I'm assuming everyone here has watched a TED Talk online at one time or another, right? So what I'm going to do is play this. This is the song from the TED Talks online. (Music) And I'm going to slow it down because things sound cooler when they're slower. (Music) Ken Robinson: Good morning. How are you? Mark Applebaum: I'm going to -- Kate Stone: -- mix some music. MA: I'm going to do so in a way that tells a story. Tod Machover: Something nobody's ever heard before. KS: I have a crossfader. Julian Treasure: I call this the mixer. KS: Two D.J. decks. Chris Anderson: You turn up the dials, the wheel starts to turn. Dan Ellsey: I have always loved music. Michael Tilson Thomas: Is it a melody or a rhythm or a mood or an attitude? Daniel Wolpert: Feeling everything that's going on inside my body. Adam Ockelford: In your brain is this amazing musical computer. MTT: Using computers and synthesizers to create works. It's a language that's still evolving. And the 21st century. KR: Turn on the radio. Pop into the discotheque. You will know what this person is doing: moving to the music. Mark Ronson: This is my favorite part. MA: You gotta have doorstops. That's important. TM: We all love music a great deal. MTT: Anthems, dance crazes, ballads and marches. Kirby Ferguson and JT: The remix: It is new music created from old music. Ryan Holladay: Blend seamlessly. Kathryn Schulz: And that's how it goes. MTT: What happens when the music stops? KS: Yay! (Applause) MR: Obviously, I've been watching a lot of TED Talks. When I was first asked to speak at TED, I wasn't quite sure what my angle was, at first, so yeah, I immediately started watching tons of TED Talks, which is pretty much absolutely the worst thing that you can do because you start to go into panic mode, thinking, I haven't mounted a successful expedition to the North Pole yet. Neither have I provided electricity to my village through sheer ingenuity. In fact, I've pretty much wasted most of my life DJing in night clubs and producing pop records.
Suppongo che a tutti i presenti sia capitato di vedere una conferenza TED online, vero? Adesso suonerò questa canzone. È la sigla dei discorsi TED online. (Musica) E la faccio rallentare perché suona meglio se più lento. (Musica) Ken Robinson: Buongiorno. Come state? Mark Applebaum: Ora... Kate Stone: ...mixerò della musica. MA: Lo farò in modo da raccontare la mia storia. Tod Machover: Una cosa che nessuno ha mai sentito prima d'ora. KS: Ho un cross-fader. Julian Treasure: Questo lo chiamo mixer. KS: Due console. Chris Anderson: Tirate su le manopole, la ruota inizia a girare. Dan Ellsey: Ho sempre amato la musica. Michael Tilson Thomas: È una melodia o un ritmo o un umore o un atteggiamento? Daniel Wolpert: Sento tutto quello che accade all'interno del mio corpo. Adam Ockelford: Nel vostro cervello c'è un computer musicale straordinario. MTT: Usare computer e sintetizzatori per creare funziona. È un linguaggio in continua evoluzione. E il XXI secolo. KR: Accendete la radio. Fate un salto in discoteca. Saprete cosa sta facendo questa persona: muoversi a tempo di musica. Mark Ronson: Questo è il mio pezzo preferito. MA: Bisogna avere dei fermaporta. È una cosa importante. TM: Tutti noi amiamo tantissimo la musica. MTT: Inni, balli di gruppo, ballate e marce. Kirby Ferguson e JT: Il remix: è musica nuova creata da quella vecchia. Ryan Holladay: Mischiate senza regole. Kathryn Schulz: Ecco cosa viene fuori. MTT: Che cosa succede quando la musica si ferma? KS: Sì! (Applausi) MR: Ovviamente, ho guardato molti discorsi TED. Quando mi hanno chiesto di tenere una conferenza a TED, non ero sicuro di come presentarmi, all'inizio, così ho iniziato subito a guardare un sacco di discorsi TED, che praticamente è in assoluto la cosa peggiore che si possa fare perché si comincia a farsi prendere dal panico, e a pensare: "Non ho ancora organizzato una spedizione di successo al Polo Nord. E non ho neanche fornito elettricità al mio villaggio solo grazie al mio ingegno. In realtà, ho sprecato gran parte della mia vita a fare il dj nei locali e a produrre dischi pop".
But I still kept watching the videos, because I'm a masochist, and eventually, things like Michael Tilson Thomas and Tod Machover, and seeing their visceral passion talking about music, it definitely stirred something in me, and I'm a sucker for anyone talking devotedly about the power of music. And I started to write down on these little note cards every time I heard something that struck a chord in me, pardon the pun, or something that I thought I could use, and pretty soon, my studio looked like this, kind of like a John Nash, "Beautiful Mind" vibe.
Ma ho continuato a guardare i video, perché sono masochista, e alla fine, le conferenze di Michael Tilson Thomas e di Tod Machover, il vedere la loro passione viscerale quando parlavano di musica, ha fatto scattare qualcosa dentro di me, e io ho un debole per chiunque parli con passione del potere della musica. E ho iniziato a scrivere piccole annotazioni su dei biglietti ogni volta che sentivo qualcosa che aveva toccato una corda in me, scusate il gioco di parole, o qualcosa che pensavo di poter usare, e in un attimo, il mio studio, aveva quest'aspetto, con un'atmosfera che ricordava "A Beautiful Mind" di John Nash.
The other good thing about watching TED Talks, when you see a really good one, you kind of all of a sudden wish the speaker was your best friend, don't you? Like, just for a day. They seem like a nice person. You'd take a bike ride, maybe share an ice cream. You'd certainly learn a lot. And every now and then they'd chide you, when they got frustrated that you couldn't really keep up with half of the technical things they're banging on about all the time. But then they'd remember that you're but a mere human of ordinary, mortal intelligence that didn't finish university, and they'd kind of forgive you, and pet you like the dog. (Laughter)
L'altra cosa bella del guardare i discorsi TED è che quando ne vedete uno davvero bello, vorreste che il relatore fosse il vostro migliore amico, vero? Anche solo per un giorno. Sembrano belle persone. Vi fareste un giro in bicicletta, forse prendereste un gelato insieme. Sicuramente imparereste tantissime cose. E di tanto in tanto vi sgriderebbero, quando sono frustrati perché non riuscite proprio a stare al passo con i dettagli tecnici di cui parlano tutto il tempo. Ma poi si ricorderebbero che non siete altro che un semplice essere umano con un'intelligenza ordinaria e mortale che non ha finito l'università, e vi perdonerebbero per questo, e vi accarezzerebbero come se foste un cagnolino. (Risate)
Man, yeah, back to the real world, probably Sir Ken Robinson and I are not going to end up being best of friends. He lives all the way in L.A. and I imagine is quite busy, but through the tools available to me -- technology and the innate way that I approach making music -- I can sort of bully our existences into a shared event, which is sort of what you saw. I can hear something that I love in a piece of media and I can co-opt it and insert myself in that narrative, or alter it, even.
Cavolo, sì, ritornando al mondo reale, probabilmente io e Sir Ken Robinson non diventeremo mai migliori amici. Lui vive a Los Angeles e immagino sia piuttosto occupato, ma con i mezzi che ho a disposizione, la tecnologia e il modo innato con cui mi approccio alla musica, posso far costringere le nostre esistenze a condividere un evento, che è più o meno quello che avete visto. Posso sentire qualcosa che mi piace in una trasmissione e posso cooptarla e inserirmi in quel racconto, o persino alterarla.
In a nutshell, that's what I was trying to do with these things, but more importantly, that's what the past 30 years of music has been. That's the major thread. See, 30 years ago, you had the first digital samplers, and they changed everything overnight. All of a sudden, artists could sample from anything and everything that came before them, from a snare drum from the Funky Meters, to a Ron Carter bassline, the theme to "The Price Is Right." Albums like De La Soul's "3 Feet High and Rising" and the Beastie Boys' "Paul's Boutique" looted from decades of recorded music to create these sonic, layered masterpieces that were basically the Sgt. Peppers of their day. And they weren't sampling these records because they were too lazy to write their own music. They weren't sampling these records to cash in on the familiarity of the original stuff. To be honest, it was all about sampling really obscure things, except for a few obvious exceptions like Vanilla Ice and "doo doo doo da da doo doo" that we know about. But the thing is, they were sampling those records because they heard something in that music that spoke to them that they instantly wanted to inject themselves into the narrative of that music. They heard it, they wanted to be a part of it, and all of a sudden they found themselves in possession of the technology to do so, not much unlike the way the Delta blues struck a chord with the Stones and the Beatles and Clapton, and they felt the need to co-opt that music for the tools of their day. You know, in music we take something that we love and we build on it.
In poche parole, è quello che ho provato a fare con queste cose, ma soprattutto è quello che sono stati gli ultimi 30 anni di musica. Questo è il filo rosso. Vedete, 30 anni fa, c'erano i primi campionatori digitali, e cambiarono tutto da un giorno all'altro. All'improvviso, gli artisti potevano campionare a partire da tutto quello che li aveva preceduti, dalla batteria rullante dei Funky Meters, alla linea di basso di Ron Carter, il tema de "Il prezzo é giusto". Album come "3 Feet High and Rising" dei De La Soul e "Paul's Boutique" dei Beastie Boys rubarono da decenni di musica registrata per creare questi capolavori sonici e stratificati che in pratica erano il "Sgt. Pepper" di quei tempi. E non campionavano questi album perché erano troppo pigri per scrivere la propria musica. Non campionavano questi album per approfittarsi della familiarità del pubblico con le canzoni originali. Ad essere onesti, si trattava di campionamenti di roba molto confusa, tranne qualche eccezione come Vanilla Ice e il "doo doo doo da da doo doo" che conosciamo. Ma il fatto è che campionavano quei dischi perché sentivano qualcosa in quella musica che parlava loro, sentivano di voler entrare subito nella trama di quella musica. Lo sentivano, volevano farne parte, e all'improvviso si ritrovarono in possesso della tecnologia per farlo, non in maniera molto diversa da come il blues del Delta ha fatto scattare qualcosa nei Rolling Stones, nei Beatles e in Eric Clapton, e sentirono il bisogno di cooptare quella musica con i mezzi che avevano allora. Sapete, nella musica prendiamo qualcosa che amiamo
I'd like to play a song for you.
e ci costruiamo sopra qualcos'altro.
Vorrei suonarvi una canzone.
(Music: "La Di Da Di" by Doug E. Fresh & Slick Rick)
(Musica: "La Di Da Di" by Doug E. Fresh & Slick Rick)
That's "La Di Da Di" and it's the fifth-most sampled song of all time. It's been sampled 547 times. It was made in 1984 by these two legends of hip-hop, Slick Rick and Doug E. Fresh, and the Ray-Ban and Jheri curl look is so strong. I do hope that comes back soon.
È "La Di Da Di" ed è la quinta canzone più campionata di tutti i tempi. È stata campionata 547 volte. È stata composta nel 1984 da queste due leggende dell'hip-hop, Slick Rick e Doug E. Fresh, e lo stile Ray-Ban e Jheri curl ha un forte impatto visivo. Spero davvero che torni presto di moda.
Anyway, this predated the sampling era. There were no samples in this record, although I did look up on the Internet last night, I mean several months ago, that "La Di Da Di" means, it's an old Cockney expression from the late 1800s in England, so maybe a remix with Mrs. Patmore from "Downton Abbey" coming soon, or that's for another day.
Ad ogni modo, questo ha preceduto l'epoca delle campionature Non c'erano campionature su questo disco, anche se ho fatto qualche ricerca su internet ieri sera, voglio dire, diversi mesi fa, sul significato di "La Di Da Di", e si tratta di una vecchia espressione Cockney di fine '800 in Inghilterra, perciò forse arriverà presto un remix con la Sig.ra Partmore di "Downton Abbey", o forse sarà per un'altro giorno.
Doug E. Fresh was the human beat box. Slick Rick is the voice you hear on the record, and because of Slick Rick's sing-songy, super-catchy vocals, it provides endless sound bites and samples for future pop records.
Doug E. Fresh era un beat box umano. Slick Rick è la voce che sentite sul disco, e data la voce cantilenante e super orecchiabile di Slick Rick, offre suoni e campionature infinite per i futuri dischi di musica pop.
That was 1984. This is me in 1984, in case you were wondering how I was doing, thank you for asking. It's Throwback Thursday already. I was involved in a heavy love affair with the music of Duran Duran, as you can probably tell from my outfit. I was in the middle. And the simplest way that I knew how to co-opt myself into that experience of wanting to be in that song somehow was to just get a band together of fellow nine-year-olds and play "Wild Boys" at the school talent show. So that's what we did, and long story short, we were booed off the stage, and if you ever have a chance to live your life escaping hearing the sound of an auditorium full of second- and third-graders booing, I would highly recommend it. It's not really fun. But it didn't really matter, because what I wanted somehow was to just be in the history of that song for a minute. I didn't care who liked it. I just loved it, and I thought I could put myself in there.
Era il 1984. Questo sono io nel 1984, in caso vi steste chiedendo come me la cavavo, grazie dell'interessamento. È già Throwback Thursday. Sono stato preso da una storia d'amore travolgente con la musica dei Duran Duran, come probabilmente potete dedurre dal mio abbigliamento. Ero nel mezzo. E il modo più semplice che conoscevo per cooptarmi in quell'esperienza di voler essere in quella canzone era semplicemente mettere su una band con i miei compagni di 9 anni e suonare "Wild Boys" al talent show della scuola. È quello che abbiamo fatto e, per farla breve, ci fischiarono per farci scendere dal palco, e se mai nella vita vi dovesse capitare di evitare di sentire il suono di un auditorio pieno di bambini di seconda e di terza elementare cha fanno "buu", ve lo raccomando davvero. Non è per niente divertente. Ma non aveva davvero importanza, perché io volevo solo entrare a far parte della storia di quella canzone per un minuto. Non mi importava a chi sarebbe piaciuto. Mi piaceva un sacco, e pensavo di poterne fare parte.
Over the next 10 years, "La Di Da Di" continues to be sampled by countless records, ending up on massive hits like "Here Comes the Hotstepper" and "I Wanna Sex You Up." Snoop Doggy Dogg covers this song on his debut album "Doggystyle" and calls it "Lodi Dodi." Copyright lawyers are having a field day at this point. And then you fast forward to 1997, and the Notorious B.I.G., or Biggie, reinterprets "La Di Da Di" on his number one hit called "Hypnotize," which I will play a little bit of and I will play you a little bit of the Slick Rick to show you where they got it from.
Nei 10 anni successivi, "La Di Da Di" continua a essere campionata da innumerevoli album, finendo su hit fenomenali come "Here Comes the Hotstepper" e "I Wanna Sex You Up" . Snoop Doggy Dogg ha fatto una cover di questa canzone sul suo album di debutto "Doggystyle" e l'ha chiamata "Lodi Dodi". Gli avvocati per i diritti d'autore hanno avuto un bel po' da fare a quel punto. E poi si passa al 1997, e Notorious B.I.G., o Biggie, reinterpreta "La Di Da Di" sulla sua hit prima in classifica dal titolo "Hypnotize", che metterò su e vi suonerò un po' di Slick Rick
(Music: "Hypnotize" by The Notorious B.I.G.)
per mostrarvi da dove l'hanno presa.
(Musica: "Hypnotize" di The Notorious B.I.G.)
So Biggie was killed weeks before that song made it to number one, in one of the great tragedies of the hip-hop era, but he would have been 13 years old and very much alive when "La Di Da Di" first came out, and as a young boy growing up in Brooklyn, it's hard not to think that that song probably held some fond memories for him. But the way he interpreted it, as you hear, is completely his own. He flips it, makes it, there's nothing pastiche whatsoever about it. It's thoroughly modern Biggie. I had to make that joke in this room, because you would be the only people that I'd ever have a chance of getting it. And so, it's a groaner. (Laughter)
Biggie è stato ucciso settimane prima che quella canzone finisse prima in classifica, in una delle tragedie più grandi dell'era dell'hip-hop, ma lui aveva 13 anni ed era molto vivo quando uscì "La Di Da Di", e da ragazzino cresciuto a Brooklyn, è difficile non pensare che probabilmente quella canzone fosse legata a bei ricordi d'infanzia. Ma come l'ha interpretata lui, come potete sentire, be', l'ha fatta sua. La gira, la rigira, non si tratta per niente di un pastiche. È un Biggie completamente moderno. Dovevo fare questa battuta in questa sala perché voi sareste stati gli unici che l'avrebbero capita. E così, è orribile. (Risate)
Elsewhere in the pop and rap world, we're going a little bit sample-crazy. We're getting away from the obscure samples that we were doing, and all of a sudden everyone's taking these massive '80s tunes like Bowie, "Let's Dance," and all these disco records, and just rapping on them. These records don't really age that well. You don't hear them now, because they borrowed from an era that was too steeped in its own connotation. You can't just hijack nostalgia wholesale. It leaves the listener feeling sickly.
Nel mondo del pop e del rap, andiamo matti per le campionature. Ci stiamo allontanando dai campionamenti oscuri che facevamo in passato, e all'improvviso tutti prendono spunti da melodie fantastiche degli anni '80 di David Bowie, "Let's Dance" e tutti gli album di disco music, e ci rappano sopra. Questi dischi non invecchiano poi così bene. Non li si ascolta oggi, perché hanno attinto da un'epoca che era troppo legata alla propria connotazione. Non si può fare propri i vecchi classici. Sono stucchevoli per chi li ascolta.
You have to take an element of those things and then bring something fresh and new to it, which was something that I learned when I was working with the late, amazing Amy Winehouse on her album "Back to Black." A lot of fuss was made about the sonic of the album that myself and Salaam Remi, the other producer, achieved, how we captured this long-lost sound, but without the very, very 21st-century personality and firebrand that was Amy Winehouse and her lyrics about rehab and Roger Moore and even a mention of Slick Rick, the whole thing would have run the risk of being very pastiche, to be honest. Imagine any other singer from that era over it singing the same old lyrics. It runs a risk of being completely bland. I mean, there was no doubt that Amy and I and Salaam all had this love for this gospel, soul and blues and jazz that was evident listening to the musical arrangements. She brought the ingredients that made it urgent and of the time.
Bisogna prendere un elemento di quelle cose e poi portare qualcosa di nuovo e di fresco, ed è qualcosa che ho imparato quando ho lavorato con la compianta e fantastica Amy Winehouse su suo album "Back to Black". Si parlò molto del sonic di quell'album che ottenemmo con Salaam Remi, l'altro produttore, come catturammo quel sound lontano, ma senza la personalità tipica del XXI secolo e quella testa calda di Amy Winehouse e i suoi testi sulla riabilitazione e Roger Moore e persino una citazione di Slick Rick, tutto l'album avrebbe corso il rischio di essere una parodia, se devo essere sincero. Immaginatevi qualsiasi altro cantante di quel'epoca sul disco a cantare gli stessi vecchi testi. Corre il rischio di essere del tutto scialbo. Voglio dire, non c'era dubbio che Amy, io e Salaam amassimo molto il gospel, il soul, il blues e il jazz, era evidente nell'ascolto degli arrangiamenti musicali. Lei portò gli ingredienti che lo resero incalzante e attuale.
So if we come all the way up to the present day now, the cultural tour de force that is Miley Cyrus, she reinterprets "La Di Da Di" completely for her generation, and we'll take a listen to the Slick Rick part and then see how she sort of flipped it. (Music: "La Di Da Di" by Slick Rick & Doug E. Fresh) (Music: "We Can't Stop" by Miley Cyrus) So Miley Cyrus, who wasn't even born yet when "La Di Da Di" was made, and neither were any of the co-writers on the song, has found this song that somehow etched its way into the collective consciousness of pop music, and now, with its timeless playfulness of the original, has kind of translated to a whole new generation who will probably co-opt it as their own.
Perciò, se arriviamo ai giorni nostri, dobbiamo parlare di quel tour de force culturale che è Miley Cyrus; lei reinterpreta "La Di Da Di" per la sua generazione, e ascolteremo alla parte di Slick Rick e poi vedremo come lei l'ha rigirata a modo suo. (Musica: "La Di Da Di" di Slick Rick & Doug E. Fresh) (Musica: "We Can't Stop" di Miley Cyrus) Perciò Miley Cyrus, che non era neanche nata quando è stata scritta "La Di Da Di", così come gli altri co-autori della canzone, ha trovato questa canzone che in un modo o nell'altro si è fatta strada nella conoscenza popolare della musica pop, e ora, con la stessa giocosità senza tempo dell'originale, l'ha tradotta per una generazione completamente nuova che probabilmente la coopterà come se fosse sua.
Since the dawn of the sampling era, there's been endless debate about the validity of music that contains samples. You know, the Grammy committee says that if your song contains some kind of pre-written or pre-existing music, you're ineligible for song of the year. Rockists, who are racist but only about rock music, constantly use the argument to — That's a real word. That is a real word. They constantly use the argument to devalue rap and modern pop, and these arguments completely miss the point, because the dam has burst. We live in the post-sampling era. We take the things that we love and we build on them. That's just how it goes. And when we really add something significant and original and we merge our musical journey with this, then we have a chance to be a part of the evolution of that music that we love and be linked with it once it becomes something new again.
Dagli albori dell'epoca delle campionature, c'è stato un dibattito infinito sulla validità della musica che contiene campionature. Sapete, il comitato dei Grammy dice che se una canzone contiene musica scritta in precedenza o preesistente, non può essere candidata per la canzone dell'anno. I rocchettari, che sono razzisti solo per quanto riguarda la musica rock, usano questo argomento in continuazione per... È una parola vera. È una parola vera. Lo usano di continuo per svalutare il rap e il pop moderno, e questi argomenti non colgono affatto il nocciolo della questione, perché la diga è saltata. Viviamo nell'era post-campionature. Prendiamo le cose che ci piacciono e ci costruiamo sopra qualcos'altro. Funziona così, punto e basta. E quando aggiungiamo davvero qualcosa di significativo e originale e ci uniamo il nostro viaggio musicale, allora abbiamo una possibilità di far parte dell'evoluzione della musica che amiamo e di essere collegati con essa una volta che diventa ancora una novità.
So I would like to do one more piece that I put together for you tonight, and it takes place with two pretty inspiring TED performances that I've seen. One of them is the piano player Derek Paravicini, who happens to be a blind, autistic genius at the piano, and Emmanuel Jal, who is an ex-child soldier from the South Sudan, who is a spoken word poet and rapper. And once again I found a way to annoyingly me-me-me myself into the musical history of these songs, but I can't help it, because they're these things that I love, and I want to mess around with them. So I hope you enjoy this. Here we go.
Ora vorrei suonarvi un altro pezzo che ho messo assieme per voi questa sera, e consiste in due performance TED molto belle che ho visto. Una è l'esibizione al pianoforte di Derek Paravicini, che si dà il caso sia un genio cieco e autistico al piano, e Emmanuel Jal, che è un ex bambino-soldato del Sud Sudan, che è un poeta orale e un rapper. E ancora una volta ho trovato un modo per inserirmi fastidiosamente nella storia musicale di queste canzoni, ma non posso farne a meno, perché amo queste cose e voglio farle mie. Spero vi piaccia. Adesso la faccio partire.
Let's hear that TED sound again, right?
Ascoltiamo di nuovo la sigla di TED, vi va?
(Music)
(Musica)
Thank you very much. Thank you.
Grazie mille. Grazie.
(Applause)
(Applausi)