to survive when we got extremely cold, and might otherwise pass away? I thought it might be interesting to sort of hunt for such things. You know?
E assim, estávamos pensando nisso, nessa relação entre essas coisas, e pensando se isso tinha ou não acontecido com a esquiadora. E daí imaginamos: poderia existir algum agente que existe em nós, algo que nós mesmos produzimos que nos permita regular nossa própria flexibilidade metabólica de tal modo que sejamos capazes de sobreviver quando ficamos extremamente frios, e sem isso morreríamos. Achei que poderia ser interessante sair à caça de coisas assim. Vocês sabem?
I should mention briefly here that physiology textbooks that you can read about will tell you that this is a kind of heretical thing to suggest. We have, from the time we are slapped on the butt until we take our last dying breath -- that's when we're newborn to when we're dead -- we cannot reduce our metabolic rate below what's called a standard, or basal metabolic rate. But I knew that there were examples of creatures, also mammals, that do reduce their metabolic rate such as ground squirrels and bears, they reduce their metabolic rate in the wintertime when they hibernate. So I wondered: Might we be able to find some agent or trigger that might induce such a state in us?
Devo mencionar aqui brevemente que os livros-texto de fisiologia nos quais vocês podem ler sobre isso vão dizer-lhes que é uma espécie de heresia sugerir isso. Nós sabemos, desde o momento em que recebemos uma palmada no traseiro até exalarmos nosso último suspiro -- quer dizer, desde que somos recém-nascidos até quando estamos mortos -- não somos capazes de reduzir nossa taxa metabólica abaixo do que é chamado de padrão, ou taxa metabólica basal. Mas eu sabia que houveram exemplos de criaturas, inclusive mamíferos, que efetivamente reduzem suas taxas metabólicas como esquilos terrestres e ursos. Eles reduzem suas taxas metabólicas durante o inverno, quando eles hibernam. Então eu imaginei: seríamos capazes de encontrar algum agente ou gatilho que fosse capaz de induzir um estado assim em nós?
And so, we went looking for such things. And this was a period of time when we failed tremendously. Ken Robinson is here. He talked about the glories of failure. Well, we had a lot of them. We tried many different chemicals and agents, and we failed over and over again. So, one time, I was at home watching television on the couch while my wife was putting our child to bed, and I was watching a television show. It was a television show -- it was a NOVA show on PBS -- about caves in New Mexico. And this particular cave was Lechuguilla, and this cave is incredibly toxic to humans. The researchers had to suit up just to enter it. It's filled with this toxic gas, hydrogen sulfide. Now, hydrogen sulfide is curiously present in us. We make it ourselves. The highest concentration is in our brains. Yet, it was used as a chemical warfare agent in World War I. It's an extraordinarily toxic thing. In fact, in chemical accidents, hydrogen sulfide is known to -- if you breathe too much of it, you collapse to the ground, you appear dead, but if you were brought out into room air, you can be reanimated without harm, if they do that quickly.
E assim, saímos em busca dessas coisas. E esse foi um período em que fracassamos tremendamente. Ken Robinson está aqui. Ele falou sobre as glórias do fracasso. Bem, nós tivemos muitas destas. Tentamos muitas substâncias e agentes químicos, e falhamos uma vez depois da outra. Então, numa ocasião, eu estava em casa vendo televisão, enquanto minha mulher estava colocando as crianças na cama, e eu estava vendo um programa de televisão. Era um programa de televisão -- era o NOVA na PBS -- sobre cavernas no Novo México. E aquela caverna particular era a Lechuguilla, e aquela caverna era extremamente tóxica para seres humanos. Os pesquisadores tinham que vestir trajes só para entrar nela. Ela é cheia desse gás tóxico, sulfeto de hidrogênio. Pois bem, o sulfeto de hidrogênio, curiosamente, está presente em nós. Nós o produzimos. A maior concentração é nos nossos cérebros. No entanto, ele era usado como um agente de guerra química na Primeira Guerra Mundial. É uma coisa extremamente tóxica. Na verdade, em acidentes químicos, sabe-se que o sulfeto de hidrogênio é capaz de -- se vocês respiram uma quantidade muito grande, vocês desabam no chão, vocês parecem mortos, mas se vocês forem trazidos a uma atmosfera normal, vocês podem ser reanimados sem danos, se fizerem isso bem depressa.
So, I thought, "Wow, I have to get some of this." (Laughter) Now, it's post-9/11 America, and when you go into the research institute, and you say, "Hi. I'd like to buy some concentrated, compressed gas cylinders of a lethal gas because I have these ideas, see, about wanting to suspend people. It's really going to be OK." So that's kind of a tough day, but I said, "There really is some basis for thinking why you might want to do this." As I said, this agent is in us, and, in fact, here's a curious thing, it binds to the very place inside of your cells where oxygen binds, and where you burn it, and that you do this burning to live. And so we thought, like in a game of musical chairs, might we be able to give a person some hydrogen sulfide, and might it be able to occupy that place like in a game of musical chairs where oxygen might bind? And because you can't bind the oxygen, maybe you wouldn't consume it, and then maybe it would reduce your demand for oxygen. I mean, who knows?
Então pensei, caramba, preciso arranjar um pouco disso. (Risos) Acontece que estamos na América pós-11 de setembro, e quando vocês vão a um instituto de pesquisas e dizem, "Alô, eu gostaria de comprar alguns cilindros de gás comprimido de um gás letal concentrado porque eu tenho umas idéias, vejam só, de pretender colocar pessoas em estado de suspensão. Vai ficar realmente tudo bem." Então esse é um momento difícil, mas eu disse, existe mesmo alguma base para pensar porque a gente gostaria de fazer isso. Como eu disse, esse agente existe em nós, e, de fato, aqui está uma coisa curiosa, ele se liga ao mesmo lugar dentro de nossas células ao qual o oxigênio se liga, e onde ele é queimado, e que a gente faz isso para viver. E então nós pensamos, como no jogo da dança das cadeiras, se conseguiríamos dar a uma pessoa um pouco de sulfeto de hidrogênio, e se ele seria capaz de ocupar aquele lugar, como num jogo de dança das cadeiras, onde o oxigênio se ligaria, e como não dá mais para o oxigênio se ligar, talvez a pessoa pare de consumi-lo, e então talvez isso reduza a demanda de oxigênio. Quero dizer, quem sabe?
So -- (Laughter) So, there's the bit about the dopamine and being a little bit, what do you call it, delusional, and you might suggest that was it. And so, we wanted to find out might we be able to use hydrogen sulfide in the presence of cold, and we wanted to see whether we could reproduce this skier in a mammal. Now, mammals are warm-blooded creatures, and when we get cold, we shake and we shiver, right? We try to keep our core temperature at 37 degrees by actually burning more oxygen. So, it was interesting for us when we applied hydrogen sulfide to a mouse when it was also cold because what happened is the core temperature of the mouse got cold. It stopped moving. It appeared dead. Its oxygen consumption rate fell by tenfold. And here's the really important point. I told you hydrogen sulfide is in us. It's rapidly metabolized, and all you have to do after six hours of being in this state of de-animation is simply put the thing out in room air, and it warms up, and it's none the worse for wear.
Então -- (Risos) Então, aí está o pedacinho sobre a dopamina e sendo um pouco, como se diz, delirante e vocês poderiam sugerir que foi isto. E então queríamos verificar se seríamos capazes de usar sulfeto de hidrogênio na presença do frio, e queríamos observar se poderíamos reproduzir essa esquiadora num mamífero. Acontece que mamíferos são criaturas de sangue quente, e quando ficamos frios, nos agitamos e trememos, certo. Tentamos manter nossa temperatura interna a 37 graus efetivamente queimando mais oxigênio. Assim, foi interessante para nós quando aplicamos sulfeto de hidrogênio a um rato, quando também estava frio porque aconteceu que a temperatura interna do rato ficou fria. Ele parou de se mexer. Ele parecia morto. Sua taxa de consumo de oxigênio caiu a um décimo. E aqui está o ponto realmente importante. Eu disse a vocês que o sulfeto de hidrogênio existe em nós. Ele é metabolizado rapidamente, e tudo que precisa ser feito depois de ficar seis horas nesse estado de animação suspensa é simplesmente colocar a coisa no ar ambiente, e ela se aquece, e não fica com nenhum estrago.
Now, this was cosmic. Really. Because we had found a way to de-animate a mammal, and it didn't hurt it. Now, we'd found a way to reduce its oxygen consumption to rock-bottom levels, and it was fine. Now, in this state of de-animation, it could not go out dancing, but it was not dead, and it was not harmed. So we started to think: Is this the agent that might have been present in the skier, and might have she had more of it than someone else, and might that have been able to reduce her demand for oxygen before she got so cold that she otherwise would have died, as we found out with our worm experiments?
Bem, isso foi cósmico. Realmente. Porque tínhamos encontrado um meio de des-animar um mamífero. E isso não causou nenhum mal a ele. Assim, tínhamos achado uma maneira de reduzir o consumo de oxigênio a níveis muito baixos, e tudo estava bem. Agora, nesse estado de des-animação, ele não poderia sair dançando, mas ele não estava morto, e ele não sofreu nenhum mal. Então começamos a pensar: Será que foi esse o agente que poderia estar presente naquela esquiadora, e ela poderia tê-lo em maior quantidade que outras pessoas e poderia ter sido capaz de reduzir a demanda dela por oxigênio antes que ela ficasse tão fria que de outra forma, tivesse morrido, como constatamos em nossos experimentos com minhocas?
So, we wondered: Can we do anything useful with this capacity to control metabolic flexibility? And one of the things we wondered -- I'm sure some of you out there are economists, and you know all about supply and demand. And when supply is equal to demand, everything's fine, but when supply falls, in this case of oxygen, and demand stays high, you're dead. So, what I just told you is we can now reduce demand. We ought to be able to lower supply to unprecedented low levels without killing the animal. And with money we got from DARPA, we could show just that. If you give mice hydrogen sulfide, you can lower their demand for oxygen, and you can put them into oxygen concentrations that are as low as 5,000 feet above the top of Mt. Everest, and they can sit there for hours, and there's no problem. Well this was really cool. We also found out that we could subject animals to otherwise lethal blood loss, and we could save them if we gave them hydrogen sulfide.
Então, ficamos imaginando: Será que podemos fazer alguma coisa útil com essa capacidade de controlar a flexibilidade metabólica? E uma das coisas que nos intrigou -- estou certo de que alguns de vocês são economistas, e sabem tudo sobre oferta e demanda. E quando a oferta é igual à demanda, tudo vai bem, mas quando a oferta cai -- neste caso, de oxigênio -- e a demanda continua alta, você morre. Então, o que acabei de dizer a vocês é que agora somos capazes de reduzir a demanda. Nós devemos reduzir a oferta a níveis sem precedentes sem matar o animal. E com o dinheiro que conseguimos do DARPA, podemos mostrar exatamente isso. Se dermos aos ratos sulfeto de hidrogênio, podemos reduzir a demanda deles por oxigênio, e podemos colocá-los em concentrações de oxigênio tão baixas como as de 1.500 m acima do Monte Everest, e eles podem ficar lá por horas, e não há problema algum. Bem, isso era realmente formidável. Também descobrimos que podíamos submeter animais a perdas de sangue que, de outro modo, seriam letais, e podíamos salvá-los se déssemos a eles sulfeto de hidrogênio.
So these proof of concept experiments led me to say "I should found a company, and we should take this out to a wider playing field." I founded a company called Ikaria with others' help. And this company, the first thing it did was make a liquid formulation of hydrogen sulfide an injectable form that we could put in and send it out to physician scientists all over the world who work on models of critical care medicine, and the results are incredibly positive.
Assim, esses experimentos de prova de conceito me levaram a pensar que eu deveria fundar uma empresa, e deveríamos levar isso a um campo de atuação mais amplo. Fundei uma empresa chamada Ikaria com a ajuda de outras pessoas. E essa empresa, a primeira coisa que ela fez foi preparar uma formulação líquida de sulfeto de hidrogênio em forma injetável que podíamos embalar e enviar para cientistas médicos em todo o mundo que trabalham em modelos de tratamento de pacientes críticos e os resultados foram incrivelmente positivos.
In one model of heart attack, animals given hydrogen sulfide showed a 70 percent reduction in heart damage compared to those who got the standard of care that you and I would receive if we were to have a heart attack here today. Same is true for organ failure, when you have loss of function owing to poor perfusion of kidney, of liver, acute respiratory distress syndrome and damage suffered in cardiac-bypass surgery. So, these are the thought leaders in trauma medicine all over the world saying this is true, so it seems that exposure to hydrogen sulfide decreases damage that you receive from being exposed to otherwise lethal-low oxygen.
Em um modelo de ataque cardíaco, animais aos quais foi aplicado sulfeto de hidrogênio apresentaram uma redução de 70 por cento dos cardíacos comparados àqueles que receberam o tratamento padrão que eu e vocês receberíamos se tivéssemos uma ataque cardíaco aqui, hoje. O mesmo é verdadeiro para falência de órgãos quando se tem perda da função devido a deficiência na perfusão do rim, do fígado, síndrome da angústia respiratória aguda e danos sofridos em cirurgias de revascularização cardíacas Assim, aí estão os líderes na medicina de trauma em todo o mundo dizendo que isso é verdade, assim, parece que a exposição ao sulfeto de hidrogênio reduz os danos que se sofre devido a exposição a baixo oxigênio que, de outro modo, seria letal.
And I should say that the concentrations of hydrogen sulfide required to get this benefit are low, incredibly low. In fact, so low that physicians will not have to lower or dim the metabolism of people much at all to see the benefit I just mentioned, which is a wonderful thing, if you're thinking about adopting this. You don't want to be gorking people out just to save them, it's really confusing. (Laughter)
E devo dizer que as concentrações de sulfeto de hidrogênio necessárias para obter esse benefício são baixas, incrivelmente baixas. De fato, tão baixas que os médicos não precisarão reduzir ou atenuar o metabolismo das pessoas significativamente para observarem os benefícios que acabei de mencionar, o que é uma coisa magnífica, se vocês estiverem pensando em adotar isso. Vocês não querem ficar apagando as pessoas só para salvá-las, é realmente perturbador. (Risos)
So, I want to say that we're in human trials. Now, and so -- (Applause) Thank you. The Phase 1 safety studies are over, and we're doing fine, we're now moved on. We have to get to Phase 2 and Phase 3. It's going to take us a few years. This has all moved very quickly, and the mouse experiments of hibernating mice happened in 2005; the first human studies were done in 2008, and we should know in a couple of years whether it works or not. And this all happened really quickly because of a lot of help from a lot of people.
Então, quero dizer que estamos nos testes humanos. Agora, e assim -- (Aplausos) Muito obrigado. A fase um dos estudos de segurança foi concluída, e estamos indo muito bem, estamos agora avançando. Precisamos chegar à fase dois e à fase três. Vai nos levar alguns anos. Tudo isso aconteceu muito depressa, e as experiências com ratos com os ratos em hibernação aconteceu em 2005, os primeiros estudos com humanos foram feitos em 2008, e num par de anos devemos saber se funciona ou não. E tudo isso aconteceu muito depressa mesmo por causa de muita ajuda de muitas pessoas.
I want to mention that, first of all, my wife, without whom this talk and my work would not be possible, so thank you very much. Also, the brilliant scientists who work at my lab and also others on staff, the Fred Hutchinson Cancer Research Center in Seattle, Washington -- wonderful place to work. And also the wonderful scientists and businesspeople at Ikaria. One thing those people did out there was take this technology of hydrogen sulfide, which is this start-up company that's burning venture capital very quickly, and they fused it with another company that sells another toxic gas that's more toxic than hydrogen sulfide, and they give it to newborn babies who would otherwise die from a failure to be able to oxygenate their tissues properly. And this gas that is delivered in over a thousand critical care hospitals worldwide, now is approved, on label, and saves thousands of babies a year from certain death. (Applause)
Quero mencionar, em primeiro lugar, minha esposa, sem ela esta apresentação e meu trabalho não seriam possíveis, por isso, muito obrigado. Assim como os brilhantes cientistas que trabalham no meu laboratório e também outros membros da equipe, o Centro de Pesquisas de Câncer Fred Hutchinson em Seattle, estado de Washington, um lugar maravilhoso para trabalhar. E também os maravilhosos cientistas e administradores de negócio do Ikaria. Uma coisa que o pessoal fez lá foi pegar essa tecnologia de sulfeto de hidrogênio, que é essa empresa em implantação, que está queimando capital de risco bem depressa, e eles fundiram com outra empresa que vende outro gás tóxico que é mais tóxico que o sulfeto de hidrogênio, e eles o aplicam a bebês recém-nascidos que de outro modo morreriam de uma incapacidade de oxigenar seus tecidos adequadamente. E esse gás, que é fornecido a mais de mil hospitais de tratamentos críticos em todo o mundo, agora está aprovado, rotulado, e salva milhares de bebês a cada ano da morte certa. (Aplausos)
So it's really incredible for me to be a part of this. And I want to say that I think we're on the path of understanding metabolic flexibility in a fundamental way, and that in the not too distant future, an EMT might give an injection of hydrogen sulfide, or some related compound, to a person suffering severe injuries, and that person might de-animate a bit, they might become a little more immortal. Their metabolism will fall as though you were dimming a switch on a lamp at home. And then, they will have the time, that will buy them the time, to be transported to the hospital to get the care they need. And then, after they get that care -- like the mouse, like the skier, like the 65-year-old woman -- they'll wake up. A miracle? We hope not, or maybe we just hope to make miracles a little more common.
Assim, é mesmo fantástico para mim fazer parte disso. E quero dizer que acredito estarmos no caminho de entender a flexibilidade metabólica de uma maneira fundamental, e que num futuro não muito distante, um técnico em medicina de emergência poderá dar uma injeção de sulfeto de hidrogênio, ou algum composto semelhante, a uma pessoa sofrendo de traumatismos severos, e essa pessoa poderá ficar um pouco des-animada, e elas poderão ficar um pouco mais imortais. O metabolismo delas vai cair como se estivéssemos diminuindo um comutador numa lâmpada de casa. E então, elas terão o tempo, isso vai oferecer-lhes o tempo para serem transportados ao hospital para obterem o tratamento de que precisam. E então, depois que elas tenham recebido o tratamento, como o rato, como a esquiadora, como a mulher de 65 anos, elas irão acordar. Um milagre? Esperamos que não, ou pelo menos esperamos apenas tornar os milagres um pouco mais comuns.
Thank you very much. (Applause)
Muito obrigado a vocês. (Aplausos)