He was a powerful king whose break with the church of Rome would forever change the course of English history. But was he a charismatic reformer or a bullying tyrant? Find out on History versus Henry VIII.
הוא היה מלך חזק, שהיפרדותו מהכנסיה ברומא שינתה לנצח את מהלך ההסטוריה האנגלית. אבל האם היה רפורמטור כריזמטי או עריץ מאיים? גלו עוד בהסטוריה נגד הנרי השמיני.
Judge: Order, order. Now, who do we have here? Looks like quite the dashing fellow.
השופט: סדר, סדר, עכשיו מי יש לנו פה? נראה כמו בחור נאה.
Defense: Indeed, your honour. This is Henry VIII, the acclaimed king who reformed England's religion and government and set it on course to becoming a modern nation.
הגנה: באמת, כבודו, זה הנרי השמיני, המלך הנודע ששינה את הדת האנגלית והממשל והעלה אותה על הדרך להפוך לאומה מודרנית.
Prosecutor: I beg to differ. This is a cruel, impulsive, and extravagant king who had as little regard for his people as he did for his six wives.
התביעה: אני מבקש לחלוק על כך. הוא מלך אכזר, אימפולסיבי ואקסטרווגנטי שלא היה לו אכפת מאנשיו כמו לשש נשותיו.
Judge: Six wives?
השופט: שש נשים?
Defense: Your honor, Henry's first marriage was arranged for him when he was only a child. He only married Catherine of Aragon to strengthen England’s alliance with Spain.
ההגנה: כבודו, הנישואים הראשונים של הנרי היו מאורגנים כשהיה רק ילד. הוא נישא לקטרין מארגון רק כדי לחזק את הברית של אנגליה עם ספרד.
Prosecutor: An alliance he was willing to toss aside with no regard for the nation.
התביעה: ברית שהיה מוכן להשליך בחוסר אכפתיות לאומה.
Defense: Henry had every regard for the nation. It was imperative to secure the Tudor dynasty by producing a male heir – something Catherine failed to do in over twenty years of marriage.
ההגנה: להנרי היתה הרבה אכפתיות לאומה. זה היה הכרחי להבטיח את שושלת טיודור על ידי הפקת יורש זכר -- משהו שקטרין לא הצליחה לעשות במשך יותר מ 20 שנות נישואין.
Prosecutor: It takes two to make an heir, your honor.
התובע: זה לוקח שניים כדי ליצור יורש, כבודו.
Defense: Ahem. Regardless, England needed a new queen to ensure stability, but the Pope refused to annul the union and let the king remarry.
ההגנה: אהם, עם זאת, אנגליה היתה צריכה מלכה חדשה כדי להבטיח יציבות, אבל האפיפיור סרב לבטל את האיחוד ולתת למלך להנשא מחדש.
Judge: Sounds like quite a pickle. Can’t argue with the Pope.
השופט: נשמע כמו חתיכת בעיה. אי אפשר להתווכח עם האפיפיור.
Prosecutor: And yet that’s exactly what the king decided to do. He uprooted the country’s religious foundations and broke the Church of England away from Rome, leading to centuries of strife.
התובע: ועדיין זה בדיוק מה שהמלך החליט לעשות. הוא עקר את יסודות הדת של מדינתו והפריד את הכנסיה של אנגליה מרומא, מה שהוביל למאות של סבל.
Defense: All Henry did was give the Church honest domestic leadership. He freed his subjects from the corrupt Roman Catholic establishment. And by rejecting the more radical changes of the Protestant reformation, he allowed his people to preserve most of their religious traditions.
ההגנה: כל מה שהנרי עשה היה לתת לכנסיה מנהיגות מקומית כנה. הוא שחרר את נתיניו מהממסד הקתולי הרומאי המושחת. ועל ידי דחיית שינויים יותר רדיקליים של הרפורמציה הפרוטסטנטית, הוא אפשר לאנשיו לשמר את רוב המסורות הדתיות שלהם.
Prosecutor: Objection! The Church had been a beloved and popular institution that brought comfort and charity to the masses. Thanks to Henry, church property was seized; hospitals closed, and precious monastic libraries lost forever, all to enrich the Crown.
התובע: התנגדות! הכנסיה היתה ממסד אהוב ופופולרי שהביא נחת וצדקה להמונים. תודות להנרי, נכסי הכנסיה הולאמו; בתי חולים נסגרו, וספריות דתיות יקרות אבדו לעד, הכל כדי להעשיר את הכתר.
Defense: Some of the funds were used to build new cathedrals and open secular schools. And it was necessary for England to bring its affairs under its own control rather than Rome’s.
ההגנה: חלק מהכספים היו בשימוש כדי לבנות קתדרלות חדשות ובתי ספר חילוניים. וזה היה הכרחי לאנגליה להביא את ענייניה תחת שליטתה במקום תחת שליטת רומא.
Prosecutor: You mean under Henry’s control.
התובע: אתה מתכוון תחת שליטת הנרי.
Defense: Not true. All of the king’s major reforms went through Parliament. No other country of the time allowed its people such a say in government.
ההגנה: לא נכון. כל הרפורמות של המלך עברו בפרלמנט. אף מדינה אחרת באותו זמן לא אפשרה לאנשים כזה כוח בממשל.
Prosecutor: He used Parliament as a rubber stamp for his own personal will. Meanwhile he ruled like a tyrant, executing those he suspected of disloyalty. Among his victims were the great statesman and philosopher Thomas More – once his close friend and advisor – and Anne Boleyn, the new queen Henry had torn the country apart to marry.
התובע: הוא השתמש בפרלמנט כחותמת גומי לרצונו האישי. בינתיים הוא שלט כמו עריץ, הוציא להורג כל מי שחשד בו בחוסר נאמנות. בין הקורבנות שלו היה איש המדינה והפילוסוף תומאס מור -- פעם חברו הקרוב ויועצו -- ואן בולין, המלכה החדשה שהנרי קרע את המדינה כדי לשאתה.
Judge: He executed his own wife?
השופט: הוא הוציא להורג את אשתו?
Defense: That…wasn’t King Henry’s initiative. She was accused of treason in a power struggle with the King’s minister, Thomas Cromwell.
ההגנה: זה.... לא היה יוזמה של המלך הנרי. היא הואשמה בבגידה במאבק כוחות עם שרו של המלך, תומאס קורנוול.
Prosecutor: The trial was a sham and she wouldn’t have been convicted without Henry’s approval. Besides, he wasn’t too upset by the outcome - he married Jane Seymour just 11 days later!
התובע: המשפט היה רק למראה והיא לא היתה יכולה להיות מורשעת בלי אישורו של הנרי. חוץ מזה, הוא לא היה מודאג מדי מהתוצאה -- הוא נישא לג'ין סימור רק 11 ימים לאחר מכן!
Defense: A marriage that, I note, succeeded in producing a male heir and guaranteeing a stable succession… though the new queen tragically died in childbirth.
ההגנה: נישואים, שאני רוצה להעיר, הצליחו ביצירת יורש זכר והבטיחה ירושה יציבה... למרות שהמלכה מתה באופן טראגי בזמן הלידה.
Prosecutor: This tragedy didn’t deter him from an ill conceived fourth marriage to Anne of Cleves, which Henry then annulled on a whim and used as an excuse to execute Cromwell. As if that weren’t enough, he then married Catherine Howard – a cousin of Anne Boleyn – before having her executed too.
התובע: הטרגדיה הזו לא מנעה ממנו מנישואים גרועים רביעיים לאן מקלווה, שהנרי אז ביטל סתם והשתשמש בזה כתרוץ להוציא להורג את קרומוול. וכאילו שזה לא היה מספיק, הוא נישא אז לקת'רין הווארד -- בת דודתה של אן בולין -- לפני שהוציא גם אותה להורג.
Defense: She was engaged in adultery to which she confessed! Regardless, Henry’s final marriage to Catherine Parr was actually very successful.
ההגנה: היא הואשמה בבגידה והודתה בה! בכל אופן, הנישואים האחרונים של הנרי לקת'רין פאר היו למעשה הצלחה.
Prosecutor: His sixth! It only goes to show he was an intemperate king who allowed faction and intrigue to rule his court, concerned only with his own pleasure and grandiosity.
התביעה: השישיים שלו! זה רק מראה שהוא היה מלך חם מזג שאיפשר לפלגים ואינטריגות לשלוט בחצרו, מודאג רק להנאה ולפאר שלו.
Defense: That grandiosity was part of the king’s role as a model for his people. He was a learned scholar and musician who generously patronized the arts, as well as being an imposing warrior and sportsman. And the lavish tournaments he hosted enhanced England’s reputation on the world stage.
ההגנה: הפאר הזה היה חלק מהתפקיד של המלך כמודל לאנשיו. הוא היה מלומד ומוזיקאי שאימץ בנדיבות את האמנות, כמו גם לוחם מאיים וספורטאי. והטורנירים המפוארים שארח הגדילו את המוניטין של אנגליה על הבמה העולמית.
Prosecutor: And yet both his foreign and domestic policies were a disaster. His campaigns in France and his brutal invasion of Scotland drained the treasury, and his attempt to pay for it by debasing the coinage led to constant inflation. The lords and landowners responded by removing access to common pastures and turning the peasant population into beggars.
התביעה: המדיניות הפנימית והחיצונית שלו היו אסון. המסעות שלו בצרפת והפלישה הברוטלית שלו לסקוטלנד רוקנו את האוצר, והניסיון שלו לשלם על כך בהורדת הערך של המטבע הובילו לאינפלציה קבועה. הלורדים ובעלי האדמות הגיבו בהסרת גישה לשטחי מרעה משותפים והפכו את אוכלוסיית האיכרים למבקשי נדבות.
Defense: Beggars who would soon become yeomen farmers. The enclosures made farming more efficient, and created a labor surplus that laid the foundation for the Industrial Revolution. England would never have become the great power that it did without them …and without Henry.
ההגנה: קבצנים שבמהרה הפכו לאיכרים עצמאיים. המכלאות הפכו את החקלאות ליותר יעילה, ויצרו עודף עובדים שהניחו את היסודות למהפכה התעשייתית. אנגליה מעולם לא היתה הופכת לכוח הגדול שהיא היתה בלעדיהם ... ובלי הנרי.
Judge: Well, I think no matter what, we can all agree he looks great in that portrait.
השופט: ובכן, אני חושב שלא משנה מה, כולנו יכולים להסכים שהוא נראה מעולה בפורטרט הזה.
A devout believer who broke with the Church. A man of learning who executed scholars. A king who brought stability to the throne, but used it to promote his own glory, Henry VIII embodied all the contradictions of monarchy on the verge of the modern era. But separating the ruler from the myth is all part of putting history on trial.
מאמין נאמן שנפרד מהכנסיה. איש למידה שהוציא להורג מלומדים. מלך שהביא יציבות לכתר, אבל השתמש בה כדי לקדם את התהילה שלו, הנרי השמיני גילם את כל הניגודים של המונארכיה על סף העידן המודרני. אבל הפרדת השליט מהמיתוס היא חלק מלהביא את ההסטוריה בפני משפט.