It's a pleasure to be here in Edinburgh, Scotland, the birthplace of the needle and syringe. Less than a mile from here in this direction, in 1853 a Scotsman filed his very first patent on the needle and syringe. His name was Alexander Wood, and it was at the Royal College of Physicians. This is the patent. What blows my mind when I look at it even today is that it looks almost identical to the needle in use today. Yet, it's 160 years old.
Tôi rất vui khi có mặt tại đây, Edinburgh, Scotland, nơi ra đời của kim tiêm và ống tiêm. Theo hướng này, cách đây chưa đầy 1 dặm, vào năm 1853, một người Scotland đã đăng kí bằng sáng chế đầu tiên của mình cho kim và ống tiêm tại trường Đại học Y Hoàng gia Ông ấy là Alexander Wood. Đây chính là bằng sáng chế đó. Điều khiến tôi hết sức kinh ngạc là nó hầu như giống với loại kim tiêm ta vẫn dùng đến tận ngày nay. Thế nhưng, nó đã có cách đây 160 năm rồi.
So we turn to the field of vaccines. Most vaccines are delivered with the needle and syringe, this 160-year-old technology. And credit where it's due -- on many levels, vaccines are a successful technology. After clean water and sanitation, vaccines are the one technology that has increased our life span the most. That's a pretty hard act to beat.
Bây giờ, chúng ta chuyển sang lĩnh vực vaccine. Hầu hết vaccine được đưa vào cơ thể nhờ vào kim và ống tiêm, công nghệ có cách đây 160 năm. Và chúng ta cần ghi nhận ở nhiều cấp độ rằng vaccine là một phát minh thành công. Sau nước sạch và hệ thống vệ sinh, vaccine là một trong nhưng phát minh làm tăng tuổi thọ con người nhiều nhất. Thật khó để đánh bại thành tích này.
But just like any other technology, vaccines have their shortcomings, and the needle and syringe is a key part within that narrative -- this old technology. So let's start with the obvious: Many of us don't like the needle and syringe. I share that view. However, 20 percent of the population have a thing called needle phobia. That's more than disliking the needle; that is actively avoiding being vaccinated because of needle phobia. And that's problematic in terms of the rollout of vaccines.
Nhưng cũng giống như những công nghệ khác, vaccine cũng có những nhược điểm, và kim tiêm và ống tiêm là phần then chốt trong câu chuyện đó, công nghệ có từ lâu đời này. Hãy bắt đầu với điều dễ nhận thấy nhất: Nhiều người trong chúng ta không thích kim và ống tiêm. Tôi cũng thế. Tuy nhiên, 20% dân số mắc một hội chứng gọi là chứng sợ kim tiêm. Điều đó nghĩa là họ rất ghét kim tiêm. Họ chủ động né tránh việc tiêm chủng vì hội chứng sợ kim tiêm này. Và điều đó khiến việc cho ra đời vaccine gặp khó khăn.
Now, related to this is another key issue, which is needlestick injuries. And the WHO has figures that suggest about 1.3 million deaths per year take place due to cross-contamination with needlestick injuries. These are early deaths that take place.
Bây giờ, có một vấn đề quan trọng khác có liên quan, đó là tổn thương do kim tiêm. Và tổ chứng Y tế thế giới WHO đã thống kê có khoảng 1,3 triệu người tử vong mỗi năm do lây nhiễm chéo gây ra bởi tổn thương do kim tiêm. Những ca tử vong sớm là do nguyên nhân này.
Now, these are two things that you probably may have heard of, but there are two other shortcomings of the needle and syringe you may not have heard about. One is it could be holding back the next generation of vaccines in terms of their immune responses. And the second is that it could be responsible for the problem of the cold chain that I'll tell you about as well.
Đây là 2 điều mà có thể các bạn đã từng nghe nói đến, nhưng kim tiêm và ống tiêm vẫn còn 2 mặt hạn chế mà có thể các bạn chưa từng biết đến. Thứ nhất là nó có thể hạn chế phản ứng miễn dịch của các loại vaccine thế hệ kế tiếp. Và thứ hai, nó gây ra khó khăn trong việc bảo quản lạnh. Tôi cũng sẽ trình bày điều này với quý vị.
I'm going to tell you about some work that my team and I are doing in Australia at the University of Queensland on a technology designed to tackle those four problems. And that technology is called the Nanopatch. Now, this is a specimen of the Nanopatch. To the naked eye it just looks like a square smaller than a postage stamp, but under a microscope what you see are thousands of tiny projections that are invisible to the human eye. And there's about 4,000 projections on this particular square compared to the needle. And I've designed those projections to serve a key role, which is to work with the skin's immune system. So that's a very important function tied in with the Nanopatch.
Tôi xin chia sẻ với quý vị về một số nghiên cứu công nghệ để giải quyết 4 vấn đề trên mà tôi và nhóm của mình đã thực hiện tại Đại học Queensland, Úc Và công nghệ đó được gọi là Nanopatch. Và đây là một mẫu của Nanopatch. Dưới mắt thường, nó trông như một hình vuông nhỏ hơn một con tem bưu điện, nhưng dưới kính hiển vi, những gì bạn thấy là hàng ngàn mũi kim siêu nhỏ mà mắt thường không thể thấy được. Và có khoảng 4.000 mũi kim trên miếng hình vuông này nếu so với kim tiêm. Và tôi đã thiết kế chúng nhằm thực hiện một vai trò then chốt, đó là kích thích hệ thống miễn dịch của da. Đó là một chức năng vô cùng quan trọng của Nanopatch.
Now we make the Nanopatch with a technique called deep reactive ion etching. And this particular technique is one that's been borrowed from the semiconductor industry, and therefore is low cost and can be rolled out in large numbers.
Chúng tôi chế tạo Nanopatch bằng một kĩ thuật gọi là "khắc ion phản ứng sâu". và kĩ thuật đặc thù này được vay mượn từ ngành công nghiệp bán dẫn, do đó nó có chi phí thấp và có thể được tung ra với số lượng lớn.
Now we dry-coat vaccines to the projections of the Nanopatch and apply it to the skin. Now, the simplest form of application is using our finger, but our finger has some limitations, so we've devised an applicator. And it's a very simple device -- you could call it a sophisticated finger. It's a spring-operated device. What we do is when we apply the Nanopatch to the skin as so -- (Click) -- immediately a few things happen. So firstly, the projections on the Nanopatch breach through the tough outer layer and the vaccine is very quickly released -- within less than a minute, in fact. Then we can take the Nanopatch off and discard it. And indeed we can make a reuse of the applicator itself.
Chúng tôi phủ vaccine khô lên những mũi kim của Nanopatch và dán nó lên da. Cách đơn giản nhất để sử dụng là dùng ngón tay, nhưng ngón tay của ta cũng có vài hạn chế, vì vậy chúng tôi đã sáng chế ra một thiết bị. Và nó rất đơn giản. Bạn có thể gọi nó là một ngón tay tinh vi. vận hành bằng lò xo. Những gì chúng ta làm là dán Nanopatch lên da-- (Nhấn) và ngay lập tức vài thứ sẽ xảy ra. Trước hết, những mũi kim trên Nanopatch đâm xuyên qua lớp sừng của da và vaccine tiết ra nhanh chóng, trong vòng dưới 1 phút. Sau đó, chúng ta có thể lấy Nanopatch ra và bỏ nó đi. Hơn nữa, chúng ta có thể tái sử dụng thiết bị này.
So that gives you an idea of the Nanopatch, and immediately you can see some key advantages. We've talked about it being needle-free -- these are projections that you can't even see -- and, of course, we get around the needle phobia issue as well.
Vừa rồi quý vị có thể thấy Nanopatch hoạt động như thế nào, và một vài thuận lợi to lớn của nó. Chúng ta đã nói về việc nó không có kim tiêm. Đây là những mũi kim mà thậm chí bạn không thể nhìn thấy, và dĩ nhiên hội chứng sợ kim tiêm cũng không còn là vấn đề.
Now, if we take a step back and think about these other two really important advantages: One is improved immune responses through delivery, and the second is getting rid of the cold chain.
Bây giờ, chúng ta xét đến 2 thuận lợi to lớn khác: Một là cải thiện phản ứng miễn dịch khi truyền vaccine và hai là không cần phải bảo quản lạnh.
So let's start with the first one, this immunogenicity idea. It takes a little while to get our heads around, but I'll try to explain it in simple terms. So I'll take a step back and explain to you how vaccines work in a simple way. So vaccines work by introducing into our body a thing called an antigen which is a safe form of a germ. Now that safe germ, that antigen, tricks our body into mounting an immune response, learning and remembering how to deal with intruders. When the real intruder comes along the body quickly mounts an immune response to deal with that vaccine and neutralizes the infection. So it does that well.
Tôi sẽ bắt đầu với ý đầu tiên: tính sinh miễn dịch. Chúng ta cần chút thời gian để hiểu thêm điều này, nhưng tôi sẽ cố giải thích nó bằng những thuật ngữ đơn giản. Vì thế, tôi sẽ giải thích cho các bạn cơ chế làm việc của vaccine một cách dễ hiểu. Vaccine đưa vào cơ thể một chất gọi là kháng nguyên. Đó là một thể vi khuẩn vô hại. Vi khuẩn vô hại đó, hay còn gọi là kháng nguyên khiến cơ thể phát sinh phản ứng miễn dịch, học và ghi nhớ cách đối phó với kẻ xâm phạm. Khi kẻ xâm phạm thực sự xuất hiện, cơ thể nhanh chóng phát sinh phản ứng miễn dịch chống lại vaccine đó và vô hiệu hóa lây nhiễm. Và cơ thể hoàn thành nhiệm vụ của mình.
Now, the way it's done today with the needle and syringe, most vaccines are delivered that way -- with this old technology and the needle. But it could be argued that the needle is holding back our immune responses; it's missing our immune sweet spot in the skin. To describe this idea, we need to take a journey through the skin, starting with one of those projections and applying the Nanopatch to the skin. And we see this kind of data. Now, this is real data -- that thing that we can see there is one projection from the Nanopatch that's been applied to the skin and those colors are different layers. Now, to give you an idea of scale, if the needle was shown here, it would be too big. It would be 10 times bigger than the size of that screen, going 10 times deeper as well. It's off the grid entirely. You can see immediately that we have those projections in the skin. That red layer is a tough outer layer of dead skin, but the brown layer and the magenta layer are jammed full of immune cells. As one example, in the brown layer there's a certain type of cell called a Langerhans cell -- every square millimeter of our body is jammed full of those Langerhans cells, those immune cells, and there's others shown as well that we haven't stained in this image. But you can immediately see that the Nanopatch achieves that penetration indeed. We target thousands upon thousands of these particular cells just residing within a hair's width of the surface of the skin.
Bây giờ, phần lớn vaccine được đưa vào cơ thể bằng kim tiêm và ống tiêm theo cách đó, một công nghệ lạc hậu. Thế nhưng, điều gây tranh cãi là kim tiêm hạn chế phản ứng miễn dịch của cơ thể. Nó bỏ qua điểm miễn dịch trên da. Để minh họa điều này, chúng ta cần tham gia vào một chuyến hành trình xuyên qua da, bắt đầu với 1 trong số những mũi kim và dán Nanopatch lên da. Và chúng ta thấy loại dữ liệu này. Đây là dữ liệu thực tế. Chúng ta có thể thấy rằng có 1 mũi kim của Nanopatch đâm xuyên qua da và những màu sắc đó minh họa cho những lớp da khác nhau. Để giúp các bạn hiểu về quy mô của nó, nếu cả kim tiêm cũng được thể hiện ở đây, nó sẽ vô cùng to lớn. Nó sẽ to gấp 10 lần so với kích thước màn hình, và đâm sâu cũng gấp 10 lần. Nó hoàn toàn đơn lẻ. Bạn có thể thấy ngay rằng (khi sử dụng Nanopatch) những mũi kim như vậy sẽ đâm xuyên qua da. Lớp màu đỏ là lớp sừng của da chết, nhưng lớp màu nâu và tím thẫm có chứa đầy tế bào miễn dịch. Ví dụ, trong lớp màu nâu có một loại tế bào gọi là tế bào Langerhans. Mỗi milimet vuông trên cơ thể có đầy các tế bào Langerhans, tế bào miễn dịch cũng như những tế bào khác mà chúng tôi không thể hiện trong bức ảnh. Nhưng các bạn có thể thấy ngay rằng Nanopatch có thể đạt được độ sâu cần thiết trên da. Chúng tôi kích thích hàng ngàn trong số hàng ngàn các tế bào đặc biệt nằm trên bề mặt da đó.
Now, as the guy that's invented this thing and designed it to do that, I found that exciting. But so what? So what if you've targeted cells? In the world of vaccines, what does that mean? The world of vaccines is getting better. It's getting more systematic. However, you still don't really know if a vaccine is going to work until you roll your sleeves up and vaccinate and wait. It's a gambler's game even today.
Là người phát minh và thiết kế để thiết bị này làm được điều đó, tôi cảm thấy nó thật thú vị. Nhưng thế thì sao? Trong thế giới vaccine, nếu ta kích thích các tế bào, điều đó nghĩa là gì? Thế giới vaccine ngày càng tốt hơn. Nó ngày càng trở nên hệ thống hơn. Thế nhưng, quý vị không thể nào biết liệu vaccine có tác dụng hay không cho đến khi tiến hành thử nghiệm và chờ đợi. Thậm chí đến hôm nay, điều đó giống như một trò may rủi.
So, we had to do that gamble. We obtained an influenza vaccine, we applied it to our Nanopatches and we applied the Nanopatches to the skin, and we waited -- and this is in the live animal. We waited a month, and this is what we found out. This is a data slide showing the immune responses that we've generated with a Nanopatch compared to the needle and syringe into muscle. So on the horizontal axis we have the dose shown in nanograms. On the vertical axis we have the immune response generated, and that dashed line indicates the protection threshold. If we're above that line it's considered protective; if we're below that line it's not. So the red line is mostly below that curve and indeed there's only one point that is achieved with the needle that's protective, and that's with a high dose of 6,000 nanograms. But notice immediately the distinctly different curve that we achieve with the blue line. That's what's achieved with the Nanopatch; the delivered dose of the Nanopatch is a completely different immunogenicity curve. That's a real fresh opportunity. Suddenly we have a brand new lever in the world of vaccines. We can push it one way, where we can take a vaccine that works but is too expensive and can get protection with a hundredth of the dose compared to the needle. That can take a vaccine that's suddenly 10 dollars down to 10 cents, and that's particularly important within the developing world.
Vì vậy, chúng ta vẫn phải đánh cược. Chúng ta lấy một vaccine cúm, phủ lên Nanopatch dán nó lên da, và chờ đợi. Và đây là lần thử nghiệm trên động vật sống. Chúng tôi chờ đợi suốt 1 tháng, và đây là điều mà chúng tôi đã phát hiện được. Đây là dữ liệu về phản ứng miễn dịch mà Nanopatch đã tạo ra (khi tiêm lên da) so với kim và ống tiêm (khi tiêm lên cơ). Ở trục ngang là liều lượng vaccine (đơn vị: nanogram) Ở trục dọc là phản ứng miễn dịch mà cơ thể tạo ra và đường gạch nối cho thấy ngưỡng bảo vệ. Nếu ở trên ngưỡng đó, phản ứng miễn dịch được xem là có tính bảo vệ, còn nếu ở dưới ngưỡng thì không. Ta có thể thấy đa phần đường màu đỏ nằm dưới ngưỡng và chỉ có đúng một điểm, khi tiêm bằng kim tiêm là có tính bảo vệ, và đó là với liều lượng vaccine cao 6.000 nanogram. Nhưng quý vị hãy chú ý đến sự khác biệt lớn của đường màu xanh. Đó là phản ứng miễn dịch mà cơ thể tạo ra khi sử dụng Nanopatch. Liều lượng vaccine truyền đi bằng Nanopatch gây ra phản ứng miễn dịch hoàn toàn khác. Đó là một cơ hội mới. Đột nhiên, chúng ta có một đòn bẩy hoàn toàn mới trong thế giới vaccine. Chúng ta có thể thúc đẩy nó theo cách dùng 1 vaccine có tác dụng nhưng quá đắt chỉ với liều lượng bằng 1/11 so với dùng kim tiêm. mà vẫn có tính bảo vệ. Điều đó có thể đột ngột giảm giá thành vaccine từ 10 dollar xuống còn 10 cent, và việc này là vô cùng quan trọng tại các nước đang phát triển.
But there's another angle to this as well -- you can take vaccines that currently don't work and get them over that line and get them protective. And certainly in the world of vaccines that can be important. Let's consider the big three: HIV, malaria, tuberculosis. They're responsible for about 7 million deaths per year, and there is no adequate vaccination method for any of those. So potentially, with this new lever that we have with the Nanopatch, we can help make that happen. We can push that lever to help get those candidate vaccines over the line. Now, of course, we've worked within my lab with many other vaccines that have attained similar responses and similar curves to this, what we've achieved with influenza.
Nhưng vẫn còn 1 góc độ khác đối với vấn đề này. Các bạn có thể lấy vaccine hiện không có tác dụng và làm nó vượt được ngưỡng này và khiến nó có tính bảo vệ. Và chắc chắn rằng trong thế giới vaccine điều này là quan trọng. Hãy xét đến 3 căn bệnh nguy hiểm: HIV, sốt rét, lao phổi. Chúng gây ra cái chết cho 7 triệu người mỗi năm, và hiện không có đủ phương pháp chủng ngừa cho 3 bệnh này. Vì vậy, với đòn bẩy mới tiềm năng mà Nanopatch mang lại, chúng ta có thể làm được điều đó. Chúng ta có thể nâng đòn bẩy để làm các vaccine được chọn vượt qua ngưỡng. Dĩ nhiên, chúng tôi vẫn làm việc trong phòng thí nghiệm với nhiều loại vaccine đã đạt được phản ứng miễn dịch tương tự như vaccine bệnh cúm.
I'd like to now switch to talk about another key shortcoming of today's vaccines, and that is the need to maintain the cold chain. As the name suggests -- the cold chain -- it's the requirements of keeping a vaccine right from production all the way through to when the vaccine is applied, to keep it refrigerated. Now, that presents some logistical challenges but we have ways to do it. This is a slightly extreme case in point but it helps illustrate the logistical challenges, in particular in resource-poor settings, of what's required to get vaccines refrigerated and maintain the cold chain. If the vaccine is too warm the vaccine breaks down, but interestingly it can be too cold and the vaccine can break down as well.
Tôi xin chuyển sang trình bày về một khiếm khuyết khác của vaccine ngày nay, đó chính là việc bảo quản lạnh. Và như tên gọi: bảo quản lạnh, đó là điều kiện để bảo quản vaccine từ lúc sản xuất cho đến khi được tiêm chủng, tức là ở trạng thái được giữ lạnh. Điều đó gây ra các thách thức về lưu trữ và vận chuyển, nhưng chúng tôi có cách để giải quyết điều này. Đây là 1 ví dụ khá cực đoan nhưng nó minh họa được các khó khăn về lưu trữ và vận chuyển, cụ thể ở những vùng thiếu thốn trang thiết bị cần thiết để bảo quản lạnh vaccine và duy trì chuỗi bảo quản lạnh. Nếu nhiệt độ quá ấm, vaccine sẽ hỏng, và điều thú vị là nếu nhiệt độ quá lạnh, vaccine cũng sẽ hỏng.
Now, the stakes are very high. The WHO estimates that within Africa, up to half the vaccines used there are considered to not be working properly because at some point the cold chain has fallen over. So it's a big problem, and it's tied in with the needle and syringe because it's a liquid form vaccine, and when it's liquid it needs the refrigeration.
Hiện giờ, rủi ro đó rất cao. Tổ chức WHO ước tính ở châu Phi, hơn một nửa số vaccine được sử dụng được xem như không có tác dụng bởi vì chuỗi bảo quản lạnh đã bị phá vỡ. Đó là một rắc rối lớn, vì khi sử dụng kim và ống tiêm, vaccine phải ở dạng lỏng, và khi ở dạng lỏng, nó cần được làm lạnh.
A key attribute of our Nanopatch is that the vaccine is dry, and when it's dry it doesn't need refrigeration. Within my lab we've shown that we can keep the vaccine stored at 23 degrees Celsius for more than a year without any loss in activity at all. That's an important improvement. (Applause) We're delighted about it as well. And the thing about it is that we have well and truly proven the Nanopatch within the laboratory setting. And as a scientist, I love that and I love science. However, as an engineer, as a biomedical engineer and also as a human being, I'm not going to be satisfied until we've rolled this thing out, taken it out of the lab and got it to people in large numbers and particularly the people that need it the most.
Thuộc tính quan trọng của Nanopatch chính là việc vaccine ở dạng khô, và khi ở dạng khô, nó không cần được làm lạnh. Trong phòng thí nghiệm, chúng tôi đã cho thấy rằng vaccine có thể được bảo quản ở 23 độ C trong hơn 1 năm mà không mất đi hoạt tính. Đó là một sự cải tiến đáng kể. (Võ tay) Chúng tôi cũng rất vui mừng vì điều này. Và điều quan trọng là chúng tôi đã thực sự chứng minh được công dụng của Nanopatch trong bối cảnh phòng thí nghiệm. Với tư cách là 1 nhà khoa học, tôi yêu điều đó và yêu khoa học. Tuy nhiên, với tư cách là 1 kĩ sư, 1 kĩ sư sinh học và cũng là 1 con người, tôi sẽ không thỏa mãn cho đến khi mang được nó ra khỏi phòng thí nghiệm và đưa nó đến tay người dân với số lượng lớn, đặc biệt là cho những người cần nó nhất.
So we've commenced this particular journey, and we've commenced this journey in an unusual way. We've started with Papua New Guinea.
Vì thế, chúng tôi đã bắt đầu chuyến hành trình đặc biệt này, và bắt đầu nó theo 1 cách khác lạ. Chúng tôi bắt đầu với Papua New Guinea.
Now, Papua New Guinea is an example of a developing world country. It's about the same size as France, but it suffers from many of the key barriers existing within the world of today's vaccines. There's the logistics: Within this country there are only 800 refrigerators to keep vaccines chilled. Many of them are old, like this one in Port Moresby, many of them are breaking down and many are not in the Highlands where they are required. That's a challenge. But also, Papua New Guinea has the world's highest incidence of HPV, human papillomavirus, the cervical cancer [risk factor]. Yet, that vaccine is not available in large numbers because it's too expensive. So for those two reasons, with the attributes of the Nanopatch, we've got into the field and worked with the Nanopatch, and taken it to Papua New Guinea and we'll be following that up shortly.
Giờ đây, Papua New Guinea là ví dụ của một quốc gia đang phát triển. Đất nước này có diện tích ngang bằng với Pháp, nhưng lại hứng chịu nhiều rào cản lớn tồn tại trong thế giới vaccine ngày nay. Đó chính là lưu trữ và vận chuyển. Ở đất nước này, chỉ có 800 tủ lạnh để bảo quản vaccine. Nhiều cái trong số chúng đã cũ kĩ, như chiếc này ở Port Moresby. Nhiều cái thì hỏng hóc và không có ở vùng cao nguyên, nơi rất cần chúng. Đó là một thách thức. Nhưng Papua New Guinea có số trường hợp nhiễm HPV, hay còn gọi là virus sinh u nhú ở người (yếu tố nguy cơ) cao nhất trên thế giới. Tuy nhiên, vaccine đó lại không sẵn có ở số lượng lớn bởi vì giá thành quá đắt. Vì 2 lý do đó, cùng với các thuộc tính của Nanopatch, chúng tôi đã tham gia vào nghiên cứu và làm việc với Nanopatch và đưa nó đến Papua New Guinea và chúng tôi sẽ tiếp tục theo dõi nó trong thời gian sắp tới.
Now, doing this kind of work is not easy. It's challenging, but there's nothing else in the world I'd rather be doing. And as we look ahead I'd like to share with you a thought: It's the thought of a future where the 17 million deaths per year that we currently have due to infectious disease is a historical footnote. And it's a historical footnote that has been achieved by improved, radically improved vaccines. Now standing here today in front of you at the birthplace of the needle and syringe, a device that's 160 years old, I'm presenting to you an alternative approach that could really help make that happen -- and it's the Nanopatch with its attributes of being needle-free, pain-free, the ability for removing the cold chain and improving the immunogenicity. Thank you. (Applause)
Giờ đây, tiến hành công việc này là không hề dễ dàng. Đó là một thách thức, nhưng tôi không muốn làm việc gì khác , ngoại trừ việc này ra. Và khi nhìn về tương lai tôi muốn chia sẻ với các bạn một ý tưởng: Đó là ý tưởng về một tương lai mà con số 17 triệu người tử vong mỗi năm do các bệnh truyền nhiễm chỉ còn là một chú thích lịch sử. Và nó có được là nhờ các vaccine được cải tiến, cải tiến 1 cách triệt để. Giờ đây, đứng trước các bạn ngày hôm nay tại nơi kim và ống tiêm, thiết bị có cách đây 160 năm ra đời, tôi trình bày với các bạn một hướng tiếp cận thay thế mà có thể khiến điều đó xảy ra, và đó chính là Nanopatch, một thiết bị không có kim tiêm, không gây đau đớn, không cần bảo quản lạnh và có khả năng cái thiện tính sinh miễn dịch. Xin chân thành cảm ơn. (Vỗ tay)