I'm assuming everyone here has watched a TED Talk online at one time or another, right? So what I'm going to do is play this. This is the song from the TED Talks online. (Music) And I'm going to slow it down because things sound cooler when they're slower. (Music) Ken Robinson: Good morning. How are you? Mark Applebaum: I'm going to -- Kate Stone: -- mix some music. MA: I'm going to do so in a way that tells a story. Tod Machover: Something nobody's ever heard before. KS: I have a crossfader. Julian Treasure: I call this the mixer. KS: Two D.J. decks. Chris Anderson: You turn up the dials, the wheel starts to turn. Dan Ellsey: I have always loved music. Michael Tilson Thomas: Is it a melody or a rhythm or a mood or an attitude? Daniel Wolpert: Feeling everything that's going on inside my body. Adam Ockelford: In your brain is this amazing musical computer. MTT: Using computers and synthesizers to create works. It's a language that's still evolving. And the 21st century. KR: Turn on the radio. Pop into the discotheque. You will know what this person is doing: moving to the music. Mark Ronson: This is my favorite part. MA: You gotta have doorstops. That's important. TM: We all love music a great deal. MTT: Anthems, dance crazes, ballads and marches. Kirby Ferguson and JT: The remix: It is new music created from old music. Ryan Holladay: Blend seamlessly. Kathryn Schulz: And that's how it goes. MTT: What happens when the music stops? KS: Yay! (Applause) MR: Obviously, I've been watching a lot of TED Talks. When I was first asked to speak at TED, I wasn't quite sure what my angle was, at first, so yeah, I immediately started watching tons of TED Talks, which is pretty much absolutely the worst thing that you can do because you start to go into panic mode, thinking, I haven't mounted a successful expedition to the North Pole yet. Neither have I provided electricity to my village through sheer ingenuity. In fact, I've pretty much wasted most of my life DJing in night clubs and producing pop records.
Estou assumindo que todos já assistiram uma palestra TED online vez ou outra, certo? Então o que eu vou fazer é tocar isto. Está é a música das palestras TED online. (Música) E vou deixá-la mais devagar, porque tudo soa mais legal quando está mais lento. (Música) Ken Robinson: Bom dia. Como vão vocês? Mark Applebaum: Eu vou -- Kate Stone: -- "mixar" algumas músicas. MA: Como se contasse uma história. Tod Machover: Algo nunca ouvido antes. KS: Eu tenho um <i>crossfader</i>. Julian Treasure: Chamo isto de o "mixer". KS: Duas mesas de D.J. Chris Anderson: Você liga os mostradores, a roda começa a girar. Dan Ellsey: Eu sempre amei a música. Michael Tilson Thomas: Isto é uma melodia, um ritmo, um humor ou uma atitude? Daniel Wolpert: Sentindo tudo que está acontecendo no meu corpo. Adam Ockelford: No seu cérebro está este maravilhoso computador musical. MTT: Usar computadores e sintetizadores para criar obras. É uma linguagem ainda em evolução. E o século 21. KR: Ligue o rádio. Vá a uma discoteca. Você saberá o que essa pessoa está fazendo: dançando conforme a música. Mark Ronson: Está é minha parte favorita. MA: Você precisa muito de um peso de papel. TM: Todos nós amamos muito a música. MTT: Hinos, dancinhas, baladas e marchas. Kirby Ferguson e JT: O remix - música nova criada a partir de música antiga. Ryan Holladay: Misturam-se perfeitamente. Kathryn Schulz: E é assim que é. MTT: O que acontece quando a música acaba? KS: Yeah! (Aplausos) MR: Obviamente assisti a muitas palestras TED. Quando eu fui convidado pela primeira vez para palestrar no TED, não estava certo de qual era a minha posição, então, logo comecei a assistir a várias palestras TED, o que é a pior coisa para se fazer, porque você entra em pânico, pensando: "Nunca realizei uma expedição bem sucedida ao Polo Norte. Nem provi eletricidade para um vilarejo por pura engenhosidade". De fato, gastei a maior parte da minha vida discotecando em casas noturnas e produzindo discos pop.
But I still kept watching the videos, because I'm a masochist, and eventually, things like Michael Tilson Thomas and Tod Machover, and seeing their visceral passion talking about music, it definitely stirred something in me, and I'm a sucker for anyone talking devotedly about the power of music. And I started to write down on these little note cards every time I heard something that struck a chord in me, pardon the pun, or something that I thought I could use, and pretty soon, my studio looked like this, kind of like a John Nash, "Beautiful Mind" vibe.
Mas eu continuei assistindo aos vídeos, porque eu sou um masoquista, e certo dia encontrei Michael Tilson Thomas e Tod Machover, e suas paixões viscerais ao falar sobre música despertaram algo em mim, e eu sou um mané por qualquer um falando devotadamente sobre o poder da música. E eu comecei a escrever nestes caderninhos toda vez que eu ouvia algo que tocava um acorde em mim, perdoem o trocadilho, ou algo que eu pensava poder usar, e logo meu estúdio ficou dessa maneira, com uma atmosfera de John Nash
The other good thing about watching TED Talks, when you see a really good one, you kind of all of a sudden wish the speaker was your best friend, don't you? Like, just for a day. They seem like a nice person. You'd take a bike ride, maybe share an ice cream. You'd certainly learn a lot. And every now and then they'd chide you, when they got frustrated that you couldn't really keep up with half of the technical things they're banging on about all the time. But then they'd remember that you're but a mere human of ordinary, mortal intelligence that didn't finish university, and they'd kind of forgive you, and pet you like the dog. (Laughter)
em "Uma mente brilhante". Outra coisa boa sobre assistir a palestras TED é que, quando você vê um realmente bom, você meio que deseja que o palestrante fosse o seu melhor amigo, mesmo que por um dia, não é? Eles parecem ser pessoas legais. Vocês dariam uma volta de bicicleta, tomariam um sorvete. Você certamente aprenderia muito. E de vez em quando repreenderiam você, quando se frustrassem por você não acompanhar metade das coisas técnicas com que eles se deparam todo o tempo. Mas se lembrariam de que você é humano com inteligência normal e que não terminou a universidade, e iriam perdoá-lo e mimá-lo como um cãozinho. (Risos) Cara, de volta ao mundo real,
Man, yeah, back to the real world, probably Sir Ken Robinson and I are not going to end up being best of friends. He lives all the way in L.A. and I imagine is quite busy, but through the tools available to me -- technology and the innate way that I approach making music -- I can sort of bully our existences into a shared event, which is sort of what you saw. I can hear something that I love in a piece of media and I can co-opt it and insert myself in that narrative, or alter it, even.
provavelmente o senhor Ken Robinson e eu não vamos terminar sendo melhores amigos. Ele vive em Los Angeles, e imagino que seja bastante ocupado, mas através de ferramentas como tecnologia e da forma como abordo a criação musical, acho que posso forçar nossas existências em um mesmo evento, o que é mais ou menos o que vocês viram. Eu posso escutar algo que eu ame em alguma mídia, e posso selecionar isto e inserir a mim mesmo nesta narrativa ou até mesmo alterá-la.
In a nutshell, that's what I was trying to do with these things, but more importantly, that's what the past 30 years of music has been. That's the major thread. See, 30 years ago, you had the first digital samplers, and they changed everything overnight. All of a sudden, artists could sample from anything and everything that came before them, from a snare drum from the Funky Meters, to a Ron Carter bassline, the theme to "The Price Is Right." Albums like De La Soul's "3 Feet High and Rising" and the Beastie Boys' "Paul's Boutique" looted from decades of recorded music to create these sonic, layered masterpieces that were basically the Sgt. Peppers of their day. And they weren't sampling these records because they were too lazy to write their own music. They weren't sampling these records to cash in on the familiarity of the original stuff. To be honest, it was all about sampling really obscure things, except for a few obvious exceptions like Vanilla Ice and "doo doo doo da da doo doo" that we know about. But the thing is, they were sampling those records because they heard something in that music that spoke to them that they instantly wanted to inject themselves into the narrative of that music. They heard it, they wanted to be a part of it, and all of a sudden they found themselves in possession of the technology to do so, not much unlike the way the Delta blues struck a chord with the Stones and the Beatles and Clapton, and they felt the need to co-opt that music for the tools of their day. You know, in music we take something that we love and we build on it.
Resumindo, é o que estava tentando fazer com essas coisas, mas, mais importante, isso tem sido os últimos 30 anos da música. Esse é o maior perigo. Há 30 anos vocês tinham os primeiros <i>samplers</i> digitais, e mudaram tudo da noite para o dia. De repente, artistas podiam amostrar qualquer coisa que viera antes deles, da caixa de bateria dos "Funky Meters" até o baixo de Ron Carter, o tema de "O Preço certo" (programa de TV). Álbuns como "3 Feet High and Rising" dos De La Soul e "Paul's Boutique" dos Beastie Boys saqueados por décadas de músicas gravadas para criar obras primas em camadas sonoras, que eram como o "Sgt. Peppers" do seu dia. E não estavam amostrando estas músicas porque eram preguiçosos demais para escrever suas próprias músicas. Não amostravam para fazer dinheiro sobre a familiaridade do som original. Honestamente, tudo se tratava de amostrar coisas realmente obscuras, exceto por algumas excessões óbvias como Vanilla Ice e o "doo doo doo da da doo doo" que todos já conhecemos. Mas o fato é, eles estavam amostrando os discos porque ouviram algo na música que falou com eles para que, instantaneamente, desejassem se inserir na narrativa daquela música. Escutaram e quiseram fazer parte disto, e de repente eles se viram em posse da tecnologia para fazê-lo, não muito diferente de como os Delta Blues tocaram um acorde para os Stones, os Beatles e o Clapton, e sentiram a necessidade de escolher aquela música para as ferramentas do seu dia. Sabe, na música nós pegamos algo que amamos
I'd like to play a song for you.
e construímos sobre isso.
Gostaria de tocar uma música para vocês.
(Music: "La Di Da Di" by Doug E. Fresh & Slick Rick)
(Música: "La Di Da Di" por Doug E. Fresh & Slick Rick)
That's "La Di Da Di" and it's the fifth-most sampled song of all time. It's been sampled 547 times. It was made in 1984 by these two legends of hip-hop, Slick Rick and Doug E. Fresh, and the Ray-Ban and Jheri curl look is so strong. I do hope that comes back soon.
Esta é "La Di Da Di", a 50ª música mais amostrada de todos os tempos. Já foi amostrada 547 vezes. Foi criada em 1984 pelas lendas do hip-hop, Slick Rick e Doug E. Fresh, e o Ray-Ban e o estilo de cabelo cacheado são tão fortes que eu espero que voltem.
Anyway, this predated the sampling era. There were no samples in this record, although I did look up on the Internet last night, I mean several months ago, that "La Di Da Di" means, it's an old Cockney expression from the late 1800s in England, so maybe a remix with Mrs. Patmore from "Downton Abbey" coming soon, or that's for another day.
Bem, isto pré-datou a era do sampling. Não havia samples neste álbum, embora tenha procurado na internet noite passada, quero dizer, vários meses atrás, o que "La Di Da Di" significa. É uma antiga expressão londrina do final dos anos 1800, então talvez um remix com Sr. Patmore do "Downtown Abbey" em breve, mas isto fica para outro dia.
Doug E. Fresh was the human beat box. Slick Rick is the voice you hear on the record, and because of Slick Rick's sing-songy, super-catchy vocals, it provides endless sound bites and samples for future pop records.
Doug E. Fresh fazia o beat box humano. Slick Rick é a voz ouvida no álbum, e devido a forma de cantar do Slick Rick, vocais super atrativos, isto proporcionou infinitas batidas e samples para futuros álbuns pop.
That was 1984. This is me in 1984, in case you were wondering how I was doing, thank you for asking. It's Throwback Thursday already. I was involved in a heavy love affair with the music of Duran Duran, as you can probably tell from my outfit. I was in the middle. And the simplest way that I knew how to co-opt myself into that experience of wanting to be in that song somehow was to just get a band together of fellow nine-year-olds and play "Wild Boys" at the school talent show. So that's what we did, and long story short, we were booed off the stage, and if you ever have a chance to live your life escaping hearing the sound of an auditorium full of second- and third-graders booing, I would highly recommend it. It's not really fun. But it didn't really matter, because what I wanted somehow was to just be in the history of that song for a minute. I didn't care who liked it. I just loved it, and I thought I could put myself in there.
Isto foi em 1984. Este sou eu em 1984, se estiverem pensando como eu estava, obrigado por perguntar. Isso foi quinta-feira passada. Estava envolvido em um grande caso de amor com a música do Duran Duran, como provavelmente podem ver pelo estilo; eu era o do meio. E a maneira mais simples que eu conhecia de me inserir naquela experiência, de querer fazer parte daquela música de alguma maneira, era formar uma banda com outros colegas de 9 anos e tocar "Wild Boys" no show de talentos escolar. Foi isso que fizemos, e, resumindo, nós fomos vaiados para fora do palco, e se você tiver a chance de viver sua vida sem precisar ouvir a vaia de um auditório lotado de secundaristas, eu recomendo muito. Realmente não é divertido. Mas isto não importa, porque o que queria, era estar estar na história daquela música por um minuto. Eu não me importei com quem gostou.
Over the next 10 years, "La Di Da Di" continues to be sampled by countless records, ending up on massive hits like "Here Comes the Hotstepper" and "I Wanna Sex You Up." Snoop Doggy Dogg covers this song on his debut album "Doggystyle" and calls it "Lodi Dodi." Copyright lawyers are having a field day at this point. And then you fast forward to 1997, and the Notorious B.I.G., or Biggie, reinterprets "La Di Da Di" on his number one hit called "Hypnotize," which I will play a little bit of and I will play you a little bit of the Slick Rick to show you where they got it from.
Eu simplesmente amei aquilo, e pensei que poderia estar ali. Pelos 10 anos seguintes, "La Di Da Di" continua a ser amostrada por vários álbuns, terminando em enormes sucessos como "Here Comes the Hotstepper" e "I Wanna Sex You Up", Snoop Doggy Dogg faz um cover desta música em seu primeiro álbum "Doggystyle" e a chama de "Lodi Dodi". Advogados de direitos autorais tratam disto. E então você avança para 1997, e o Notorious B.I.G, ou "Biggie", reinterpreta "La Di Da Di" no seu maior sucesso chamado "Hypnotize", que eu vou tocar um pouco, e vou tocar o trecho do Slick Rick para lhes mostrar de onde ele tirou isto.
(Music: "Hypnotize" by The Notorious B.I.G.)
(Música: "Hypnotize" por The Notorious B.I.G.)
So Biggie was killed weeks before that song made it to number one, in one of the great tragedies of the hip-hop era, but he would have been 13 years old and very much alive when "La Di Da Di" first came out, and as a young boy growing up in Brooklyn, it's hard not to think that that song probably held some fond memories for him. But the way he interpreted it, as you hear, is completely his own. He flips it, makes it, there's nothing pastiche whatsoever about it. It's thoroughly modern Biggie. I had to make that joke in this room, because you would be the only people that I'd ever have a chance of getting it. And so, it's a groaner. (Laughter)
Então... Biggie foi assassinado semanas antes da música se tornar a número um, em uma das maiores tragédias da era do hip-hop, mas ele tinha 13 anos de idade e estava muito bem e vivo quando "La Di Da Di" surgiu, e como todo garoto crescido no Brooklyn, é difícil não imaginar que essa música guarda algumas boas memórias para ele. Mas a forma como ele a interpreta, como ouviram, é completamente sua. Ele a inverte, a cria, sem imitação nisto. É um Biggie completamente moderno. Eu tinha que fazer essa piada aqui, porque vocês seriam as únicas pessoas com as quais eu teria a chance de fazê-la.
Elsewhere in the pop and rap world,
É, ela foi péssima. (Risos)
we're going a little bit sample-crazy. We're getting away from the obscure samples that we were doing, and all of a sudden everyone's taking these massive '80s tunes like Bowie, "Let's Dance," and all these disco records, and just rapping on them. These records don't really age that well. You don't hear them now, because they borrowed from an era that was too steeped in its own connotation. You can't just hijack nostalgia wholesale. It leaves the listener feeling sickly.
Em alguma outra parte do mundo do pop e do rap, nós ficamos um pouco malucos por samples. Nós nos afastamos dos samples obscuros que estávamos fazendo, e de repente, todo mundo está pegando enormes sucessos dos anos 80, como Bowie, "Let's Dance", e todos os álbuns de discoteca, e apenas fazendo rap neles. Esses álbuns realmente não envelhecem bem. Você não os escuta mais, porque eles vieram de uma era que estava muito imersa em sua própria conotação. Você não pode simplesmente sequestrar nostalgia em atacado. Isto deixa o ouvinte se sentindo enjoado.
You have to take an element of those things and then bring something fresh and new to it, which was something that I learned when I was working with the late, amazing Amy Winehouse on her album "Back to Black." A lot of fuss was made about the sonic of the album that myself and Salaam Remi, the other producer, achieved, how we captured this long-lost sound, but without the very, very 21st-century personality and firebrand that was Amy Winehouse and her lyrics about rehab and Roger Moore and even a mention of Slick Rick, the whole thing would have run the risk of being very pastiche, to be honest. Imagine any other singer from that era over it singing the same old lyrics. It runs a risk of being completely bland. I mean, there was no doubt that Amy and I and Salaam all had this love for this gospel, soul and blues and jazz that was evident listening to the musical arrangements. She brought the ingredients that made it urgent and of the time.
É preciso pegar um elemento dessas coisas e então trazer algo novo e refrescante, o que foi uma coisa que eu aprendi quando eu estava trabalhando com a maravilhosa Amy Winehouse no seu álbum "Back to Black". Um grande alarde foi feito sobre a sonoridade do álbum que eu e Salaam Remi, o outro produtor, alcançamos, como capturamos esse som há tempos perdido, mas sem a forte e incendiária personalidade do século 21 que era Amy Winehouse, e suas letras sobre reabilitação, Roger Moore, e até menções ao Slick Rick, tudo teria corrido o risco de se tornar uma grande imitação, para ser honesto. Imagine qualquer outra cantora daquela era cantando as mesmas canções antigas. Isso corre o risco de ser muito fraco. Quero dizer, não havia dúvida de que Amy, eu e o Salaam tínhamos esse amor por esses gospel, soul, blues e jazz encontrados nos arranjos musicais. Ela trouxe os ingredientes que o tornaram imperativo e atual.
So if we come all the way up to the present day now, the cultural tour de force that is Miley Cyrus, she reinterprets "La Di Da Di" completely for her generation, and we'll take a listen to the Slick Rick part and then see how she sort of flipped it. (Music: "La Di Da Di" by Slick Rick & Doug E. Fresh) (Music: "We Can't Stop" by Miley Cyrus) So Miley Cyrus, who wasn't even born yet when "La Di Da Di" was made, and neither were any of the co-writers on the song, has found this song that somehow etched its way into the collective consciousness of pop music, and now, with its timeless playfulness of the original, has kind of translated to a whole new generation who will probably co-opt it as their own.
Então se nós percorrermos todo o caminho até os dias de hoje, a façanha cultural que é Miley Cyrus, ela reinterpreta "La Di Da Di" totalmente para a sua geração. Nós vamos escutar a parte do Slick Rick e então veremos como ela sacudiu isso. (Música: "La Di Da Di" por Slick Rick & Doug E. Fresh) (Música: "We Can't Stop" por Miley Cyrus) Então, Miley Cyrus, que não era sequer nascida quando "La Di Da Di" foi criada, e nem era uma das co-autoras da música, encontrou esta música que, de alguma forma, gravou seu caminho na consciência coletiva da música pop, e com essa brincadeira atemporal do original, a traduziu para uma nova geração inteira que provavelmente vai utilizá-la do seu jeito.
Since the dawn of the sampling era, there's been endless debate about the validity of music that contains samples. You know, the Grammy committee says that if your song contains some kind of pre-written or pre-existing music, you're ineligible for song of the year. Rockists, who are racist but only about rock music, constantly use the argument to — That's a real word. That is a real word. They constantly use the argument to devalue rap and modern pop, and these arguments completely miss the point, because the dam has burst. We live in the post-sampling era. We take the things that we love and we build on them. That's just how it goes. And when we really add something significant and original and we merge our musical journey with this, then we have a chance to be a part of the evolution of that music that we love and be linked with it once it becomes something new again.
Desde a queda da era do sampling, tem havido infinitos debates acerca da validade de músicas que contém samples. Vocês sabem, o comitê do Grammy diz que se sua música contém algum tipo de música pré-escrita ou pré-existente, você está inelegível para música do ano. Roqueiros, que são racistas, mas apenas sobre o rock, constantemente usam esse argumento. Esse é o mundo real. Esse é o mundo real. Sempre usam tal argumento para desvalorizar o rap e o pop modernos, e estes argumentos se perdem completamente porque a barreira se rompeu. Nós vivemos na era pós-sampling. Nós pegamos coisas que amamos e então trabalhamos sobre elas. É assim que funciona. E quando realmente adicionamos algo significante e original e fundimos nossa jornada musical com isso, então nós temos a chance de sermos parte da evolução daquela música que amamos e estarmos ligados a isto
So I would like to do one more piece that I put together for you tonight, and it takes place with two pretty inspiring TED performances that I've seen. One of them is the piano player Derek Paravicini, who happens to be a blind, autistic genius at the piano, and Emmanuel Jal, who is an ex-child soldier from the South Sudan, who is a spoken word poet and rapper. And once again I found a way to annoyingly me-me-me myself into the musical history of these songs, but I can't help it, because they're these things that I love, and I want to mess around with them. So I hope you enjoy this. Here we go.
uma vez que se torna algo novo novamente. Então eu gostaria de tocar mais uma peça que eu construí para vocês essa noite, e ela acontece em duas performances muito inspiradoras que eu vi no TED. Uma delas é o pianista Derek Paravicini, que é um homem cego e autista genial tocando piano, e Emmanuel Jal, um ex-soldado infantil do Sudão do Sul, que é um poeta de <i>spoken word</i> e rapper. E novamente eu achei uma maneira de irritantemente me colocar dentro da história musical destas canções, e eu não consigo parar, porque eles são estas coisas que eu amo, e eu quero bagunçar com eles. Espero que vocês gostem disto. Vamos lá!
Let's hear that TED sound again, right?
Ouviremos aquele som do TED de novo, sim?
(Music)
(Música)
Thank you very much. Thank you.
Muito obrigado. Obrigado!
(Applause)
(Aplausos)