I'm assuming everyone here has watched a TED Talk online at one time or another, right? So what I'm going to do is play this. This is the song from the TED Talks online. (Music) And I'm going to slow it down because things sound cooler when they're slower. (Music) Ken Robinson: Good morning. How are you? Mark Applebaum: I'm going to -- Kate Stone: -- mix some music. MA: I'm going to do so in a way that tells a story. Tod Machover: Something nobody's ever heard before. KS: I have a crossfader. Julian Treasure: I call this the mixer. KS: Two D.J. decks. Chris Anderson: You turn up the dials, the wheel starts to turn. Dan Ellsey: I have always loved music. Michael Tilson Thomas: Is it a melody or a rhythm or a mood or an attitude? Daniel Wolpert: Feeling everything that's going on inside my body. Adam Ockelford: In your brain is this amazing musical computer. MTT: Using computers and synthesizers to create works. It's a language that's still evolving. And the 21st century. KR: Turn on the radio. Pop into the discotheque. You will know what this person is doing: moving to the music. Mark Ronson: This is my favorite part. MA: You gotta have doorstops. That's important. TM: We all love music a great deal. MTT: Anthems, dance crazes, ballads and marches. Kirby Ferguson and JT: The remix: It is new music created from old music. Ryan Holladay: Blend seamlessly. Kathryn Schulz: And that's how it goes. MTT: What happens when the music stops? KS: Yay! (Applause) MR: Obviously, I've been watching a lot of TED Talks. When I was first asked to speak at TED, I wasn't quite sure what my angle was, at first, so yeah, I immediately started watching tons of TED Talks, which is pretty much absolutely the worst thing that you can do because you start to go into panic mode, thinking, I haven't mounted a successful expedition to the North Pole yet. Neither have I provided electricity to my village through sheer ingenuity. In fact, I've pretty much wasted most of my life DJing in night clubs and producing pop records.
Предполагаю, каждый здесь в то или иное время смотрел выступление TED онлайн, так? Я собираюсь включить кое-что. Это песня из выступлений TED в онлайн доступе. (Музыка) Замедлю её немного, ведь всё звучит круче в замедленном режиме. (Музыка) Кен Робинсон: Доброе утро. Как вы? Марк Эпельбаум: Я собираюсь… Кейт Стоун: … помиксовать музыку. Марк Ронсон: Я буду делать так, чтобы рассказать историю. Тод Маковер: Нечто, чего ещё никто никогда не слышал. Кейт Стоун: У меня есть кроссфейдер. Джулиан Трежер: Я называю это микшер. Кейт Стоун: Два ди-джейских пульта. Крис Андерсон: Включаешь набор, и колесо крутится. Ден Эллси: Я всегда любил музыку. Майкл Тилсон Томас: Это мелодия, ритм, настроение или восприятие? Дэниэл Уолперт: Чувствуя всё, что происходит внутри моего тела. Адам Окельфорд: В мозге есть такой удивительный музыкальный компьютер. Майкл Тилсон Томас: Используя компьютеры и синтезаторы для создания работ. Это язык, который до сих пор развивается. И 21-е столетие. Кен Робинсон: Включи радио. Заскочи на дискотеку. Вы знаете, что такой человек делает: двигается под музыку. Марк Ронсон: Моя любимая часть. Марк Эпельбаум: Нужны блокираторы дверей. Это важно. Тод Маковер: Мы все очень любим музыку. Майкл Тилсон Томас: Гимны, танцы, баллады и марши. Кёрби Фергюсон и JT: Ремикс — это новая музыка, созданная из старой. Райан Холладей: Отлично сочетаются. Кэтрин Шульц: Вот так оно работает. Майкл Тилсон Томас: Что происходит, когда музыка останавливается? Кейт Стоун: Йай! (Аплодисменты) Марк Ронсон: Явно я посмотрел много выступлений TED. Когда меня впервые попросили выступить на TED, сначала я не был очень-то уверен, каким будет мой стиль. Потому, да, я немедленно стал просматривать тонны видео TED, что есть самое плохое, что только можно сделать, потому как начинаешь паниковать, думая: я ещё не совершил успешную экспедицию на Северный Полюс. Я также не снабдил электричеством свою деревню, благодаря чистой изобретательности. По сути, я потратил большую часть жизни, работая ди-джеем в ночных клубах и продюсируя поп-музыку.
But I still kept watching the videos, because I'm a masochist, and eventually, things like Michael Tilson Thomas and Tod Machover, and seeing their visceral passion talking about music, it definitely stirred something in me, and I'm a sucker for anyone talking devotedly about the power of music. And I started to write down on these little note cards every time I heard something that struck a chord in me, pardon the pun, or something that I thought I could use, and pretty soon, my studio looked like this, kind of like a John Nash, "Beautiful Mind" vibe.
Но я продолжал смотреть выступления, ведь я же мазохист, и, в конечном счёте, ребята вроде Майкла Тилсона Томаса и Тода Маковера, их внутренняя страсть при разговоре о музыке что-то всколыхнули во мне, а меня страшно привлекают люди, которые преданно говорят о силе музыки. Я стал делать записи на карточках всякий раз, как слышал что-то, буквально задевающее во мне струну или нечто, что мог использовать. Вскоре моя студия стала выглядеть вот так. Похожей на комнату Джона Нэша из «Игр разума».
The other good thing about watching TED Talks, when you see a really good one, you kind of all of a sudden wish the speaker was your best friend, don't you? Like, just for a day. They seem like a nice person. You'd take a bike ride, maybe share an ice cream. You'd certainly learn a lot. And every now and then they'd chide you, when they got frustrated that you couldn't really keep up with half of the technical things they're banging on about all the time. But then they'd remember that you're but a mere human of ordinary, mortal intelligence that didn't finish university, and they'd kind of forgive you, and pet you like the dog. (Laughter)
Ещё положительный момент от просмотра выступлений TED, когда попадается особенно хорошее: внезапно желаешь, чтобы выступающий был твоим лучшим другом, не так ли? Хоть на день. Они кажутся такими приятными. Покататься бы на великах, или съесть вместе мороженое. Определённо, многому научишься у них. И они пожурят всякий раз, как разнервничаешься, что не можешь быть в курсе половины технических штучек, о которых они постоянно говорят. Но потом они вспомнят, что ты просто человек с обычным смертным интеллектом, не закончившим университета, и они простят тебя и погладят, как щеночка. (Смех)
Man, yeah, back to the real world, probably Sir Ken Robinson and I are not going to end up being best of friends. He lives all the way in L.A. and I imagine is quite busy, but through the tools available to me -- technology and the innate way that I approach making music -- I can sort of bully our existences into a shared event, which is sort of what you saw. I can hear something that I love in a piece of media and I can co-opt it and insert myself in that narrative, or alter it, even.
Вернёмся в реальный мир. Вероятно, я и Сэр Кен Робинсон не станем лучшими друзьями. Он живёт далеко в Лос-Анджелесе, и я представляю, какой он занятой, но посредством доступных мне инструментов — технологий и врождённого способа подхода к музыке — я могу свести наши жизни в общее событие, нечто вроде того, что вы видели. Я слышу что-то интересное в СМИ и могу это ассимилировать и добавить себя в это повествование или даже видоизменить его.
In a nutshell, that's what I was trying to do with these things, but more importantly, that's what the past 30 years of music has been. That's the major thread. See, 30 years ago, you had the first digital samplers, and they changed everything overnight. All of a sudden, artists could sample from anything and everything that came before them, from a snare drum from the Funky Meters, to a Ron Carter bassline, the theme to "The Price Is Right." Albums like De La Soul's "3 Feet High and Rising" and the Beastie Boys' "Paul's Boutique" looted from decades of recorded music to create these sonic, layered masterpieces that were basically the Sgt. Peppers of their day. And they weren't sampling these records because they were too lazy to write their own music. They weren't sampling these records to cash in on the familiarity of the original stuff. To be honest, it was all about sampling really obscure things, except for a few obvious exceptions like Vanilla Ice and "doo doo doo da da doo doo" that we know about. But the thing is, they were sampling those records because they heard something in that music that spoke to them that they instantly wanted to inject themselves into the narrative of that music. They heard it, they wanted to be a part of it, and all of a sudden they found themselves in possession of the technology to do so, not much unlike the way the Delta blues struck a chord with the Stones and the Beatles and Clapton, and they felt the need to co-opt that music for the tools of their day. You know, in music we take something that we love and we build on it.
В двух словах, это то, что я пытался сделать вот с этим, и, что более важно, такими были последние 30 лет музыки. Это основное направление. 30 лет назад появился первый цифровой семплер, и всё тут же изменилось. Внезапно исполнители могли использовать сэмплы из всего, что появилось до них: от малых барабанов группы Funky Meters до басов Рона Картера, его темы для композиции «Цена верна». В таких альбомы, как «3 Feet High and Rising» группы De La Soul's и «Магазинчик Пола» группы Beastie Boys' понатасканы отрывки из десятилетий записей музыки, чтобы создать эти акустические, многоуровневые шедевры, которые стали Sgt. Peppers своего времени. И они семплировали эти записи не потому, что были слишком ленивы, чтобы писать собственную музыку и не для того, чтобы нажиться на знакомом звучании оригинала. По правде, всё дело было в самом семплировании непонятных произведений, за несколькими очевидными исключениями, как «дуу-дуу-дуу да-да дуу-дуу» от Vanilla Ice, которое все мы знаем. Дело в том, что они семплировали свои записи, потому как что-то слышали в такой музыке, затрагивающей их, повествование, в которое они сами сразу же хотели привнести что-то своё. Они слушали её, хотели стать её частью, и вдруг оказалось, что у них есть для этого технология, почти так же, как и дельта-блюз ударил аккордами «Стоунз», «Битлз» и Клэптона, они почувствовали необходимость соединить эту музыку с современными инструментами. В музыке мы берём за основу то, что нам очень нравится, и на этом строим.
I'd like to play a song for you.
Хочу сыграть для вас песню.
(Music: "La Di Da Di" by Doug E. Fresh & Slick Rick)
(Музыка: «Ла Ди Да Ди» Doug E. Fresh и Слик Рик)
That's "La Di Da Di" and it's the fifth-most sampled song of all time. It's been sampled 547 times. It was made in 1984 by these two legends of hip-hop, Slick Rick and Doug E. Fresh, and the Ray-Ban and Jheri curl look is so strong. I do hope that comes back soon.
Это «Ла Ди Да Ди» — пятая среди самых семплированных песен всех времён. Её семплировали 547 раз. Её написали в 1984 году эти две легенды хип-хопа — Слик Рик и Doug E. Fresh. их очки Ray Ban и блестящие причёски так круто сочетаются. Надеюсь, это вскоре опять будет в моде.
Anyway, this predated the sampling era. There were no samples in this record, although I did look up on the Internet last night, I mean several months ago, that "La Di Da Di" means, it's an old Cockney expression from the late 1800s in England, so maybe a remix with Mrs. Patmore from "Downton Abbey" coming soon, or that's for another day.
Это предшествовало эре семплирования. В этой записи не было семплов, хотя я вчера вечером поискал в интернете, то есть несколько месяцев тому назад, и нашёл, что означает «Ла Ди Да Ди». Это устаревшее выражение кокни конца 1800-х в Англии. Так что, может, скоро выйдет ремикс с миссис Патмор из «Аббатства Даунтон» или в другой раз.
Doug E. Fresh was the human beat box. Slick Rick is the voice you hear on the record, and because of Slick Rick's sing-songy, super-catchy vocals, it provides endless sound bites and samples for future pop records.
Doug E. Fresh был битбоксером. Голос на записи принадлежит Слик Рику. Распевистый, запоминающийся голос Слик Рика даёт бесконечные аудио-записи и семплы для будущих поп-записей.
That was 1984. This is me in 1984, in case you were wondering how I was doing, thank you for asking. It's Throwback Thursday already. I was involved in a heavy love affair with the music of Duran Duran, as you can probably tell from my outfit. I was in the middle. And the simplest way that I knew how to co-opt myself into that experience of wanting to be in that song somehow was to just get a band together of fellow nine-year-olds and play "Wild Boys" at the school talent show. So that's what we did, and long story short, we were booed off the stage, and if you ever have a chance to live your life escaping hearing the sound of an auditorium full of second- and third-graders booing, I would highly recommend it. It's not really fun. But it didn't really matter, because what I wanted somehow was to just be in the history of that song for a minute. I didn't care who liked it. I just loved it, and I thought I could put myself in there.
Это был 1984 год. Это я в 1984 году. Если вам интересно, как я поживал, спасибо, что спросили. Это уже Throwback Thursday. Я сильно тяготел к музыке группы Duran Duran, что, пожалуй, ясно по моему прикиду. Я — в середине. Самый простой известный мне способ для приобщения себя к этому опыту присутствия в их музыке было собрать группу 9-летних парней и сыграть «Wild Boys» на шоу школьных талантов. Так мы и сделали, и, не вдаваясь в подробности, нас освистали со сцены. Если вам выдавался шанс в жизни убегать от этого звука из зала, заполненного второклассниками и третьеклассниками, я бы вам особенно это не рекомендовал. Не так уж это и весело. Но это и неважно, ведь мне всего-то хотелось оказаться в истории этой песни хоть на минуту. Мне было всё равно, нравилась ли она кому-нибудь. Она нравилась мне, и я думал, что могу и себя в неё добавить.
Over the next 10 years, "La Di Da Di" continues to be sampled by countless records, ending up on massive hits like "Here Comes the Hotstepper" and "I Wanna Sex You Up." Snoop Doggy Dogg covers this song on his debut album "Doggystyle" and calls it "Lodi Dodi." Copyright lawyers are having a field day at this point. And then you fast forward to 1997, and the Notorious B.I.G., or Biggie, reinterprets "La Di Da Di" on his number one hit called "Hypnotize," which I will play a little bit of and I will play you a little bit of the Slick Rick to show you where they got it from.
В следующие 10 лет «Ла Ди Да Ди» продолжали семплировать в бесчисленных композициях, в итоге она оказалась в таких супер-хитах, как «Беглец» и «Я хочу заняться с тобой любовью». Снуп Догги Дог делает кавер-версию этой песни в своём дебютном альбоме «Doggystyle» и называет её «Лоди Доди». У адвокатов по защите авторских прав теперь знаменательный день. Далее переносимся в 1997 год, и The Notorious B.I.G., или Бигги, переделывает «Ла Ди Да Ди» в его хит номер один «Гипнотизируешь», отрывок из которой я сейчас сыграю, и ещё проиграю чуть-чуть Слик Рика, чтобы показать, откуда оно взято.
(Music: "Hypnotize" by The Notorious B.I.G.)
(Музыка: «Гипнотизируешь», исполнитель The Notorious B.I.G.)
So Biggie was killed weeks before that song made it to number one, in one of the great tragedies of the hip-hop era, but he would have been 13 years old and very much alive when "La Di Da Di" first came out, and as a young boy growing up in Brooklyn, it's hard not to think that that song probably held some fond memories for him. But the way he interpreted it, as you hear, is completely his own. He flips it, makes it, there's nothing pastiche whatsoever about it. It's thoroughly modern Biggie. I had to make that joke in this room, because you would be the only people that I'd ever have a chance of getting it. And so, it's a groaner. (Laughter)
Бигги убили за несколько недель, прежде чем эта песня стала хитом, это было одной из крупных трагедий эры хип-хопа, но ему было 13 лет, живёхонький, когда «Ла Ди Да Ди» появилась впервые. И как подросток, растущий в Бруклине, трудно не думать, что, возможно, эта песня несла для него какие-то дорогие воспоминания. Но то, как он её переделал, как вы слышите, это полностью его способ. Он переворачивает её, творит, это не какая-то мешанина. Это чисто современный Бигги. Мне придётся сказать эту шутку здесь, ибо вы — единственные, кому приведётся её слышать, придётся посмеяться. (Смех)
Elsewhere in the pop and rap world, we're going a little bit sample-crazy. We're getting away from the obscure samples that we were doing, and all of a sudden everyone's taking these massive '80s tunes like Bowie, "Let's Dance," and all these disco records, and just rapping on them. These records don't really age that well. You don't hear them now, because they borrowed from an era that was too steeped in its own connotation. You can't just hijack nostalgia wholesale. It leaves the listener feeling sickly.
Повсюду, в мире поп- и рэп-музыки, мы слегка без ума от семплирования. Мы уходим от непонятных записей, что делали раньше, и все вдруг берут хиты 80-х, типа «Давай потанцуем» Боуи и другие записи в стиле диско, и просто добавляют к ним речитатив. Такие записи, как правило, не устаревают. Сейчас мы их не слышим, ведь они заимствованы у той эпохи, что была слишком погружена в собственный скрытый смысл. Нельзя просто целиком скопировать прошлое. Слушателя начнёт подташнивать.
You have to take an element of those things and then bring something fresh and new to it, which was something that I learned when I was working with the late, amazing Amy Winehouse on her album "Back to Black." A lot of fuss was made about the sonic of the album that myself and Salaam Remi, the other producer, achieved, how we captured this long-lost sound, but without the very, very 21st-century personality and firebrand that was Amy Winehouse and her lyrics about rehab and Roger Moore and even a mention of Slick Rick, the whole thing would have run the risk of being very pastiche, to be honest. Imagine any other singer from that era over it singing the same old lyrics. It runs a risk of being completely bland. I mean, there was no doubt that Amy and I and Salaam all had this love for this gospel, soul and blues and jazz that was evident listening to the musical arrangements. She brought the ingredients that made it urgent and of the time.
Нужно взять кусочек оттуда и привнести что-то свежее, новое. Вот чему я научился, когда работал с потрясающей Эми Уайнхаус в её поздний период над альбомом «Back to Black». Много было шума о звучании альбома, которого я и Салаам Реми, другой продюсер, достигли, о том, как мы записали давно потерянный звук, но без индивидуальности 21-го века, и бунтарки, какой была Эми Уайнхаус, и её текстов песнен о реабилитации и Роджере Муре, и даже упоминании о Слик Рике — всё это рисковало стать, говоря по правде, мешаниной. Представьте себе любого другого исполнителя той эпохи, поющего те же старые песни. Рискует быть пресным. Без сомнений, я и Эми и Салаам были влюблены в госпел, соул, и блюз, и джаз, что очевидно, если прослушать музыкальные аранжировки. Она привнесла ингредиенты, сделавшие альбом необходимым и соответствующим времени.
So if we come all the way up to the present day now, the cultural tour de force that is Miley Cyrus, she reinterprets "La Di Da Di" completely for her generation, and we'll take a listen to the Slick Rick part and then see how she sort of flipped it. (Music: "La Di Da Di" by Slick Rick & Doug E. Fresh) (Music: "We Can't Stop" by Miley Cyrus) So Miley Cyrus, who wasn't even born yet when "La Di Da Di" was made, and neither were any of the co-writers on the song, has found this song that somehow etched its way into the collective consciousness of pop music, and now, with its timeless playfulness of the original, has kind of translated to a whole new generation who will probably co-opt it as their own.
Если теперь мы пришли к нашим дням, к продукту поп-культуры — Майли Сайрус. Она переделала «Ла Ди Да Ди» конкретно под своё поколение. Послушаем кусочек из Слик Рика, а затем — как она это будто перевернула. (Музыка: «Ла Ди Да Ди» Слик Рика и Doug E. Fresh) (Музыка: «Нам не остановиться» Майли Сайрус) То есть Майли Сайрус, которой даже ещё не было, когда была написана «Ла Ди Да Ди», как и всех остальных соавторов её песни, нашла эту песню, пробившую себе путь в коллективное сознание поп-музыки, и теперь, с вечной игривостью оригинала, своего рода, перевела её для целого нового поколения, которое, вероятно, переделает её по-своему.
Since the dawn of the sampling era, there's been endless debate about the validity of music that contains samples. You know, the Grammy committee says that if your song contains some kind of pre-written or pre-existing music, you're ineligible for song of the year. Rockists, who are racist but only about rock music, constantly use the argument to — That's a real word. That is a real word. They constantly use the argument to devalue rap and modern pop, and these arguments completely miss the point, because the dam has burst. We live in the post-sampling era. We take the things that we love and we build on them. That's just how it goes. And when we really add something significant and original and we merge our musical journey with this, then we have a chance to be a part of the evolution of that music that we love and be linked with it once it becomes something new again.
Со времён рассвета эры семплинга не угасали дебаты о законности музыки, содержащей семплы. Например, комитет Грэмми говорит, что если ваша музыка содержит какую-либо написанную ранее или ранее существующую музыку, вас не допускают на песню года. Рокеры — расисты, но только насчёт рок-музыки, постоянно приводят аргумент— Это реальный мир. Это реальный мир. Они постоянно аргументируют бессмысленность рэпа и современной поп-музыки, но их утверждения не улавливают главного, ведь плотину прорвало. Мы живёт в эпоху пост-семплинга. Мы берём то, что любим, и на этом строим. Просто так оно и есть. А когда по-настоящему приносишь что-то значительное и оригинальное, сливаешься с этим в музыкальном потоке, тогда есть шанс стать частью эволюции той музыки, которую так любишь, и снова на тебя будут ссылаться, когда она станет опять чем-то новым.
So I would like to do one more piece that I put together for you tonight, and it takes place with two pretty inspiring TED performances that I've seen. One of them is the piano player Derek Paravicini, who happens to be a blind, autistic genius at the piano, and Emmanuel Jal, who is an ex-child soldier from the South Sudan, who is a spoken word poet and rapper. And once again I found a way to annoyingly me-me-me myself into the musical history of these songs, but I can't help it, because they're these things that I love, and I want to mess around with them. So I hope you enjoy this. Here we go.
Я хочу ещё проиграть один отрывок, который я составил специально для вас, и он создан из двух просмотренных мною весьма вдохновляющих выступления TED. Одно из них — выступление пианиста Дерека Паравичини, который слеп, гений-аутист за фортепиано, и Эммануэль Джэл — бывший ребёнок-солдат из Южного Судана, поэт и рэпер от Бога. Опять же, я нашёл способ так надоедливо вставить себя в музыкальную историю этих песен, но ничего не могу поделать, ведь они мне очень нравятся, и я хочу «тусить» с ними. Надеюсь, вам понравится. Начинаем.
Let's hear that TED sound again, right?
Послушаем ещё раз этот звук c TED.
(Music)
(Музыка)
Thank you very much. Thank you.
Большое спасибо. Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)