I'm assuming everyone here has watched a TED Talk online at one time or another, right? So what I'm going to do is play this. This is the song from the TED Talks online. (Music) And I'm going to slow it down because things sound cooler when they're slower. (Music) Ken Robinson: Good morning. How are you? Mark Applebaum: I'm going to -- Kate Stone: -- mix some music. MA: I'm going to do so in a way that tells a story. Tod Machover: Something nobody's ever heard before. KS: I have a crossfader. Julian Treasure: I call this the mixer. KS: Two D.J. decks. Chris Anderson: You turn up the dials, the wheel starts to turn. Dan Ellsey: I have always loved music. Michael Tilson Thomas: Is it a melody or a rhythm or a mood or an attitude? Daniel Wolpert: Feeling everything that's going on inside my body. Adam Ockelford: In your brain is this amazing musical computer. MTT: Using computers and synthesizers to create works. It's a language that's still evolving. And the 21st century. KR: Turn on the radio. Pop into the discotheque. You will know what this person is doing: moving to the music. Mark Ronson: This is my favorite part. MA: You gotta have doorstops. That's important. TM: We all love music a great deal. MTT: Anthems, dance crazes, ballads and marches. Kirby Ferguson and JT: The remix: It is new music created from old music. Ryan Holladay: Blend seamlessly. Kathryn Schulz: And that's how it goes. MTT: What happens when the music stops? KS: Yay! (Applause) MR: Obviously, I've been watching a lot of TED Talks. When I was first asked to speak at TED, I wasn't quite sure what my angle was, at first, so yeah, I immediately started watching tons of TED Talks, which is pretty much absolutely the worst thing that you can do because you start to go into panic mode, thinking, I haven't mounted a successful expedition to the North Pole yet. Neither have I provided electricity to my village through sheer ingenuity. In fact, I've pretty much wasted most of my life DJing in night clubs and producing pop records.
Supongo que todos aquí han visto una plática de TED en línea alguna vez, ¿correcto? Entonces lo que haré es tocar esto Esta es la canción de las charlas de TED en línea. (Música) Y le voy a bajar la velocidad porque las cosas suenan mejor si van más lento. (Música) Ken Robinson: Buenos días. ¿Cómo están? Mark Applebaum: Yo voy a... Kate Stone: ... mezclar un poco de música MA: Lo voy a hacer de tal manera que cuente una historia. Tod Machover: Algo que nadie ha escuchado antes KS: Yo tengo un crossfader. Julian Treasure: A esto lo llamo el mezclador. KS: Dos consolas de DJ. Chris Anderson: Prendes los marcadores, la rueda empieza a girar. Dan Ellsey: Siempre he amado la música Michael Tilson Thomas: es una melodía un ritmo, un humor, o una actitud Daniel Wolpert: Sintiendo todo lo que pasa dentro de mi cuerpo. Adam Ockelford: En tu cerebro está esta asombrosa computadora musical. MTT: Usar computadoras y sintetizadores para crear sí funciona. Es un lenguaje que sigue evolucionando. Y el siglo XXI. KR: Prende la radio. Ve a la discoteca Tú sabrás lo que esta persona está haciendo: moviéndose con la música. Mark Ronson: Esta es mi parte favorita. MA: Necesitas topes de puerta. Eso es importante. TM: Todos amamos mucho la música. MMT: Himnos, ska, baladas y marchas. Kirby Ferguson y JT: La mezcla: música nueva creada a partir de música vieja. Ryan Holladay: Mezcla sutilmente Kathryn Schulz: Y así es como va. MTT: ¿Qué pasa cuando la música para? KS: ¡Yei! (Aplausos) MR: Obviamente, he visto muchas charlas de TED. Cuando me pidieron hablar en TED no estaba muy seguro sobre qué ángulo tomar, entonces inmediatamente empecé a ver muchas charlas de TED lo cual es absolutamente lo peor que puedas hacer porque empiezas a entrar en pánico, pensando Aún no logro una exitosa expedición al polo norte ni he creado electricidad para mi pueblo con mi puro ingenio. Es más, he desperdiciado casi toda mi vida siendo DJ en clubes nocturnos y produciendo discos pop.
But I still kept watching the videos, because I'm a masochist, and eventually, things like Michael Tilson Thomas and Tod Machover, and seeing their visceral passion talking about music, it definitely stirred something in me, and I'm a sucker for anyone talking devotedly about the power of music. And I started to write down on these little note cards every time I heard something that struck a chord in me, pardon the pun, or something that I thought I could use, and pretty soon, my studio looked like this, kind of like a John Nash, "Beautiful Mind" vibe.
Pero seguí viendo los videos, porque soy un masoquista y con el tiempo, cosas como Michael Tilson Thomas y Tod Machover, y ver su pasión visceral al hablar de música definitivamente me conmovió, y soy un tonto para cualquiera hablando devotamente sobre el poder de la música. Y empecé a escribir estas pequeñas notas cada vez que escuchaba algo tocaba una cuerda en mí, perdón por el juego de palabras, o algo que pensaba que podría usar, y muy pronto, mi estudio se veía así, con una vibra de John Nash, en "Mente Brillante",
The other good thing about watching TED Talks, when you see a really good one, you kind of all of a sudden wish the speaker was your best friend, don't you? Like, just for a day. They seem like a nice person. You'd take a bike ride, maybe share an ice cream. You'd certainly learn a lot. And every now and then they'd chide you, when they got frustrated that you couldn't really keep up with half of the technical things they're banging on about all the time. But then they'd remember that you're but a mere human of ordinary, mortal intelligence that didn't finish university, and they'd kind of forgive you, and pet you like the dog. (Laughter)
La otra cosa buena de ver las charlas de TED, cuando ves una realmente buena, de repente desearías que el orador fuera tu mejor amigo, ¿no?, como por un día. Parecen buenas personas Andarías en bicicleta, tal vez compartirían un helado Ciertamente aprenderías mucho. Y de vez en cuando te reprenden, cuando se frustran porque realmente no puedes entender la mitad de los tecnicismos de los cuales hablan todo el tiempo Pero entonces se acuerdan que eres tan solo un humano de inteligencia común y corriente que no terminó la universidad, y te perdonan, te acariciarían como al perro. (Risas)
Man, yeah, back to the real world, probably Sir Ken Robinson and I are not going to end up being best of friends. He lives all the way in L.A. and I imagine is quite busy, but through the tools available to me -- technology and the innate way that I approach making music -- I can sort of bully our existences into a shared event, which is sort of what you saw. I can hear something that I love in a piece of media and I can co-opt it and insert myself in that narrative, or alter it, even.
¡Sí!, regresando al mundo real, probablemente Sir Ken Robinson y yo no acabemos siendo grandes amigos. Él vive hasta Los Ángeles y me imagino que está muy ocupado, pero con las herramientas a mi disposición... tecnología y la forma innata en la que hago música, puedo forzar nuestra existencia en un evento compartido que es algo como lo que vieron Podría escuchar algo que amo en una pieza de media y podría apropiármelo e insertarme en esa narrativa o inclusive alterarla.
In a nutshell, that's what I was trying to do with these things, but more importantly, that's what the past 30 years of music has been. That's the major thread. See, 30 years ago, you had the first digital samplers, and they changed everything overnight. All of a sudden, artists could sample from anything and everything that came before them, from a snare drum from the Funky Meters, to a Ron Carter bassline, the theme to "The Price Is Right." Albums like De La Soul's "3 Feet High and Rising" and the Beastie Boys' "Paul's Boutique" looted from decades of recorded music to create these sonic, layered masterpieces that were basically the Sgt. Peppers of their day. And they weren't sampling these records because they were too lazy to write their own music. They weren't sampling these records to cash in on the familiarity of the original stuff. To be honest, it was all about sampling really obscure things, except for a few obvious exceptions like Vanilla Ice and "doo doo doo da da doo doo" that we know about. But the thing is, they were sampling those records because they heard something in that music that spoke to them that they instantly wanted to inject themselves into the narrative of that music. They heard it, they wanted to be a part of it, and all of a sudden they found themselves in possession of the technology to do so, not much unlike the way the Delta blues struck a chord with the Stones and the Beatles and Clapton, and they felt the need to co-opt that music for the tools of their day. You know, in music we take something that we love and we build on it.
En resumen, eso es lo que estaba intentando hacer con estas cosas, pero sobre todo, eso es lo que han sido los últimos 30 años de música. Y esa es la mejor secuencia. Miren, hace 30 años, tuvieron los primeros 'samplers' digitales y lo cambiaron todo de un día para otro. Y de repente, los artistas podían 'samplear' de la nada y de todo lo que pasara en frente de ellos, desde un tambor de los Funky Meters, hasta el bassline de Ron Carter, el tema de "Atínale al precio". Álbumes como "3 Feet High and Rising" de De La Soul y "Paul's Boutique" de los Beastie Boys. tomados de décadas de música grabada para crear obras maestras sónicas hechas de capas que fueron básicamente el Sgt. Peppers de sus días Y ellos no estuvieron sampleando estos discos porque fueran perezosos para escribir su propia música. Ellos no estaba sampleando discos para cobrar por la familiaridad del sonido original. Para ser honestos, era solo cuestión de samplear cosas realmente oscuras, excepto por las pocas excepciones obvias como Vanilla Ice y "du du du da da du du" del que sabemos. Lo importante es, ellos estaban sampleando esos discos porque escucharon algo en esa música que les hablaba y ellos querían instantáneamente insertarse en la narrativa de esa música. Ellos la escucharon, querían formar parte de ella, y de repente se encontraron ellos mismos en posesión de la tecnología para hacerlo, no muy diferente como el Delta blues dejó un acorde con los Stones, los Beatles y Clapton, y sintieron la necesidad de apropiarse de esa música por las herramientas de sus días. Saben, en la música tomamos algo que amamos y construimos a partir de ahí.
I'd like to play a song for you.
Me gustaría tocar una canción para ustedes.
(Music: "La Di Da Di" by Doug E. Fresh & Slick Rick)
(Canción: "La Di Da Di" por Doug E. Fresh & Slick Rick)
That's "La Di Da Di" and it's the fifth-most sampled song of all time. It's been sampled 547 times. It was made in 1984 by these two legends of hip-hop, Slick Rick and Doug E. Fresh, and the Ray-Ban and Jheri curl look is so strong. I do hope that comes back soon.
Eso es "La Di Da Di" y es la quinta canción más sampleada de todos los tiempos. Ha sido sampleada 547 veces. Fue hecha en 1984 por estas dos leyendas del hip-hop, Slick Rick y Doug E. Fresh, y el estilo Ray-Ban y Jheri es tan fuerte. Yo en verdad espero que regrese pronto.
Anyway, this predated the sampling era. There were no samples in this record, although I did look up on the Internet last night, I mean several months ago, that "La Di Da Di" means, it's an old Cockney expression from the late 1800s in England, so maybe a remix with Mrs. Patmore from "Downton Abbey" coming soon, or that's for another day.
Como sea, esto marcó la era del sampling. No había samples en este disco, aunque anoche busqué en Internet, hace muchos meses, ese "La Di Da Di" significa, es una antigua expresión estilo cockney de finales de 1800 en Inglaterra, entonces tal vez una mezcla con Mrs. Patmore de "Downton Abbey" próximamente, o eso es para otro día.
Doug E. Fresh was the human beat box. Slick Rick is the voice you hear on the record, and because of Slick Rick's sing-songy, super-catchy vocals, it provides endless sound bites and samples for future pop records.
Doug E. Fresh fue el beat box humano. Slick Rick es la voz que escuchan en el disco, y gracias a la musical voz de Slick Rick, super pegajosa, le da interminables sonidos y samples para futuros discos pop.
That was 1984. This is me in 1984, in case you were wondering how I was doing, thank you for asking. It's Throwback Thursday already. I was involved in a heavy love affair with the music of Duran Duran, as you can probably tell from my outfit. I was in the middle. And the simplest way that I knew how to co-opt myself into that experience of wanting to be in that song somehow was to just get a band together of fellow nine-year-olds and play "Wild Boys" at the school talent show. So that's what we did, and long story short, we were booed off the stage, and if you ever have a chance to live your life escaping hearing the sound of an auditorium full of second- and third-graders booing, I would highly recommend it. It's not really fun. But it didn't really matter, because what I wanted somehow was to just be in the history of that song for a minute. I didn't care who liked it. I just loved it, and I thought I could put myself in there.
Eso fue 1984. Este soy yo en 1984, por si se lo estaban preguntando como la estaba pasando, gracias por preguntar. Ya es jueves del recuerdo. Estuve envuelto en una fuerte aventura amorosa con la música de Duran Duran, como probablemente lo noten de mi vestimenta. Yo soy el de en medio. Y la única manera que conocía para unirme a esa experiencia de querer estar en esa canción de alguna manera era juntar una banda con mis amigos de 9 años y tocar "Wild Boys" en el show de talentos. Eso hicimos y para hacerles corta la historia, nos sacaron del escenario con abucheos y si alguna vez pueden vivir su vida escapando mientras escuchan un auditorio lleno de niños abucheando, se los recomiendo ampliamente. No es nada divertido. Pero realmente no importaba, porque lo que yo quería era estar en la historia de esa canción por un minuto. No me importaba a quien le gustara. Simplemente lo amaba y pensé que podía ponerme en ese lugar.
Over the next 10 years, "La Di Da Di" continues to be sampled by countless records, ending up on massive hits like "Here Comes the Hotstepper" and "I Wanna Sex You Up." Snoop Doggy Dogg covers this song on his debut album "Doggystyle" and calls it "Lodi Dodi." Copyright lawyers are having a field day at this point. And then you fast forward to 1997, and the Notorious B.I.G., or Biggie, reinterprets "La Di Da Di" on his number one hit called "Hypnotize," which I will play a little bit of and I will play you a little bit of the Slick Rick to show you where they got it from.
Durante los próximos 10 años, "La Di Da Di" continúa siendo sampleada en infinidad de discos, terminando en grandes éxitos como "Here Comes the Hotstepper" y "I Wanna Sex You Up". Snoop Doggy Dogg cubre esta canción en su primer álbum "Doggystyle" y lo llama "Lodi Dodi" Los abogados de derechos de autor se divierten mucho. Luego avanzamos hasta 1997, y Notorious B.I.G., o Biggie, reinterpreta "La Di Da Di" en su éxito número uno llamado "Hypnotize". del cual voy a tocar un poco y les voy a tocar un poco de Slick Rick para mostrarles de donde vienen.
(Music: "Hypnotize" by The Notorious B.I.G.)
(Canción: "Hypnotize" por Notorious B.I.G.)
So Biggie was killed weeks before that song made it to number one, in one of the great tragedies of the hip-hop era, but he would have been 13 years old and very much alive when "La Di Da Di" first came out, and as a young boy growing up in Brooklyn, it's hard not to think that that song probably held some fond memories for him. But the way he interpreted it, as you hear, is completely his own. He flips it, makes it, there's nothing pastiche whatsoever about it. It's thoroughly modern Biggie. I had to make that joke in this room, because you would be the only people that I'd ever have a chance of getting it. And so, it's a groaner. (Laughter)
Entonces mataron a Biggie semanas antes de que esa canción llegara al número uno, en una de las grandes tragedias de la era del hip-hop, pero él tendría 13 años y con mucha vida cuando "La Di Da Di" salió por primera vez, y siendo un joven creciendo en Brooklyn, es difícil no pensar que esa canción probablemente traía agradables recuerdos para él. Pero la manera en que la interpretó, como pueden escuchar, es completamente suya. Le da la vuelta, la crea, no hay nada de imitación. Es realmente el Biggie moderno. Tenía que hacer este chiste en la sala, porque Uds. serían los únicos a los que podría habérselos contado. Y bueno, es un mal chiste.
Elsewhere in the pop and rap world, we're going a little bit sample-crazy. We're getting away from the obscure samples that we were doing, and all of a sudden everyone's taking these massive '80s tunes like Bowie, "Let's Dance," and all these disco records, and just rapping on them. These records don't really age that well. You don't hear them now, because they borrowed from an era that was too steeped in its own connotation. You can't just hijack nostalgia wholesale. It leaves the listener feeling sickly.
En cualquier lugar del mundo pop y del rap nos estamos volviendo locos por samplear. Nos estamos alejando de los samples obscuros que estábamos haciendo, y de repente todos están tomando estos tonos masivos de los 80s como Bowie, "Let's Dance", y todos estos discos de rap tan solo rapeando en ellos. Estos discos no envejecen tan bien. No los escuchas ahora, porque ellos tomaron prestado de una era que estaba tan concentrada en su propia connotación. No puedes robarte la nostalgia al por mayor. deja al escucha sintiéndose enfermizo.
You have to take an element of those things and then bring something fresh and new to it, which was something that I learned when I was working with the late, amazing Amy Winehouse on her album "Back to Black." A lot of fuss was made about the sonic of the album that myself and Salaam Remi, the other producer, achieved, how we captured this long-lost sound, but without the very, very 21st-century personality and firebrand that was Amy Winehouse and her lyrics about rehab and Roger Moore and even a mention of Slick Rick, the whole thing would have run the risk of being very pastiche, to be honest. Imagine any other singer from that era over it singing the same old lyrics. It runs a risk of being completely bland. I mean, there was no doubt that Amy and I and Salaam all had this love for this gospel, soul and blues and jazz that was evident listening to the musical arrangements. She brought the ingredients that made it urgent and of the time.
Tienes que tomar un elemento de ahí y traer algo nuevo y fresco a él, que fue algo que aprendí cuando trabajé con la fallecida, asombrosa Amy Winehouse en su álbum "Back to Black". Mucho se dijo del sonido del álbum, que yo y Salaam Remi, el otro productor logramos, cómo capturamos este sonido perdido, pero sin la personalidad muy, muy del sigo XXI y con la indómita Amy Winehouse y sus letras sobre rehabilitación y Roger Moore e inclusive una mención de Slick Rick, toda la cosa hubiera estado en riesgo de ser una imitación, para ser sincero. Imaginen a cualquier otro cantante de aquella era cantando las mismas viejas letras, se corre el riesgo de ser completamente insulso. Quiero decir, no había duda que Amy, Salaam y yo teníamos mucho amor por este gospel, soul, blues y jazz eso era evidente escuchando los arreglos musicales. Ella trajo los ingredientes que lo hicieron urgente y moderno.
So if we come all the way up to the present day now, the cultural tour de force that is Miley Cyrus, she reinterprets "La Di Da Di" completely for her generation, and we'll take a listen to the Slick Rick part and then see how she sort of flipped it. (Music: "La Di Da Di" by Slick Rick & Doug E. Fresh) (Music: "We Can't Stop" by Miley Cyrus) So Miley Cyrus, who wasn't even born yet when "La Di Da Di" was made, and neither were any of the co-writers on the song, has found this song that somehow etched its way into the collective consciousness of pop music, and now, with its timeless playfulness of the original, has kind of translated to a whole new generation who will probably co-opt it as their own.
Si venimos hasta el día de hoy la gira cultural que es Miley Cyrus ella reinterpreta "La Di Da Di" completamente para su generación, vamos a escuchar la parte de Slick Rick y después veremos como ella lo cambió. (Canción: "La Di Da Di" por Slick Rick & Doug E. Fresh) (Canción: "We Can't Stop" por Miley Cyrus) Miley Cyrus, que ni siquiera había nacido cuando "La Di Da Di" fue hecha, y ninguno de los co-escritores de la canción, encontraron que esta canción de alguna manera había llegado hasta la conciencia colectiva de la música pop, y ahora, con la alegría eterna de la canción original, se ha traducido a una generación completamente nueva quienes probablemente van a hacerla suya.
Since the dawn of the sampling era, there's been endless debate about the validity of music that contains samples. You know, the Grammy committee says that if your song contains some kind of pre-written or pre-existing music, you're ineligible for song of the year. Rockists, who are racist but only about rock music, constantly use the argument to — That's a real word. That is a real word. They constantly use the argument to devalue rap and modern pop, and these arguments completely miss the point, because the dam has burst. We live in the post-sampling era. We take the things that we love and we build on them. That's just how it goes. And when we really add something significant and original and we merge our musical journey with this, then we have a chance to be a part of the evolution of that music that we love and be linked with it once it becomes something new again.
Desde el alba de la era del sampling, ha habido un debate sin fin sobre la validez de la música que contiene samples. El comité de los Grammy dicen que si tu canción contiene música escrita antes o preexistente, no eres candidato para canción del año. Los rockeros, que son racistas pero solo con el rock, constantemente usan el argumento de que... Es una palabra real. Es real. Constantemente usan el argumento que para devaluar al rap y al pop moderno, y estos argumentos perdieron toda perspectiva porque la presa se rompió. Vivimos en la era post-sampling. Tomamos las cosas que más queremos y construimos a partir de ahí. Así es como funciona. Y cuando realmente añadimos algo significante y original y unimos nuestro paseo musical con ello, entonces tenemos la oportunidad de ser parte de la evolución de la música que amamos y vincularnos con ella cuando vuelva a significar algo.
So I would like to do one more piece that I put together for you tonight, and it takes place with two pretty inspiring TED performances that I've seen. One of them is the piano player Derek Paravicini, who happens to be a blind, autistic genius at the piano, and Emmanuel Jal, who is an ex-child soldier from the South Sudan, who is a spoken word poet and rapper. And once again I found a way to annoyingly me-me-me myself into the musical history of these songs, but I can't help it, because they're these things that I love, and I want to mess around with them. So I hope you enjoy this. Here we go.
Me gustaría tocar una pieza más que hice para ustedes esta noche, y sucede con dos presentaciones muy inspiradoras que vi en TED. Una de ella es el pianista Derek Paravicini, quien resulta ser ciego, genio autista del piano, y Emmanuel Jal, que es un ex-niño militar del sur de Sudán, que es un poeta lírico y rapero. Y una vez más encontré la manera de entrometerme me-me-me dentro de la historia musical de estas canciones, pero no puedo evitarlo, porque son estas cosas que amo y quiero jugar con ellas. Espero les guste esto. Aquí vamos.
Let's hear that TED sound again, right?
Escuchemos ese sonido TED de nuevo, ¿sí?
(Music)
(Música)
Thank you very much. Thank you.
Muchas gracias. Gracias.
(Applause)
(Aplausos)