Back in New York, I am the head of development for a non-profit called Robin Hood. When I'm not fighting poverty, I'm fighting fires as the assistant captain of a volunteer fire company. Now in our town, where the volunteers supplement a highly skilled career staff, you have to get to the fire scene pretty early to get in on any action.
뉴욕에선, 저는 로빈 후드라는 비영리단체의 개발 책임자입니다. 빈곤과 싸우지 않을 때는 자원봉사 부소방 대장으로서 화재와 싸우고 있습니다. 우리 도시에서는 자원봉사자들이 고도로 숙련된 경력 대원으로 충당되기에 화재현장에 실제로 투입되기 위해서는 현장에 아주 일찍 도착해야만 합니다.
I remember my first fire. I was the second volunteer on the scene, so there was a pretty good chance I was going to get in. But still it was a real footrace against the other volunteers to get to the captain in charge to find out what our assignments would be. When I found the captain, he was having a very engaging conversation with the homeowner, who was surely having one of the worst days of her life. Here it was, the middle of the night, she was standing outside in the pouring rain, under an umbrella, in her pajamas, barefoot, while her house was in flames.
제가 처음 투입되었던 화재현장을 기억합니다. 제가 두 번째로 도착한 자원봉사대원이었죠. 그래서 현장에 투입될 아주 좋은 기회가 있었습니다. 하지만 여전히 어떤 임무를 부여받기 위해서는 다른 자원봉사자들보다 현장 책임 소방대장에게 먼저 가야 하는 경주를 해야 했죠. 제가 소방대장을 찾았을 때 그는 그녀의 삶에서 확실히 최악의 날을 보내고 있는 집주인과 아주 진지하게 대화를 나누고 있었습니다. 비가 퍼붓는 야심한 밤에 그녀는 야외에서 우산을 쓰고, 잠옷 바람에 맨발로 서 있었습니다. 집이 화염에 휩싸여가는 동안에 말이죠.
The other volunteer who had arrived just before me -- let's call him Lex Luther -- (Laughter) got to the captain first and was asked to go inside and save the homeowner's dog. The dog! I was stunned with jealousy. Here was some lawyer or money manager who, for the rest of his life, gets to tell people that he went into a burning building to save a living creature, just because he beat me by five seconds. Well, I was next. The captain waved me over. He said, "Bezos, I need you to go into the house. I need you to go upstairs, past the fire, and I need you to get this woman a pair of shoes." (Laughter) I swear. So, not exactly what I was hoping for, but off I went -- up the stairs, down the hall, past the 'real' firefighters, who were pretty much done putting out the fire at this point, into the master bedroom to get a pair of shoes.
저보다 먼저 도착했던 다른 자원봉사자는 -그를 렉스 루터라고 부르기로 하죠. (주: 슈퍼맨의 최대 적수)- (웃음) 소방대장에게 먼저 가서 집안으로 들어가 집주인의 개를 구하라는 지시를 받았습니다. 개요! 저는 질투로 망연자실했습니다. 변호사든 자산 관리사든 이 사람은 남은 평생 동안 사람들에게 그가 불타는 건물에 들어가서 살아 있는 생명을 구했다고 자랑할 수 있게 된 겁니다. 단지 저보다 겨우 5초 먼저 도착했기 때문에요. 자, 다음은 제 차례였습니다. 소방대장이 손을 흔들어 저를 불렀습니다. 그가 말했습니다. "베조스, 자네는 집안으로 들어가서, 위층으로 올라가 화염을 지나 집주인에게 신발 한 켤레를 가져다주게나." (웃음) 진짜입니다. 그래서 정확히 제가 바랬던 것은 아니었지만, 저는 계단을 올라 복도를 지나서 그 시점에서는 이미 진화 작업이 거의 끝나가는 '진짜' 소방대원들을 지나쳐서 신발을 가져오기 위해 안방 침실로 들어갔습니다.
Now I know what you're thinking, but I'm no hero. (Laughter) I carried my payload back downstairs where I met my nemesis and the precious dog by the front door. We took our treasures outside to the homeowner, where, not surprisingly, his received much more attention than did mine. A few weeks later, the department received a letter from the homeowner thanking us for the valiant effort displayed in saving her home. The act of kindness she noted above all others: someone had even gotten her a pair of shoes.
저는 여러분이 지금 무슨 생각을 하는지 압니다. 하지만 저는 영웅이 아닙니다. (웃음) 저는 신발을 가지고 저의 적수와 소중한 개를 만났던 현관문 옆의 아래층으로 내려갔습니다. 우리가 구해낸 것들을 밖에서 집주인에게 건넸습니다. 놀라울 것도 없이, 그가 구해낸 것이 제 것보다 더 주목을 받았죠. 몇 주가 지나서, 소방대는 그 집주인으로부터 그녀의 집을 구하기 위해 우리가 보여줬던 용기 있는 수고에 대한 감사 편지를 받았습니다. 가장 친절한 행동으로 그녀가 적어 놓은 것은 누군가가 그녀의 신발까지 가져다줬다는 것이었습니다.
(Laughter)
(웃음)
In both my vocation at Robin Hood and my avocation as a volunteer firefighter, I am witness to acts of generosity and kindness on a monumental scale, but I'm also witness to acts of grace and courage on an individual basis. And you know what I've learned? They all matter. So as I look around this room at people who either have achieved, or are on their way to achieving, remarkable levels of success, I would offer this reminder: don't wait. Don't wait until you make your first million to make a difference in somebody's life. If you have something to give, give it now. Serve food at a soup kitchen. Clean up a neighborhood park. Be a mentor.
로빈 후드에서의 제 주업과 자원봉사 소방대원으로서의 제 부업 모두에서, 저는 엄청난 규모의 아량과 친절의 행위들을 목격합니다. 하지만 저는 또한 개인의 선의와 용기의 행동을 목격하기도 합니다. 제가 무엇을 배웠는지 아세요? 모두가 중요하다는 것입니다. 제가 이 방에 있는 사람들을 둘러보면, 놀라운 성공을 성취하신 분이거나, 지금 성취하는 과정에 있는 분들이십니다. 이것을 상기하셨으면 합니다. 기다리지 마십시오. 누군가의 삶에 영향을 주기 위해 첫 백만불을 벌 때까지 기다리지 마세요. 여러분이 기여할 무언가가 있다면, 지금 기여하세요. 무료 급식소에서 봉사하시든지, 근처 공원을 청소하시든지 누군가의 멘토가 되세요.
Not every day is going to offer us a chance to save somebody's life, but every day offers us an opportunity to affect one. So get in the game. Save the shoes.
누군가의 삶을 구원할 기회가 매일 주어지는 것은 아닙니다. 하지만 누군가에게 영향을 줄 기회는 매일 주어집니다. 참여하도록 하세요. 신발을 구하세요.
Thank you.
감사합니다.
(Applause)
(박수)
Bruno Giussani: Mark, Mark, come back.
부르노 지우사니: 마크, 마크, 돌아오세요.
(Applause)
(박수)
Mark Bezos: Thank you.
마크 베조스: 감사합니다.