I'm assuming everyone here has watched a TED Talk online at one time or another, right? So what I'm going to do is play this. This is the song from the TED Talks online. (Music) And I'm going to slow it down because things sound cooler when they're slower. (Music) Ken Robinson: Good morning. How are you? Mark Applebaum: I'm going to -- Kate Stone: -- mix some music. MA: I'm going to do so in a way that tells a story. Tod Machover: Something nobody's ever heard before. KS: I have a crossfader. Julian Treasure: I call this the mixer. KS: Two D.J. decks. Chris Anderson: You turn up the dials, the wheel starts to turn. Dan Ellsey: I have always loved music. Michael Tilson Thomas: Is it a melody or a rhythm or a mood or an attitude? Daniel Wolpert: Feeling everything that's going on inside my body. Adam Ockelford: In your brain is this amazing musical computer. MTT: Using computers and synthesizers to create works. It's a language that's still evolving. And the 21st century. KR: Turn on the radio. Pop into the discotheque. You will know what this person is doing: moving to the music. Mark Ronson: This is my favorite part. MA: You gotta have doorstops. That's important. TM: We all love music a great deal. MTT: Anthems, dance crazes, ballads and marches. Kirby Ferguson and JT: The remix: It is new music created from old music. Ryan Holladay: Blend seamlessly. Kathryn Schulz: And that's how it goes. MTT: What happens when the music stops? KS: Yay! (Applause) MR: Obviously, I've been watching a lot of TED Talks. When I was first asked to speak at TED, I wasn't quite sure what my angle was, at first, so yeah, I immediately started watching tons of TED Talks, which is pretty much absolutely the worst thing that you can do because you start to go into panic mode, thinking, I haven't mounted a successful expedition to the North Pole yet. Neither have I provided electricity to my village through sheer ingenuity. In fact, I've pretty much wasted most of my life DJing in night clubs and producing pop records.
אני מניח שכולם פה צפו בהרצאת TED ברשת פעם, נכון? אז מה שאני עומד לעשות זה לנגן את זה. זה השיר מהרצאות TED ברשת. (מוזיקה) ואני אאט את זה מפני שדברים נשמעים הרבה יותר מגניב כשהם איטיים. (מוזיקה) קן רובינסון: בוקר טוב. מה שלומכם? מארק אפלבאום:אני עומד ל-- קייט סטון: -- לעשות מיקס למוזיקה. מ.א: אני אעשה את זה בדרך שמספרת סיפור. טוד מחובר: משהו שאף אחד לא ראה לפני כן. ק.ס: יש לי קרוספיידר. ג'וליאן טרז'ור: אני קורא לזה מיקסר. ק.ס: שני דקים של דיג'יי. כריס אנדרסון: אתם מסוביים את החוגות, הגלגל מתחיל להסתובב. דן אלסי: תמיד אהבתי מוזיקה. מיכאל טילסון תומאס: האם זו מלודיה או מקצב או מצב רוח או גישה? דניאל וולפרט: להרגיש כל מה שקורה בתוך הגוף שלי. אדם אוקלפורד: במוחות שלכם יש את המחשב המוזיקלי המדהים הזה. מ.ט.ט: בשימוש במחשבים וסינטיסייזרים כדי ליצור עבודות. זו שפה שעדיין מתפתחת. והמאה ה 21. ק.ר: תדליקו את הרדיו. הכנסו לדיסקוטק. אתם תדעו מה האיש הזה עושה: זז עם המוזיקה. מארק רונסון: זה החלק האהוב עלי. מ.א: חייבים להיות לכם מעצורים לדלתות. זה חשוב. ט.מ: כולנו אוהבים מוזיקה מאוד. מ.ט.ט: המנונים, תנועות ריקוד, בלדות ומצעדים. קירבי פרגוסון ו JT: הרמיקס: זו מוזיקה חדשה שנוצרת ממוזיקה ישנה. ראיין הולדיי: מתמזגים בשלמות. קתרין שולץ: וככה זה הולך. מ.ט.ט: מה קורה כשהמוזיקה מפסיקה? ק.ס: יי! (מחיאות כפיים) מ.ר: ברור שראיתי הרבה הרצאות של TED. כשהתבקשתי לראשונה להרצות ב TED, לא הייתי בטוח מה הזוית שלי תהיה, בהתחלה, אז כן, מייד התחלתי לצפות בהמון הרצאות TED, שזה די לגמרי הדבר הכי גרוע שאתם יכולים לעשות מפני שאתם מתחילים להכנס למצב פניקה, לחשוב, לא יצאתי למסעות מוצלחים לקוטב הצפוני עדיין. גם לא סיפקתי חשמל לכפר שלי עם המצאה גאונית. למעשה, די בזבזתי את רוב החיים שלי בלהיות דיג'יי במועדוני לילה ולהפיק אלבוני פופ.
But I still kept watching the videos, because I'm a masochist, and eventually, things like Michael Tilson Thomas and Tod Machover, and seeing their visceral passion talking about music, it definitely stirred something in me, and I'm a sucker for anyone talking devotedly about the power of music. And I started to write down on these little note cards every time I heard something that struck a chord in me, pardon the pun, or something that I thought I could use, and pretty soon, my studio looked like this, kind of like a John Nash, "Beautiful Mind" vibe.
אבל עדיין המשכתי לראות את הסרטונים, מפני שאני מזוכיסט, ולבסוף, דברים כמו מייקל טילסון תומאס וטוד מאכובר, ולראות את התשוקה הפנימית שלהם כשדיברו על מוזיקה, זה בהחלט הזיז משהו בתוכי, ואני אוהב כל מי שמדבר בתשוקה על הכוח של המוזיקה. והתחלתי לכתוב על כרטיסיות קטנות כל פעם ששמעתי משהו שנגע במתרי ליבי, סליחה על המשחק המילים, או משהו שחשבתי שאוכל להשתמש בו, ודי מהר, הסטודיו שלי נראה כך, סוג של וייב ג'ון נאש, "מוח נפלא",
The other good thing about watching TED Talks, when you see a really good one, you kind of all of a sudden wish the speaker was your best friend, don't you? Like, just for a day. They seem like a nice person. You'd take a bike ride, maybe share an ice cream. You'd certainly learn a lot. And every now and then they'd chide you, when they got frustrated that you couldn't really keep up with half of the technical things they're banging on about all the time. But then they'd remember that you're but a mere human of ordinary, mortal intelligence that didn't finish university, and they'd kind of forgive you, and pet you like the dog. (Laughter)
הדבר הטוב הנוסף בצפיה בהרצאות TED, כשאתם רואים אחת ממש טובה, אתם פתאום מקווים שהדובר היה החבר הכי טוב שלכם, נכון? כאילו, רק ליום אחד, הם נראים אנשים נחמדים. אתם תעשו טיול על אופנים, אולי תחלקו גלידה, בהחלט תלמדו הרבה. ומדי פעם הם יגערו בכם, כשהם מתוסכלים שלא יכולתם באמת להבין חצי מהמונחים הטכניים שהם דיברו עליהם כל הזמן. אבל אז הם יזכרו שאתם רק אנשים רגילים עם אינטליגציה רגילה, אנושית שלא סיימו אוניברסיטה, והם סוג של יסלחו לכם, וילטפו אתכם כמו כלב. (צחוק)
Man, yeah, back to the real world, probably Sir Ken Robinson and I are not going to end up being best of friends. He lives all the way in L.A. and I imagine is quite busy, but through the tools available to me -- technology and the innate way that I approach making music -- I can sort of bully our existences into a shared event, which is sort of what you saw. I can hear something that I love in a piece of media and I can co-opt it and insert myself in that narrative, or alter it, even.
אנשים, כן, חזרה לעולם האמיתי. כנראה סר קן רובינסון ואני לא נהיה חברים הכי טובים. הוא חי בלוס אנג'לס, ואני מדמין שהוא די עסוק, אבל דרך כלים שזמינים לי -- טכנולוגיה והדרך בה אני ניגש ליצירת מוזיקה -- אני יכול סוג של לאנוס את הקיום שלנו לארוע שיתופי, שהוא סוג של מה שראיתם. אני יכול לשמוע משהו שאני אוהב בפיסת מדיה ואני יכול לשתמש בו ולהכניס את עצמי לנרטיב, או לשנות אותו, אפילו.
In a nutshell, that's what I was trying to do with these things, but more importantly, that's what the past 30 years of music has been. That's the major thread. See, 30 years ago, you had the first digital samplers, and they changed everything overnight. All of a sudden, artists could sample from anything and everything that came before them, from a snare drum from the Funky Meters, to a Ron Carter bassline, the theme to "The Price Is Right." Albums like De La Soul's "3 Feet High and Rising" and the Beastie Boys' "Paul's Boutique" looted from decades of recorded music to create these sonic, layered masterpieces that were basically the Sgt. Peppers of their day. And they weren't sampling these records because they were too lazy to write their own music. They weren't sampling these records to cash in on the familiarity of the original stuff. To be honest, it was all about sampling really obscure things, except for a few obvious exceptions like Vanilla Ice and "doo doo doo da da doo doo" that we know about. But the thing is, they were sampling those records because they heard something in that music that spoke to them that they instantly wanted to inject themselves into the narrative of that music. They heard it, they wanted to be a part of it, and all of a sudden they found themselves in possession of the technology to do so, not much unlike the way the Delta blues struck a chord with the Stones and the Beatles and Clapton, and they felt the need to co-opt that music for the tools of their day. You know, in music we take something that we love and we build on it.
בקיצור, זה מה אני מנסה לעשות עם הדברים האלה, אבל חשוב יותר, זה מה ש 30 השנים האחרונות של מוזיקה היו. זה הקו העיקרי. תראו, לפני 30 שנה, היו לכם את הדוגמים הדיגיטליים הראשונים, והם שינו את הכל בן לילה. פתאום, אומנים יכול לדגום מכל מקום וכל דבר שבא לפניהם, מתוף סנייר של הפאנקי מטרס, לבס של רון קרטר, הפתיחה של "המחיר הנכון." אלבומים כמו "3 פיט היי אנד רייזינג" של דה לה סולס ו "הבוטיק של פול" של הביסטי בויס שנגנבו מעשורים של מוזיקה מוקלדת כדי ליצור את היצירות המורכבות הסוניות האלו שהיו בעיקרון סרג'נט פפר של אותו זמן. והם לא דגמו את התקליטים האלה מפני שהם עצלנים מדי לכתוב מוזיקה משלהם. הם לא דגמו את התקליטים האלה כדי להוציא כסף מהמוכרות של החומר המקורי. להיות כנה, זה הכל נוגע לדגימה של דברים ממש לא מוכרים, חוץ מכמה יוצאי דופן ברורים כמו ונילה אייס ו "דו דו דו דה דה דו דו" שאנחנו יודעים עליו. אבל העניין הוא, הם דגמו את התקליטים האלה מפני שהם שמעו משהו במוזיקה שדיבר אליהם שהם מיד רצו להזריק בעצמם לתוך הנרטיב של המוזיקה הזו. הם שמעו את זה, הם רצו להיות חלק מזה, ופתאום הם מצאו את עצמם בבעלות הטכנולוגיה לעשות זאת, לא ממש שונה מהדרך בה דלתה בלוז פגעו בלב עם האבנים המתגלגלות והחיפושיות וקלפטון, והם הרגישו את הצורך לשתף את המוזיקה בכלי של הזמן. אתם ידועים, במוזיקה אנחנו לוקחים משהו שאנחנו אוהבים ובונים עליו.
I'd like to play a song for you.
הייתי רוצה להשמיע לכם שיר.
(Music: "La Di Da Di" by Doug E. Fresh & Slick Rick)
(מוזיקה: "לה די דה די" של דאג אי פרש ו סליק ריק)
That's "La Di Da Di" and it's the fifth-most sampled song of all time. It's been sampled 547 times. It was made in 1984 by these two legends of hip-hop, Slick Rick and Doug E. Fresh, and the Ray-Ban and Jheri curl look is so strong. I do hope that comes back soon.
ה " לה די דה די" וזה השיר החמישי הכי נדגם בכל הזמנים. הוא נדגם 547 פעמים. הוא נוצר ב 1984 על ידי שני אגדות ההיפ הופ האלה. לסליק ריק ודאג אי פרש, והריי באן ולוק הג'רי קרל חזק כל כך. אני מקווה שזה יחזור בקרוב.
Anyway, this predated the sampling era. There were no samples in this record, although I did look up on the Internet last night, I mean several months ago, that "La Di Da Di" means, it's an old Cockney expression from the late 1800s in England, so maybe a remix with Mrs. Patmore from "Downton Abbey" coming soon, or that's for another day.
בכל אופן, זה קדם לדור הדגימות. לא היו דגימות באלבום, למרות שחיפשתי באינטרנט אתמול בלילה, אני מתכוון לפני כמה חודשים, ה "לה די דה די" אומר, זה ביטוי קוקני עתיק מסוף המאה ה 19 באנגליה, אז אולי רמיקס עם גברת פטמור מ "דאונטון אבי" יגיע בקרוב, או שזה ליום אחר.
Doug E. Fresh was the human beat box. Slick Rick is the voice you hear on the record, and because of Slick Rick's sing-songy, super-catchy vocals, it provides endless sound bites and samples for future pop records.
דאג אי פרש היה ביט בוקס אנושי. סליק ריק הוא הקול שאתם שומעים בתקליט, ובגלל השירה של סליק ריק, הצלילים הקליטים, זה מספק בייטים של מוזיקה רבים מספור ודוגמיות לתקליטי פופ עתידיים.
That was 1984. This is me in 1984, in case you were wondering how I was doing, thank you for asking. It's Throwback Thursday already. I was involved in a heavy love affair with the music of Duran Duran, as you can probably tell from my outfit. I was in the middle. And the simplest way that I knew how to co-opt myself into that experience of wanting to be in that song somehow was to just get a band together of fellow nine-year-olds and play "Wild Boys" at the school talent show. So that's what we did, and long story short, we were booed off the stage, and if you ever have a chance to live your life escaping hearing the sound of an auditorium full of second- and third-graders booing, I would highly recommend it. It's not really fun. But it didn't really matter, because what I wanted somehow was to just be in the history of that song for a minute. I didn't care who liked it. I just loved it, and I thought I could put myself in there.
זה היה 1984. זה אני ב 1984, במקרה שתהיתם איך הייתי, תודה ששאלתם. זה כבר יום חמישי הזרוק. הייתי מאוהב קשות במוזיקה של דוראן דוראן, כמו שאתם בטח יכולים להבין מהתלבושת שלי. אני באמצע. והדרך הכי פשוטה שהכרתי להכניס את עצמי לחוויה של לרצות להיות בשיר ההוא איכשהו היתה להקים להקה של חברים בני תשע ולנגן "ווילד בויז" במופע הכשרונות של בית הספר. אז זה מה שעשינו, ובקיצור, הורידו אותנו מהבמה בקריאות בוז, ואם אי פעם יהיה לכם ההזדמנות לחיות את חייכם בלי לשמוע את הקולות של אודיטוריום מלא בילדים בכיתה ב ו ג צועקים בוז, הייתי מאוד ממליץ על זה. זה לא ממש כיף. אבל זה לא ממש היה משנה, מפני שמה שרציתי איכשהו היה להיות בהסטוריה של השיר הזה לרגע. לא היה אכפת לי מי אהב את זה. אני פשוט אהבתי את זה, וחשבתי שאני אוכל להכניס את עצמי לשם.
Over the next 10 years, "La Di Da Di" continues to be sampled by countless records, ending up on massive hits like "Here Comes the Hotstepper" and "I Wanna Sex You Up." Snoop Doggy Dogg covers this song on his debut album "Doggystyle" and calls it "Lodi Dodi." Copyright lawyers are having a field day at this point. And then you fast forward to 1997, and the Notorious B.I.G., or Biggie, reinterprets "La Di Da Di" on his number one hit called "Hypnotize," which I will play a little bit of and I will play you a little bit of the Slick Rick to show you where they got it from.
במשך 10 השנים הבאות, "לה די דה די" ממשיך להיות נדגם באלבומים רבים מספור, והגיע ללהיטים גדולים כמו "היר קאמס דה הוטסטפר" ו "איי וונה סקס יו אפ." סנופ דוגי דוג עושה קאבר לשיר הזה באלבופ הבכורה שלו "דוגיסטיל" וקורא לו "לודי דודי." עורכי דין של זכויות יוצרים ערכו מסיבה בנקודה הזו. ואז אתם מריצים קדימה ל 1997, ונוטוריוס ביג, או ביגי, מפרש את "לה די דה די" בלהיט הגדול שלו בשם "היפנוטייז," שאני אנגן לכם מעט ואני אנגן לכם מעט מסליק ריק כדי להראות לכם מאיפה הוא הביא את זה.
(Music: "Hypnotize" by The Notorious B.I.G.)
(מוזיקה: "היפנוטייז" של נוטוריוס ביג)
So Biggie was killed weeks before that song made it to number one, in one of the great tragedies of the hip-hop era, but he would have been 13 years old and very much alive when "La Di Da Di" first came out, and as a young boy growing up in Brooklyn, it's hard not to think that that song probably held some fond memories for him. But the way he interpreted it, as you hear, is completely his own. He flips it, makes it, there's nothing pastiche whatsoever about it. It's thoroughly modern Biggie. I had to make that joke in this room, because you would be the only people that I'd ever have a chance of getting it. And so, it's a groaner. (Laughter)
אז ביגי נהרג שבועות לפני שהשיר הזה הגיע למספר אחד, באחת הטרגדיות הגדולות של עידן ההיפ הופ, אבל הוא היה בן 13 ומאוד חי כש "לה די דה די" יצא, וכילד צעיר שגדל בברוקלין, זה קשה לא לחשוב שהשיר הזה כנראה הביא לו זכרונות טובים. אבל הדרך בה הוא פרש אותו, כמו שאתם שומעים, זה לגמרי שלו. הוא הופך את זה, יוצר את זה, אין שום חיקוי בזה. זה לחלוטין ביגי מודרני. הייתי צריך לעשות את הבדיחה הזו בחדר הזה, מפני שאתם תהיו האנשים היחידים שאי פעם יבינו את זה. וכך, זה גרונר. (צחוק)
Elsewhere in the pop and rap world, we're going a little bit sample-crazy. We're getting away from the obscure samples that we were doing, and all of a sudden everyone's taking these massive '80s tunes like Bowie, "Let's Dance," and all these disco records, and just rapping on them. These records don't really age that well. You don't hear them now, because they borrowed from an era that was too steeped in its own connotation. You can't just hijack nostalgia wholesale. It leaves the listener feeling sickly.
במקומות אחרים בעולם הפופ והראפ, אנחנו מעט משתגעים עם דגימות. אנחנו מתרחקים מהדגימות הלא מוכרות שאנחנו עושים. ופתאום כולם לוקחים את הצלילים של שנות ה 80 כמו "בואי נרקוד" של בואי, וכל תקליטי הדיסקו האלה, ופשוט עושים ראפ עליהם. התקליטים האלה לא בהכרח מזדקנים טוב. אתם לא שומעים אותם עכשיו, מפני שהם שאבו מעידן שהיה משופע מדי בהקשר של עצמו. אתם לא יכולים פשוט לחטוף נוסטלגיה בסיטונות. זה גורם למאזין להרגיש דביק.
You have to take an element of those things and then bring something fresh and new to it, which was something that I learned when I was working with the late, amazing Amy Winehouse on her album "Back to Black." A lot of fuss was made about the sonic of the album that myself and Salaam Remi, the other producer, achieved, how we captured this long-lost sound, but without the very, very 21st-century personality and firebrand that was Amy Winehouse and her lyrics about rehab and Roger Moore and even a mention of Slick Rick, the whole thing would have run the risk of being very pastiche, to be honest. Imagine any other singer from that era over it singing the same old lyrics. It runs a risk of being completely bland. I mean, there was no doubt that Amy and I and Salaam all had this love for this gospel, soul and blues and jazz that was evident listening to the musical arrangements. She brought the ingredients that made it urgent and of the time.
אתם חייבים לקחת אלמנט של הדברים האלה ואז להביא משהו חדש ורענן לזה, שזה משהו שלמדתי כשעבדתי עם איימי ווינהאוס המנוחה המדהימה באלבום שלה "באק טו בלאק." הרבה בלגן נעשה על הצלילים של האלבום שאני וסלאם רמי, המפיק השני, השגנו, איך תפסנו את הצליל האבוד הזה, אבל בלי האישיות המאוד מאוד מהמאה ה 21 והמותג הלוהט שהיה איימי ווינהאוס והליריקה שלה על שיקום ורוג'ר מור ואפילו האזכור של סליק ריק, כל העניין היה בסכנה של להית חיקוי, להיות מאוד כנה. דמיינו כל זמר אחר מהתקופה הזו שר את אותן מילים ישנות. הוא מסתכן בלהשמע לגמרי תפל. אני מתכוון, לא היה ספק שלאיימי לי ולסלאם היתה את האהבה לגוספל, סול ובלוז וג'אז שניכרת בארגונים המוזיקליים. היא הביאה את המרכיבים שעשו את זה לדחוף ומהזמן.
So if we come all the way up to the present day now, the cultural tour de force that is Miley Cyrus, she reinterprets "La Di Da Di" completely for her generation, and we'll take a listen to the Slick Rick part and then see how she sort of flipped it. (Music: "La Di Da Di" by Slick Rick & Doug E. Fresh) (Music: "We Can't Stop" by Miley Cyrus) So Miley Cyrus, who wasn't even born yet when "La Di Da Di" was made, and neither were any of the co-writers on the song, has found this song that somehow etched its way into the collective consciousness of pop music, and now, with its timeless playfulness of the original, has kind of translated to a whole new generation who will probably co-opt it as their own.
אז אם אנחנו מגיעים כל הדרך לזמן העכשוי, הסיור התרבותי שהוא מיילי סיירוס, היא מפשרת מחדש את "לה די דה די" לגמרי לדור שלה, ואנחנו נקשיב לקטע של סליק ריק ואז נראה איך היא סוג של הופכת את זה. (מוזיקה: "לה די דה די" של סליק ריק ודאג אי פרש) (מוזיקה: "ווי קאנט סטופ" של מיילי סיירוס) אז מיילי סיירוס, שלא נולדה אפילו כש"לה די דה די" נוצר, ואפילו לא הכותבים הנוספים של השיר, מצאו את השיר הזה איכשהו שחרש את דרכו לקונצנזוס הכללי של מוזיקת הפופ, ועכשיו, עם העליזות חסרת הזמן של המקור, תורגם לדור חדש לגמרי שכנראה ישתמש בו כשלו.
Since the dawn of the sampling era, there's been endless debate about the validity of music that contains samples. You know, the Grammy committee says that if your song contains some kind of pre-written or pre-existing music, you're ineligible for song of the year. Rockists, who are racist but only about rock music, constantly use the argument to — That's a real word. That is a real word. They constantly use the argument to devalue rap and modern pop, and these arguments completely miss the point, because the dam has burst. We live in the post-sampling era. We take the things that we love and we build on them. That's just how it goes. And when we really add something significant and original and we merge our musical journey with this, then we have a chance to be a part of the evolution of that music that we love and be linked with it once it becomes something new again.
משחר עידן הדגימה, היה ויכוח אין סופי על התוקף של מוזיקה שמכילה דגימות. אתם יודעים, קהילת הגראמי אומרת שאם השיר שלכם מכיל סוג של מוזיקה כתובה או קיימת, אתם לא זכאים לשיר השנה. רוקיסטים, שהם גזענים אבל רק לגבי מוזיקת רוק, משתמשים כל הזמן בטיעון -- זה מילה אמיתית. זו מילה אמיתית. הם משתמשים כל הזמן בטיעון להוריד את הערך של ראפ ופופ מודרני, והטיעונים האלה לגמרי מחמיצים את הנקודה, מפני שהסכר נפרץ. אנחנו חיים בדור שאחרי הדגימות. אנחנו לוקחים דברים שאנחנו אוהבים ואנחנו בונים עליהם. פשוט ככה זה הולך. וכשאנחנו באמת מוסיפים משהו משמעותי ומקורי אנחנו ממזגים את המסע המוזיקלי שלנו איתו, אז יש לנו סיכוי להיות חלק מאבולוציה של המוזיקה שאנחנו אוהבים ולהיות מחוברים איתה כשהיא הופכת שוב למשהו חדש.
So I would like to do one more piece that I put together for you tonight, and it takes place with two pretty inspiring TED performances that I've seen. One of them is the piano player Derek Paravicini, who happens to be a blind, autistic genius at the piano, and Emmanuel Jal, who is an ex-child soldier from the South Sudan, who is a spoken word poet and rapper. And once again I found a way to annoyingly me-me-me myself into the musical history of these songs, but I can't help it, because they're these things that I love, and I want to mess around with them. So I hope you enjoy this. Here we go.
אז הייתי רוצה לעשות עוד קטע שחיברתי עבורכם הערב, והוא מתרחש עם שני מופעים די מלאי השראה ב TED שראיתי. אחד מהם הוא הפסנתרן דרק פרויצ'יני, שבמקרה הוא גאון, עיוור אוטיסטי על הפסנתר, ועמנואל ג'אל, שהוא ילד חייל לשעבר מדרום סודן, שהוא אומן המילים וראפר. ושוב מצאתי דרך מעצבנת להכניס אותי אותי אותי לתוך הסטורית המוזיקה של השירים האלה, אבל אני לא יכול להתאפק, מפני שיש את הדברים האלה שאני אוהב, ואני רוצה לשחק איתם. אז אני מקווה שתהנו מזה. הנה מתחילים.
Let's hear that TED sound again, right?
בואו נשמע את הצלילים של TED שוב, בסדר?
(Music)
(מוזיקה)
Thank you very much. Thank you.
תודה רבה לכם, תודה לכם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)