Back in New York, I am the head of development for a non-profit called Robin Hood. When I'm not fighting poverty, I'm fighting fires as the assistant captain of a volunteer fire company. Now in our town, where the volunteers supplement a highly skilled career staff, you have to get to the fire scene pretty early to get in on any action.
Em Nova Iorque, sou o responsável pelo desenvolvimento de uma organização não-lucrativa, a Robin Hood. Ou estou a combater a pobreza ou a combater incêndios como capitão assistente de um corpo de bombeiros voluntários. Na nossa cidade, onde os voluntaries reforçam um quadro de profissionais altamente qualificados, temos de chegar ao local de incêndio bem cedo para participarmos em qualquer ação.
I remember my first fire. I was the second volunteer on the scene, so there was a pretty good chance I was going to get in. But still it was a real footrace against the other volunteers to get to the captain in charge to find out what our assignments would be. When I found the captain, he was having a very engaging conversation with the homeowner, who was surely having one of the worst days of her life. Here it was, the middle of the night, she was standing outside in the pouring rain, under an umbrella, in her pajamas, barefoot, while her house was in flames.
Lembro-me do meu primeiro incêndio. Eu era o segundo voluntário no local, por isso, havia uma boa hipótese de ser chamado a intervir. Mas continuava a ser uma verdadeira corrida com os outros voluntários para chegarmos até ao capitão no comando e descobrirmos as nossas atribuições. Quando encontrei o capitão, ele estava a ter uma conversa muito envolvente com a dona da casa, que estava a ter, certamente, um dos piores dias da sua vida. Estávamos a meio da noite, ela estava de pé, cá fora, à chuva que caía a cântaros, debaixo de um guarda-chuva, em pijama, descalça, enquanto a sua casa ardia em chamas.
The other volunteer who had arrived just before me -- let's call him Lex Luther -- (Laughter) got to the captain first and was asked to go inside and save the homeowner's dog. The dog! I was stunned with jealousy. Here was some lawyer or money manager who, for the rest of his life, gets to tell people that he went into a burning building to save a living creature, just because he beat me by five seconds. Well, I was next. The captain waved me over. He said, "Bezos, I need you to go into the house. I need you to go upstairs, past the fire, and I need you to get this woman a pair of shoes." (Laughter) I swear. So, not exactly what I was hoping for, but off I went -- up the stairs, down the hall, past the 'real' firefighters, who were pretty much done putting out the fire at this point, into the master bedroom to get a pair of shoes.
O outro voluntário que chegou mesmo antes de mim — chamemos-lhe Lex Luther — (Risos) chegou primeiro ao pé do capitão e pediram-lhe que fosse lá dentro para salvar o cão da dona da casa. O cão! Fiquei siderado de inveja. Aqui estava um qualquer advogado ou gerente financeiro que, para o resto da sua vida, podia contar às pessoas que tinha entrado numa casa em chamas para salvar uma criatura viva, apenas por me ter batido em cinco segundos. Bem, eu era o seguinte. O capitão fez-me sinal para me aproximar. Ele disse: "Bezos, preciso que entre na casa. "Preciso que suba as escadas, atravesse as chamas, "e preciso que me vá buscar um par de sapatos a esta mulher." (Risos) Juro. Portanto, não era exatamente o que esperava, mas lá fui eu, escadas acima, ao fundo do "hall", passando pelos "verdadeiros" bombeiros, que já tinham praticamente acabado de apagar o incêndio por esta altura, entrei no quarto de dormir para ir buscar os sapatos.
Now I know what you're thinking, but I'm no hero. (Laughter) I carried my payload back downstairs where I met my nemesis and the precious dog by the front door. We took our treasures outside to the homeowner, where, not surprisingly, his received much more attention than did mine. A few weeks later, the department received a letter from the homeowner thanking us for the valiant effort displayed in saving her home. The act of kindness she noted above all others: someone had even gotten her a pair of shoes.
Sei o que é que estão a pensar, mas não sou um herói. (Risos) Eu levei a minha carga escadas abaixo onde me encontrei com a minha Némesis e o precioso cão na porta da frente. Nós levámos os nossos tesouros lá para fora, para a dona da casa, onde, sem surpresa, o dele recebeu muito maior atenção do que o meu. Umas semanas mais tarde, o departamento recebeu uma carta da dona da casa a agradecer-nos o valente esforço demonstrado no salvamento da sua casa. O ato de amabilidade que ela notou acima de todos os outros: alguém até lhe levou um par de sapatos.
(Laughter)
(Risos)
In both my vocation at Robin Hood and my avocation as a volunteer firefighter, I am witness to acts of generosity and kindness on a monumental scale, but I'm also witness to acts of grace and courage on an individual basis. And you know what I've learned? They all matter. So as I look around this room at people who either have achieved, or are on their way to achieving, remarkable levels of success, I would offer this reminder: don't wait. Don't wait until you make your first million to make a difference in somebody's life. If you have something to give, give it now. Serve food at a soup kitchen. Clean up a neighborhood park. Be a mentor.
Tanto na minha vocação como Robin Hood ou como bombeiro voluntário, sou testemunha de atos de generosidade e de amabilidade a uma escala monumental, mas sou igualmente testemunha de atos de graça e de coragem a nível individual. Sabem o que é que eu aprendi? Todas elas têm importância. Portanto, ao olhar em volta nesta sala para as pessoas que ou alcançaram, ou que estão em vias de alcançarem níveis notáveis de sucesso, eu daria este conselho: não esperem. Não esperem até fazerem o vosso primeiro milhão para fazer a diferença na vida de alguém. Se tiverem algo para dar, deem agora. Sirvam comida numa cozinha de sopa dos pobres, limpem o parque do bairro,
Not every day is going to offer us a chance to save somebody's life, but every day offers us an opportunity to affect one. So get in the game. Save the shoes.
sejam mentores. Não é todos os dias que vamos ter a oportunidade de salvar a vida de alguém, mas a cada dia nos é oferecida a oportunidade de afetar uma.
Thank you.
Por isso, entrem no jogo, salvem os sapatos.
(Applause)
Obrigado.
(Aplausos) (Gritos)
Bruno Giussani: Mark, Mark, come back.
Bruno Giussani: Mark, Mark, volte.
(Applause)
(Aplausos)
Mark Bezos: Thank you.
Mark Bezos: Obrigado.