لدي مقالات في مجالي الطعام والطبخ, واتعامل مع هذه المواضيع بجدّية. إلا أنني سأتحدث عن شيء مختلف هذه المرة أمر شغل تفكيري خلال السنة أو السنتين الماضيتين أمر يتعلق بالغذاء , لكن ليس في مجال طبخ الطعام سأبدء حديثي بصورة لبقرة جميلة. "أنا لست نباتياً" ...أحد اقوال الرئيس نيكسون .اليس كذلك؟ الا انني مازلت اعتقد بأن هذه البقره (ضحك) قد تكون الشكل الجديد هذه السنة لهذا ..
I write about food. I write about cooking. I take it quite seriously, but I'm here to talk about something that's become very important to me in the last year or two. It is about food, but it's not about cooking, per se. I'm going to start with this picture of a beautiful cow. I'm not a vegetarian -- this is the old Nixon line, right? But I still think that this -- (Laughter) -- may be this year's version of this.
الا انه مٌبالغ فيه قليلا. لماذا أقول هذا؟ مرّة واحدة فقط كان مصير الفرد ومصير الإنسانية امر متشابك جداً. كانت هناك قنبلة، وما تزال موجودة. وما سنختاره الان هو ما سيحدد ليس طول فترة حياة كل فرد منّا ومدى الصحة التي يتمتع بها فحسب, بل ما إذا كنا سنشهد الأرض بعد قرن من الآن كما عرفناها من قبل. إنها شكل مختلف للمحرقة، و دفن الرؤوس في الرمال لن يفيدنا! ولنبداء بالرأي القائل بأن الاحتباس الحراري ليس امرا واقعيا فحسب, بل وخطير. ولأن العلماء حول العالم يؤمنون بهذا الامر, حتى الرئيس بوش يؤمن بأنها قضية خطيرة, او ربما يتظاهر بذلك نحن نعتبر هذا مسلمٌ به.
Now, that is only a little bit hyperbolic. And why do I say it? Because only once before has the fate of individual people and the fate of all of humanity been so intertwined. There was the bomb, and there's now. And where we go from here is going to determine not only the quality and the length of our individual lives, but whether, if we could see the Earth a century from now, we'd recognize it. It's a holocaust of a different kind, and hiding under our desks isn't going to help. Start with the notion that global warming is not only real, but dangerous. Since every scientist in the world now believes this, and even President Bush has seen the light, or pretends to, we can take this is a given.
ارجوا أن تنصتوا لما سأقول, تعتبر الثروة الحيوانية ثاني اكبر مساهم في تغيير الجو بعد انتاج الطاقة. فقرابة خُمس ما تطلقة الدفيئة من انبعاثات غازية مصدره تربية المواشي ! اي اكثر مما تطلقه وسائل المواصلات! تستطيعون الان اختلاق عدد لا حصر له من الطرائف حول الغازات التي تطلقها الأبقار الميثان غاز أكثر سُمّية من ثاني اكسيد الكربون بعشرين مره لكن الميثان ليس الخطر الوحيد. فتربية المواشي هي السبب الأول في تدهور الأراضي تلوث الهواء والماء, و شحّ المياه, وفقدان التنوع البيولوجي. وهنالك المزيد. إن نصف المضادات الحيوية في هذا البلد تُجرّب على الحيوانات لا على البشر سرد قوائم كهذه قد يصيب الشخص بنوع من الذهول, لذا دعوني أقول لكم إن كنت شخصا متحضّر (تقدّمي) إذا كانت سيارتك من نوع برايوس, أو كنت ممن يتبضع الخضروات أو ممن يبحث عن الطعام العضوي فمن المرجِّح أنك شبه نباتيّ لست مناهضا لتربية الأبقار بقدر مناهضتي لكل ما يتعلق بالذره المشكلة في طريقة استخدامنا لهذه الاشياء. هنالك جزء من الاحجية تحدثت عنه آن كوبر بشكل رائع امس وانتم تعرفون الآن بأنه
Then hear this, please. After energy production, livestock is the second-highest contributor to atmosphere-altering gases. Nearly one-fifth of all greenhouse gas is generated by livestock production -- more than transportation. Now, you can make all the jokes you want about cow farts, but methane is 20 times more poisonous than CO2, and it's not just methane. Livestock is also one of the biggest culprits in land degradation, air and water pollution, water shortages and loss of biodiversity. There's more. Like half the antibiotics in this country are not administered to people, but to animals. But lists like this become kind of numbing, so let me just say this: if you're a progressive, if you're driving a Prius, or you're shopping green, or you're looking for organic, you should probably be a semi-vegetarian. Now, I'm no more anti-cattle than I am anti-atom, but it's all in the way we use these things. There's another piece of the puzzle, which Ann Cooper talked about beautifully yesterday, and one you already know.
لا وجود لما يعرف بالامراض المتعلقة بأسلوب الحياة,ولا شك في ذلك فالسكريّ ,و امراض القلب , والسكتة الدماغية ,وبعض انواع السرطان امراض تنتشر هنا بشكل كبير مقارنة ببقية دول العالم وهذه هي النتيجة المباشرة من اعتماد النظام الغذائي الغربي فنحن نستهلك اللحم و منتجات الالبان والكاربوهايدرات المكرره يتناول الناس حول العالم مليار علبة او زجاجة كولا يوميا اقبالنا عليها-لا حاجتنا لها- وانما رغبتنا في تناولها يدفعنا لاستهلاك سعرات حرارية اكثر مما نحتاج وهذه السعرات الزائدة في الاطعمه هي ما يسبب الأمراض لم يكن الاحتباس الحراري امراً مُتَوَقع لم نكن نعلم بأن للتلوث تأثيرات سلبية سوى سوء الرؤية ربما انتشار بعض امراض الرئة هنا وهناك لكن الأمر لم يكن خطيرا إلى تلك الدرجة ازمة الصحة حاليا هي الى حد ما عمل الامبراطورية الشيطانية لقد قيل لنا, بل أُكدَ لنا كلما تناولنا المزيد من اللحوم ومنتجات الالبان, اصبحنا أكثر صحة.
There's no question, none, that so-called lifestyle diseases -- diabetes, heart disease, stroke, some cancers -- are diseases that are far more prevalent here than anywhere in the rest of the world. And that's the direct result of eating a Western diet. Our demand for meat, dairy and refined carbohydrates -- the world consumes one billion cans or bottles of Coke a day -- our demand for these things, not our need, our want, drives us to consume way more calories than are good for us. And those calories are in foods that cause, not prevent, disease. Now global warming was unforeseen. We didn't know that pollution did more than cause bad visibility. Maybe a few lung diseases here and there, but, you know, that's not such a big deal. The current health crisis, however, is a little more the work of the evil empire. We were told, we were assured, that the more meat and dairy and poultry we ate, the healthier we'd be.
لا. فالاستهلاك المفرط للحيوانات -وبالطبع- الطعام السريع هو المشكلة.اضف إلى ذلك,ندرة استهلاكنا للنباتات لا مجال للحديث عن فوائد تناول النباتات هنا.. إن جميع الادلة تشير إلى أن النباتات- ولكي يكون الأمر واضحا للجميع- لا أتحدث عن ما تحويه النباتات من مكونات,وإنما النباتات نفسها لا أتكلم عن مركب (بيتا-كاروتين)* ,بل عن الجزر! *البيتا-كاروتين:مركب عضوي يتواجد في الخضروات جيمع الادلة توضح أن النباتات تعزز الصحة وهذه الأدلة قطعيّة ولا مجال للشك فيها كلما اكثرت من اكل النباتات وقللت-بالمقابل- من اكل الاصناف الاخرى من الطعام,عشت لفترة اطول لا يبدو الامر سيئا لنعد إلى الحيوانات و الطعام غير الصحي ما اوجه الشبة بينها؟ أولا: لسنا بحاجة لأيٍ منها من أجل الصحة لا نحتاج للمنتجات الحيوانيّة كما أننا بالتأكيد لسنا بحاجة إلى الخبز الابيض ولا إلى الكولا ثانياً: كلا الصنفين سُوِقا بشكل كبير وهذا أوجد طلبا غير طبيعيّ عليهما نحن لم نولد بحنين هائل أو لاعبي بولينج. ثالثاً:تدعم الحكومة منتجات هذه الشركات تحت شعارات مثل من أجل صحة افضل, ونظام غذائي صديق للبيئة !
No. Overconsumption of animals, and of course, junk food, is the problem, along with our paltry consumption of plants. Now, there's no time to get into the benefits of eating plants here, but the evidence is that plants -- and I want to make this clear -- it's not the ingredients in plants, it's the plants. It's not the beta-carotene, it's the carrot. The evidence is very clear that plants promote health. This evidence is overwhelming at this point. You eat more plants, you eat less other stuff, you live longer. Not bad. But back to animals and junk food. What do they have in common? One: we don't need either of them for health. We don't need animal products, and we certainly don't need white bread or Coke. Two: both have been marketed heavily, creating unnatural demand. We're not born craving Whoppers or Skittles. Three: their production has been supported by government agencies at the expense of a more health- and Earth-friendly diet.
دعونا الآن نتصور الامر من جهة أخرى لنفترض أن الحكومة تدعم اقتصاداَ قائماً على النفط وتعمل على تثبيط تطوير الاشكال المستدامة من الطاقة مع علمها بأن ماتفعله سيؤدي للتلوث و الحروب ,و زيادة التكاليف أمر لا يصدق!!! اليس كذلك؟ هذا ما يحدث في الواقع !!! يفعلون الشيء ذاته هنا! المحزن في الأمر هو أنه عندما يتعلق الموضوع بالحمية الغذائية حتى عندما حاول الفدراليون ذوو النوايا الطيبة توجيهنا, لم يفلحوا إما لأنهم خسروا أمام أولئك المرتزقة الذين يخدمون التجار في مجال الزراعة و إما أنهم المرتزقة انفسهم! لذا حين اقرّت وزارة الزراعة اخيرا بأن النباتات هي ما يعزز الصحة,لا اللحوم و عن طريق هرمها الغذائي شديد البساطة شجعتنا على أكل 5 حبات من الفاكهة والخضار يوميا اضافة الى الكربوهايدرات ومالم يتطرقوا له هو أن بعض النشويات أفضل من بعضها الآخر و أنه يجب ان تحل النباتات و الحبوب الكاملة محل الأطعمة التي لا تحوي على أي قيمة غذائية لكن لن يسمح اصحاب هذه الصناعات بحدوث مثل هذا الامر واحزروا ماذا بعد؟ إن نصف الاشخاص الذين اوجدوا هذا الهرم الغذائي لهم علاقة بالاعمال الزراعية!!! لذا بدلا من استبدال النباتات واللحوم, بكل بساطة,اصبحت شهيتنا للطعام أكبر وما زالت معظم الجوانب الخطرة فيها كماهي الانظمة الغذائية منخفضة الدهون, أو الانظمة الغذائية منخفضة الكربوهايدرات.. ليست حلولا
Now, let's imagine a parallel. Let's pretend that our government supported an oil-based economy, while discouraging more sustainable forms of energy, knowing all the while that the result would be pollution, war and rising costs. Incredible, isn't it? Yet they do that. And they do this here. It's the same deal. The sad thing is, when it comes to diet, is that even when well-intentioned Feds try to do right by us, they fail. Either they're outvoted by puppets of agribusiness, or they are puppets of agribusiness. So, when the USDA finally acknowledged that it was plants, rather than animals, that made people healthy, they encouraged us, via their overly simplistic food pyramid, to eat five servings of fruits and vegetables a day, along with more carbs. What they didn't tell us is that some carbs are better than others, and that plants and whole grains should be supplanting eating junk food. But industry lobbyists would never let that happen. And guess what? Half the people who developed the food pyramid have ties to agribusiness. So, instead of substituting plants for animals, our swollen appetites simply became larger, and the most dangerous aspects of them remained unchanged. So-called low-fat diets, so-called low-carb diets -- these are not solutions.
الحل يكمن في وجود اناس اذكياء يضعون جل تركيزهم على ما اذا كان الطعام عضويا أم محليا أو ما اذا كنا نتغامل برحمة و حنكة مع الحيوانات لم يتم طرح اهم القضايا حتى الان ! لا تفهموني بشكل خاطىء احب الحيوانات ولا أرى أنه من العدل استثمار ما تنتجه في مجال الصناعة ولتحويلها إلى زبد كأنما كانت شدادات. ولا سبيل لمعاملتها بصورة جيدة حين تقتل 10 مليارات رأس في العام هذا هو الرقم 10 مليارات إن قمت مثلا بإرسال كل هذه الحيوانات الدجاج, و الأبقار, و الخنازير, و الخراف إلى القمر فإنها ستملئ المسافة بين القمر والأرض 5 مرات ذهابا وإيابا...ذهابا وإيابا قد لا تكون حساباتي دقيقة جدا,إلى أنها مفيدة إلى حد ما لأنها ستتأثر بطول الخنزير فقد يصل طوله إلى أربعة او خمسة أقدام أعتقد ان المغزى قد وصل تلك هي الولايات المتحدة وحدها. ومع الإستهلاك المحموم لتلك الحيوانات التي تنتج غازات الدفيئة وأمراض القلب، يكون اللطف مثل الرنجة الحمراء. لنأخذ أعداد الحيوانات التي نقتلها من أجل الأكل، عندئذ سنقلق حول كوننا لطيفين تجاه تلك المتبقية.
But with lots of intelligent people focusing on whether food is organic or local, or whether we're being nice to animals, the most important issues just aren't being addressed. Now, don't get me wrong. I like animals, and I don't think it's just fine to industrialize their production and to churn them out like they were wrenches. But there's no way to treat animals well, when you're killing 10 billion of them a year. That's our number. 10 billion. If you strung all of them -- chickens, cows, pigs and lambs -- to the moon, they'd go there and back five times, there and back. Now, my math's a little shaky, but this is pretty good, and it depends whether a pig is four feet long or five feet long, but you get the idea. That's just the United States. And with our hyper-consumption of those animals producing greenhouse gases and heart disease, kindness might just be a bit of a red herring. Let's get the numbers of the animals we're killing for eating down, and then we'll worry about being nice to the ones that are left.
ربما يتم تمثيل رنجة حمراء أخرى تحت مسمى لوكافور "طعام محلي الصنع" التي تم تسميتها بكلمة العام من قبل معجم أوكسفورد الأمريكي الجديد. بكل جدية. ولوكافور لأؤلئك الذين لا يعرفونها، هو أن يأكل الشخص فقط أطعمة محلية الصنع. الامر الجيد إن كنت تعيش في كالفورنيا، لكن لبقية ولايات أمريكا فهو نوع من الهزل الحزين. قصة بين المسؤولين -- الهرم الغذائي-- و ورك رؤية اللوكافور، تجد نموذجين لكيفية تحسين نظامنا الغذائي. (ضحك)
Another red herring might be exemplified by the word "locavore," which was just named word of the year by the New Oxford American Dictionary. Seriously. And locavore, for those of you who don't know, is someone who eats only locally grown food -- which is fine if you live in California, but for the rest of us it's a bit of a sad joke. Between the official story -- the food pyramid -- and the hip locavore vision, you have two versions of how to improve our eating. (Laughter).
وكلاهما فهم الأمر بصورة خاطئة. الأول، أقل جماهيرية، والثاني نخبوي. كيف وصلنا لهذا الدرك هو تاريخ الغذاء في الولايات المتحدة. وسأمر عبر ذلك، على الأقل المائة سنة الأخيرة، بسرعة. قبل مائة عام، تخيلوا؟ كان الجميع لوكافور، حتى نيويورك كان لها مزارع خنازير قريبة وإستيراد الغذاء من كل الأنحاء كانت فكرة سخيفة. كان لكل أسرة طباخ، في العادة ربة الأسرة (الأم). وكانت الأمهات يشترين الطعام ويقمن بتحضيره. لقد كانت مثل رؤيتنا الرومانسية لأوربا. لم يكن الزبد موجوداً. في الواقع، حينما تم إختراع الزبد، قامت عدة ولايات بتمرير قوانين تعلن أنه يجب أن يكون وردي اللون لذا جميعنا يعرف أنه كان وهميا. لم تكن هناك وجبات خفيفة، حتى مطلع العشرينات، حتى جاء المخترع كلارانس بيردسي، لم يكن هناك طعام مجمد. لم تكن هناك فروع للمطاعم. كانت هناك مطاعم في الأحياء يديرها السكان المحليون، لكن لم يفكر أيٌ منها بإقامة فرع آخر. الوجبات العرقية لم يُسمع بها إلا إذا كنت عرقياً. وكان الطعام الفاخر هو الفرنسي. وعلى الهامش، لمن يذكرون دان أيكرويد في السبعينيات يمثّل دور جوليا الطفل سيعرفوا من أين أتى بفكرة طعن نفسه بهذه الشريحة الرائعة. (ضحك)
They both get it wrong, though. The first at least is populist, and the second is elitist. How we got to this place is the history of food in the United States. And I'm going to go through that, at least the last hundred years or so, very quickly right now. A hundred years ago, guess what? Everyone was a locavore: even New York had pig farms nearby, and shipping food all over the place was a ridiculous notion. Every family had a cook, usually a mom. And those moms bought and prepared food. It was like your romantic vision of Europe. Margarine didn't exist. In fact, when margarine was invented, several states passed laws declaring that it had to be dyed pink, so we'd all know that it was a fake. There was no snack food, and until the '20s, until Clarence Birdseye came along, there was no frozen food. There were no restaurant chains. There were neighborhood restaurants run by local people, but none of them would think to open another one. Eating ethnic was unheard of unless you were ethnic. And fancy food was entirely French. As an aside, those of you who remember Dan Aykroyd in the 1970s doing Julia Child imitations can see where he got the idea of stabbing himself from this fabulous slide. (Laughter)
رجوعاً لتلكم الأيام، قبل ظهور جوليا، في تلك الأيام لم توجد فلسفة للغذاء. أنت تأكل فقط. لا تدعي أنك أي شئ. لم يكن هناك تسويق. لم توجد علامات وطنية. لم تخترع الفيتامينات بعد. لم تكن هناك مشاكل صحية، على الأقل أمراض محظورة فيدرالياً. الدهون ، والكربوهيدرات ، والبروتينات-- لم تكن سيئة أو جيدة، كانت مجرد طعام. أنت تأكل الطعام فقط. لا يكاد يحوي أي شئ أكثر من مكوّن واحد، لأنه لم يكن مكوّن. لم يكن الكورن فليك قد أبتكر بعد. (ضحك) الحبوب اللاذعة ، برينغل ، جبن الأزيز ،لم يوجد أي من هذه الأشياء. السمكة الذهبية. (ضحك) من الصعب التخيّل. زرع الناس الغذاء، وأكلوا الطعام. ومجدداً أكل الجميع الأطعمة المحلية. في نيويورك، كان البرتقال هدية عيد الميلاد الشائعة، لأنها تأتي من فلوريدا البعيدة. ومنذ الثلاثينات، توسعت الطرق، أحتلت الشاحنات مكان القطارات، أصبح الطعام الطازج يسافر لأماكن بعيدة. أصبح البرتقال شائعاً في نيويورك أصبح الجنوب والغرب محاور زراعية، وفي أجزاء أخرى من البلاد أمتدت الضواحي على الأراضي الزراعية. وأثر ذلك معلوم بالضرورة، إنها في كل مكان. وموت المزارع الأسرية هو جزء من هذا اللغز مثل كل شئ من زوال المجتمع الحقيقي لتحدي العثور على طماطم جيدة، حتى خلال فصل الصيف. في نهاية المطاف أنتجت كالفورنيا الكثير من الطعام الطازج، وعليه أصبحت مهمة للأطعمة المعلبة والمجمدة. ولذا جاءت الراحة. تم ترويجها لربات المنازل "الحركة النسوية" كوسيلة لتقليل الأعباء المنزلية.
Back in those days, before even Julia, back in those days, there was no philosophy of food. You just ate. You didn't claim to be anything. There was no marketing. There were no national brands. Vitamins had not been invented. There were no health claims, at least not federally sanctioned ones. Fats, carbs, proteins -- they weren't bad or good, they were food. You ate food. Hardly anything contained more than one ingredient, because it was an ingredient. The cornflake hadn't been invented. (Laughter) The Pop-Tart, the Pringle, Cheez Whiz, none of that stuff. Goldfish swam. (Laughter) It's hard to imagine. People grew food, and they ate food. And again, everyone ate local. In New York, an orange was a common Christmas present, because it came all the way from Florida. From the '30s on, road systems expanded, trucks took the place of railroads, fresh food began to travel more. Oranges became common in New York. The South and West became agricultural hubs, and in other parts of the country, suburbs took over farmland. The effects of this are well known. They are everywhere. And the death of family farms is part of this puzzle, as is almost everything from the demise of the real community to the challenge of finding a good tomato, even in summer. Eventually, California produced too much food to ship fresh, so it became critical to market canned and frozen foods. Thus arrived convenience. It was sold to proto-feminist housewives as a way to cut down on housework.
الآن أنا أعرف أن أي شخص فوق عمر 45 -- يسيل لعابهم في هذه النقطة (ضحك) (تصفيق) إذا كان لدينا شريحة من شرائح اللحم سالزبوري ، أو أكثر، صحيح؟ (ضحك) لكن هذا ربما قلل من الأعباء المنزلية، لكنه قلل التنوع الغذائي للطعام الذي أكلناها ايضاً. ترعرع الكثيرون منا بدون أن يأكلوا أطعمة طازجة بإستثناء أكل الجزر أحياناً أو ربما سلطة الخس. أنا مثلاً -- وأنا لا أمزح-- لم أتناول سبانخ أو البروكلي طبيعي حتى بلغت 19 عاماً. من يحتاجه في الأساس؟ كانت اللحوم في كل مكان. ما الأسهل، شبع أكثر أم صحة أكثر لأسرتك من شواء شريحة الستيك؟ لكن في ذاك الحين كانت المواشي تُربى بطريقة غير طبيعية بالفعل. بدلاً عن قضاء وقتها في أكل الأعشاب الطبيعية، التي تقوم معدتها بهضمها، تم إجبار المواشي على أكل الصويا والذرة. ولدى الماشية مشكلة في هضم هذه الحبوب بالطبع، لكن هذه لم تكن مشكلة للمنتجين. العقاقير الحديثة أبقت على الماشية بصحة جيدة. بصورة أدق، أبقت الماشية على قيد الحياة. بصحة وعافية هي قصة أخرى.
Now, I know everybody over the age of, like 45 -- their mouths are watering at this point. (Laughter) (Applause) If we had a slide of Salisbury steak, even more so, right? (Laughter) But this may have cut down on housework, but it cut down on the variety of food we ate as well. Many of us grew up never eating a fresh vegetable except the occasional raw carrot or maybe an odd lettuce salad. I, for one -- and I'm not kidding -- didn't eat real spinach or broccoli till I was 19. Who needed it though? Meat was everywhere. What could be easier, more filling or healthier for your family than broiling a steak? But by then cattle were already raised unnaturally. Rather than spending their lives eating grass, for which their stomachs were designed, they were forced to eat soy and corn. They have trouble digesting those grains, of course, but that wasn't a problem for producers. New drugs kept them healthy. Well, they kept them alive. Healthy was another story.
بفضل الإعانات الزراعية، التعاون الجيد ما بين الأعمال الزراعية التجارية والكونغرس، الصويا، الذرة والماشية أصبحت الملك. وسرعان ما لحق بهم الدجاج على العرش. في تلك الحقبة بدأت دورة الدمار للغذاء والكوكب، الشئ الذي ندركه الآن فقط. إستمعوا لهذا، بين عامي 1950 و 2000، تضاعف عدد سكان العالم. إزداد إستهلاك اللحوم لخمسة أضعاف. الآن، يجب أن يأكل شخص ما .. كل هذه الأشياء، حتى وصلنا للوجبات سريعة. وهذا ما جعل الحال أكثر سوءا. ظلّ إعداد الطعام منزلياً هو العادة، لكن جودته كانت في الحضيض. كانت هناك وجبات أقل مع رغيف، حساء وحلويات مصنوعة منزلياً، لأن جميعها يمكن شراؤه من المتجر. لم تكن هي الأفضل، لكنها متاحة ومتوفرة. معظم الامهات طبخن مثل طبخي -- قطعة لحم مشوية ، وسلطة معدة بسرعة مع ملفوف معلّب، حساء معبأ، وسلطة فواكه معبأة. وربما خبز أو بطاطا مهروسة أو ربما أغبى أنواع الأطعمة على الإطلاق -- أرز "مينيت". وللصحراء، الكعك المشترى من المتجر أو الآيس كريم. أمي ليست هنا، لذا يمكنني قول هذا الآن. هذا النوع من الطبخ هو ما جعلني أتعلم الطبخ بنفسي. (ضحك)
Thanks to farm subsidies, the fine collaboration between agribusiness and Congress, soy, corn and cattle became king. And chicken soon joined them on the throne. It was during this period that the cycle of dietary and planetary destruction began, the thing we're only realizing just now. Listen to this, between 1950 and 2000, the world's population doubled. Meat consumption increased five-fold. Now, someone had to eat all that stuff, so we got fast food. And this took care of the situation resoundingly. Home cooking remained the norm, but its quality was down the tubes. There were fewer meals with home-cooked breads, desserts and soups, because all of them could be bought at any store. Not that they were any good, but they were there. Most moms cooked like mine: a piece of broiled meat, a quickly made salad with bottled dressing, canned soup, canned fruit salad. Maybe baked or mashed potatoes, or perhaps the stupidest food ever, Minute Rice. For dessert, store-bought ice cream or cookies. My mom is not here, so I can say this now. This kind of cooking drove me to learn how to cook for myself. (Laughter)
لم يكن كله سيئ. لكن في السبعينات، بدأ التقدميون بإدراك قيمة المكونات المحلية. لقد مِلنا للحدائق، وأصبحنا مهتمين بالغذاء العضوي، لقد عرفنا أننا كنا نباتيون. لكننا لم نكن جميعاً "هيبيس" (ثقافة أمريكية فرعية ظهرت في الستينيات) كان بعضنا يأكل في المطاعم الجيدة ويتعلمون كيف يطبخون أيضاً. في هذه الأثناء، بدأ إنتاج الطعام يأخذ شكلاً صناعياً. ربما لأنه كان ينتج بصورة عقلانية كما لو أنه كان بلاستيكاً، أكتسب الغذاء قوى سحرية أو سُمّية، أو كلاهما. أصبح الكثير من الناس خائفاً من السُمنة. وعبد آخرون الكرنب كما لو أنه إله. لكن في الغالب لم يأكلوا الكرنب. عوضاً أبتاعوا الزبادي، أصبح الزبادي تقريباً جيد مثل الكرنب. بإستثناء، أن الصناعات سوّقت للزبادي ليباع محوّلاً لشئ أشبه بكثير بالآيس كريم. بالمثل، لننظر لحانة غرانولا. تعتقدون أن ذلك ربما يكون طعاماً صحياً، لكن في الحقيقة، إذا أمعنتم النظر في قائمة المكونات، فانها شكل مقرب لسنيكرز فضلاً عن دقيق الشوفان. بكل أسف، في ذلك الوقت كان العشاء المنزلي الأسري قد تضاءل دوره، إن لم يكن قد أنتهى بالفعل. بداية ذروة من المواد الغذائية ذات القيمة المضافة ، التي تحوي الكثير من منتجات الصويا والذرة كما يمكن إضافتها.
It wasn't all bad. By the '70s, forward-thinking people began to recognize the value of local ingredients. We tended gardens, we became interested in organic food, we knew or we were vegetarians. We weren't all hippies, either. Some of us were eating in good restaurants and learning how to cook well. Meanwhile, food production had become industrial. Industrial. Perhaps because it was being produced rationally, as if it were plastic, food gained magical or poisonous powers, or both. Many people became fat-phobic. Others worshiped broccoli, as if it were God-like. But mostly they didn't eat broccoli. Instead they were sold on yogurt, yogurt being almost as good as broccoli. Except, in reality, the way the industry sold yogurt was to convert it to something much more akin to ice cream. Similarly, let's look at a granola bar. You think that that might be healthy food, but in fact, if you look at the ingredient list, it's closer in form to a Snickers than it is to oatmeal. Sadly, it was at this time that the family dinner was put in a coma, if not actually killed -- the beginning of the heyday of value-added food, which contained as many soy and corn products as could be crammed into it.
فكروا بلحم الدجاج المجمد. يأكل الدجاج الذرة، وينمو لحمه ويتم خلطه بالمزيد من منتجات الذرة ليضيفها بالجملة، ثم يتم قليها بزيت الذرة. كل ما تفعله هو طهيها. ما الأفضل من ذلك؟ والتخلص منها بفظاعة. بحلول السبعينيات، كان الطبخ في المنزل في أسوء أوقاته بحيث الدهون الكثيرة والمحتويات الحارة من الأطعمة مثل شرائح الدجاج واللفافات الحارة-- ولدى الجميع ما يفضلونه منها-- جعل هذه الأشياء أكثر جاذبية من الأشياء اللطيفة التي كان يأكلها الناس في المنزل. في نفس الوقت، كانت أعداد كبيرة من النساء يدخلون سوق العمل، ولم يعد الطبخ مهماً بما يكفي وعلى الرجال المشاركة في الأعباء المنزلية. فقد أصبح الآن لديكم ليالي البيتزا، وليالي المايكروويف، وليالي الأُنس، وليالي إعالة نفسك وهلم جرا.
Think of the frozen chicken nugget. The chicken is fed corn, and then its meat is ground up, and mixed with more corn products to add bulk and binder, and then it's fried in corn oil. All you do is nuke it. What could be better? And zapped horribly, pathetically. By the '70s, home cooking was in such a sad state that the high fat and spice contents of foods like McNuggets and Hot Pockets -- and we all have our favorites, actually -- made this stuff more appealing than the bland things that people were serving at home. At the same time, masses of women were entering the workforce, and cooking simply wasn't important enough for men to share the burden. So now, you've got your pizza nights, you've got your microwave nights, you've got your grazing nights, you've got your fend-for-yourself nights and so on.
مالذي يقود الطريق إلى ذلك؟ اللحم، الوجبات السريعة، الجبن. الأشياء التي تقوم بقتلك. لذا الآن نحدث ضجة للأغذية العضوية. ذلك جيد. وهو دليل على أن الأشياء يمكن أن تتغير، يمكن الآن العثور على غذاء عضوي في محلات البقالة، وحتى في متاجر الوجبات السريعة. لكن حتى الغذاء العضوي ليس هو الإجابة على الأقل بالطريقة التي يتم تعريفه بها حالياً. دعوني أطرح عليكم سؤالا هل من الممكن أن يُعتبر السلمون المُربى في مزارع طعاما عضويا؟ في حين أن تغذيته تعتمد على طعام غير طبيعي! حتى إذا أفترضنا أن الطعام نفسه عضوياً، وأن الأسماك تم تعبئتها بحذر في لفافات، أتسبح في قذارتها الخاصة؟ وإن كان السلمون من تشيلي وتم صيدها هناك ثم انتقلت 5،000 ميلاً، كم تلوّث الغلاف الجوي بالكربون؟ لا اعرف. تتم عملية التعبة في الستايروفوم بالطبع قبل ان تشحن الى مكان ما في الولايات المتحدة ثم تقطع مئات الاميال لنقلها الى وجهتها قد تكون هذه الاسماك عضوية شكليا,لكنها ليست كذلك الآن ها هنا حيث نلتقي جميعنا. اللوكافريون، العضويون، النباتيون، الذواقون ومن هم مهتمون بأكل طعام جيد فقط. رغماً عن أننا جئنا من خلفيات مختلفة، يجب علىينا جميعا أن نفعل شيئا كلا حسب علمه لتغيير الطريقة التي يفكر بها الجميع حيال الغذاء.
Leading the way -- what's leading the way? Meat, junk food, cheese: the very stuff that will kill you. So, now we clamor for organic food. That's good. And as evidence that things can actually change, you can now find organic food in supermarkets, and even in fast-food outlets. But organic food isn't the answer either, at least not the way it's currently defined. Let me pose you a question. Can farm-raised salmon be organic, when its feed has nothing to do with its natural diet, even if the feed itself is supposedly organic, and the fish themselves are packed tightly in pens, swimming in their own filth? And if that salmon's from Chile, and it's killed down there and then flown 5,000 miles, whatever, dumping how much carbon into the atmosphere? I don't know. Packed in Styrofoam, of course, before landing somewhere in the United States, and then being trucked a few hundred more miles. This may be organic in letter, but it's surely not organic in spirit. Now here is where we all meet. The locavores, the organivores, the vegetarians, the vegans, the gourmets and those of us who are just plain interested in good food. Even though we've come to this from different points, we all have to act on our knowledge to change the way that everyone thinks about food.
يجب ان نتحرك وهذه قضية محورها العدالة الإجتماعية، كما قالت آن كوبر-- وبالطبع هي محقاً تماماً-- لكنها أيضاً قضية نجاة كونية. الذي يعطيني دائرة مكتملة ونقاط مباشرة للب القضية، الإنتاج الزائد والإستهلاك المفرط للحوم والوجبات السريعة. كما قلت، 18% من غازات الدفيئة مصدرها تربية المواشي. كم من المواشي تحتاجه لإنتاج هذا الرقم؟ 70% من الأراضي الزراعية على كوكب الأرض. 30% من الأراضي المسطحة مكرسة بطريقة مباشرة أو غير مباشرة لتربية الحيوانات التي سنأكلها. ويتوقع أن تتضاعف هذه الكمية خلال ال40 عاماً القادمة.
We need to start acting. And this is not only an issue of social justice, as Ann Cooper said -- and, of course, she's completely right -- but it's also one of global survival. Which bring me full circle and points directly to the core issue, the overproduction and overconsumption of meat and junk food. As I said, 18 percent of greenhouse gases are attributed to livestock production. How much livestock do you need to produce this? 70 percent of the agricultural land on Earth, 30 percent of the Earth's land surface is directly or indirectly devoted to raising the animals we'll eat. And this amount is predicted to double in the next 40 years or so.
وإن كانت الأرقام التي تأتي من الصين مثل أي شئ كما تبدو الآن، فلن يستغرق الأمر 40 عاماً. ليس هناك سبب وجيه لأكل كمية اللحوم الكثيرة التي نأكلها. وأنا أقول هذا كرجل قد أكل نصيباً وافراً من اللحوم المحفوظة خلال حياتي. الحجة الشائعة جداً هي أننا بحاجة للمواد الغذائية-- رغماً عن أننا نأكل بروتينات في المتوسط تعادل ضعفين مما أوصت به وزارة الزراعة الأمريكية المهووسة بالتصنيع. لكن أسمعوا-- الخبراء الجادون بشأن الحد من الأمراض يوصون بأن يأكل الشخص البالغ نصف رطل من اللحم أسبوعياً فقط.
And if the numbers coming in from China are anything like what they look like now, it's not going to be 40 years. There is no good reason for eating as much meat as we do. And I say this as a man who has eaten a fair share of corned beef in his life. The most common argument is that we need nutrients -- even though we eat, on average, twice as much protein as even the industry-obsessed USDA recommends. But listen: experts who are serious about disease reduction recommend that adults eat just over half a pound of meat per week.
ماذا تظنون أننا نأكل يومياً؟ نصف رطل. لكننا ألا نريد اللحوم لنصبح أكبر أو أقوى؟ أليس أكل اللحم أساسي للصحة؟ أليس الطعام الغني بالفواكهة والخضروات سيحولنا إلى ليبراليين، مخنثين، ملحدين؟ (ضحك) قد يعتقد بعضنا أن هذا سيكون شيئاً جيداً. لكن، لا، حتى إن كنت لاعب كرة قدم ضخم بالغازات، فالإجابة هي لا. في الواقع، لا يوجد نظام غذائي على الأرض يوفي بالإحتياجات الغذائية الأساسية ولا يعزز النمو، والكثير سيجعلك أكثر صحة مما عليه أطعمتنا. نحن لا نأكل المنتجات الحيوانية لتغذية كافية، نحن نأكلها لنصاب بشكل سيئ من سوء التغذية، وهي تقتلنا. إقتراح للمصلحة الشخصية والعامة والصحة البشرية أن يأكل الأمريكيون 50% لحوم أقل -- إنه ليس تقليلاً كافياً، لكنها بداية.
What do you think we eat per day? Half a pound. But don't we need meat to be big and strong? Isn't meat eating essential to health? Won't a diet heavy in fruit and vegetables turn us into godless, sissy, liberals? (Laughter) Some of us might think that would be a good thing. But, no, even if we were all steroid-filled football players, the answer is no. In fact, there's no diet on Earth that meets basic nutritional needs that won't promote growth, and many will make you much healthier than ours does. We don't eat animal products for sufficient nutrition, we eat them to have an odd form of malnutrition, and it's killing us. To suggest that in the interests of personal and human health Americans eat 50 percent less meat -- it's not enough of a cut, but it's a start.
قد يبدو الامر عبثياً، لكنه ما يُفترض أن يحدث بالضبط، وما ينبغي أن يكون التقدميون والمتحضرون يفعلونه ويروجون له، تماشيا مع الدعوة لتناول النباتات. لقد كنت أكتب عن الطعام بشكل ملتهم -- يمكن للمرء أن يقول دون تمييز-- لحوالي 30 عاماً. خلال هذه الفترة أكلت ونصحت بأكل أطعمة في كل شئ. لن اتوقف عن تناول اللحوم,وأنا على يقين من هذا لكنني أعتقد بأنه من أجل تحقيق مصلحة الجميع علينا التوقف عن تربية الحيوانات لأهداف صناعية ,و أكلها بدون تفكير
It would seem absurd, but that's exactly what should happen, and what progressive people, forward-thinking people should be doing and advocating, along with the corresponding increase in the consumption of plants. I've been writing about food more or less omnivorously -- one might say indiscriminately -- for about 30 years. During that time, I've eaten and recommended eating just about everything. I'll never stop eating animals, I'm sure, but I do think that for the benefit of everyone, the time has come to stop raising them industrially and stop eating them thoughtlessly.
آن كوبر على صواب فيما قالته وزارة الزراعة الأمريكية ليست حليفنا يجب علينا تولي الأمر بأنفسنا ليس عن طريق حث الناس على اتباع نظام غذائي جيد وهو الجزء الاصعب-وأنما والأمر سهل جدا قلل من اللحم و الوجبات السريعه,و أكثر من الخضروات إنها معادلة بسيطة..تناول طعاما طعام حقيقي يمكننا الاستمتاع وتناول طعام صحيّ في وقتٍ واحد بإمكاننا أن نتغذى بشكل أفضل يمكننا مواصلة البحث عن المكونات التي نحب، ويمكننا مواصلة الدوران حول وجباتنا المفضلة. سنقوم بتقليل ليس فقط السعرات الحرارية، بل بصمة التلوث الكربوني خاصتنا. بأمكاننا جعل الطعام اكثر اهمية، ليس أقل أهمية وننقذ أنفسنا بفعل ذلك. يجب أن نختار ذلك المسار. شكراً لكم
Ann Cooper's right. The USDA is not our ally here. We have to take matters into our own hands, not only by advocating for a better diet for everyone -- and that's the hard part -- but by improving our own. And that happens to be quite easy. Less meat, less junk, more plants. It's a simple formula: eat food. Eat real food. We can continue to enjoy our food, and we continue to eat well, and we can eat even better. We can continue the search for the ingredients we love, and we can continue to spin yarns about our favorite meals. We'll reduce not only calories, but our carbon footprint. We can make food more important, not less, and save ourselves by doing so. We have to choose that path. Thank you.