Back in New York, I am the head of development for a non-profit called Robin Hood. When I'm not fighting poverty, I'm fighting fires as the assistant captain of a volunteer fire company. Now in our town, where the volunteers supplement a highly skilled career staff, you have to get to the fire scene pretty early to get in on any action.
New Yorkban egy civil szervezet, a Robin Hood fejlesztési vezetője vagyok. Amikor nem a szegénység ellen harcolok, a tűzzel csatázok, mint egy önkéntes tűzoltó egység kapitánya. A mi városunkban, ahol az önkéntesek magasan képzett főállású tűzoltók mellett dolgoznak, nagyon hamar kell érkezni a tűz helyszínére, hogy részed legyen az akcióban.
I remember my first fire. I was the second volunteer on the scene, so there was a pretty good chance I was going to get in. But still it was a real footrace against the other volunteers to get to the captain in charge to find out what our assignments would be. When I found the captain, he was having a very engaging conversation with the homeowner, who was surely having one of the worst days of her life. Here it was, the middle of the night, she was standing outside in the pouring rain, under an umbrella, in her pajamas, barefoot, while her house was in flames.
Emlékszem az első bevetésemre. A második önkéntes voltam a helyszínen, tehát jó esélyem volt bekerülni. De még így is futóverseny volt a többi önkéntes ellen, hogy odaérjek a kapitányhoz, hogy megtudjam, mi lesz a feladatom. Amikor megtaláltam a kapitányt, nagyon elmélyült beszélgetést folytatott a tulajdonossal, aki biztos élete egyik legrosszabb napját élte át. Ott állt az éjszaka közepén, a zuhogó esőben, egy esernyő alatt, pizsamában, mezítláb, miközben a háza lángokban állt.
The other volunteer who had arrived just before me -- let's call him Lex Luther -- (Laughter) got to the captain first and was asked to go inside and save the homeowner's dog. The dog! I was stunned with jealousy. Here was some lawyer or money manager who, for the rest of his life, gets to tell people that he went into a burning building to save a living creature, just because he beat me by five seconds. Well, I was next. The captain waved me over. He said, "Bezos, I need you to go into the house. I need you to go upstairs, past the fire, and I need you to get this woman a pair of shoes." (Laughter) I swear. So, not exactly what I was hoping for, but off I went -- up the stairs, down the hall, past the 'real' firefighters, who were pretty much done putting out the fire at this point, into the master bedroom to get a pair of shoes.
A másik önkéntes, aki pont előttem érkezett -- hívjuk Lex Luthornak -- (Nevetés) előbb ért a kapitányhoz, és arra kérték, hogy menjen be és mentse meg a tulaj kutyáját. A kutyát! Elöntött a féltékenység. Itt volt ez az ügyvéd vagy menedzser, aki élete végéig mesélheti mindenkinek, hogy bement egy égő házba, hogy megmentsen egy élőlényt, csak mert 5 másodperccel megelőzött. Nos, én következtem. A kapitány odaintett. Azt mondta: "Bezos, menjen be a házba. Menjen fel az emeletre, túl a tűzön, és hozzon ennek a nőnek egy pár cipőt." (Nevetés) Becsszóra. Szóval nem igazán az, amire számítottam, de bementem -- fel a lépcsőn, végig a folyosón, el az "igazi" tűzoltók mellett, akik ekkkor már majdnem végeztek a tűz eloltásával, be a hálószobába, hogy szerezzek egy pár cipőt.
Now I know what you're thinking, but I'm no hero. (Laughter) I carried my payload back downstairs where I met my nemesis and the precious dog by the front door. We took our treasures outside to the homeowner, where, not surprisingly, his received much more attention than did mine. A few weeks later, the department received a letter from the homeowner thanking us for the valiant effort displayed in saving her home. The act of kindness she noted above all others: someone had even gotten her a pair of shoes.
Tudom, hogy mire gondolnak, de nem vagyok hős. (Nevetés) Visszamenten a csomagommal a földszintre, ahol találkoztam esküdt ellenségemmel, és a drágalátos kutyával a bejárati ajtónál. Kivittük a kincseinket a tulajdonosnak, ahol, nem meglepő módon, az övé sokkal több figyelmet kapott, mint az enyém. Néhány héttel később, a szakasz kapott egy levelet a tulajdonostól, amiben megköszönte a hősies erőfeszítéseinket az otthona megmentésére. A figyelmesség, amit minden más fölött szóvá tett: hogy valaki még egy pár cipőt is hozott neki.
(Laughter)
(Nevetés)
In both my vocation at Robin Hood and my avocation as a volunteer firefighter, I am witness to acts of generosity and kindness on a monumental scale, but I'm also witness to acts of grace and courage on an individual basis. And you know what I've learned? They all matter. So as I look around this room at people who either have achieved, or are on their way to achieving, remarkable levels of success, I would offer this reminder: don't wait. Don't wait until you make your first million to make a difference in somebody's life. If you have something to give, give it now. Serve food at a soup kitchen. Clean up a neighborhood park. Be a mentor.
A főállásomban a Robin Hoodnál és a mellékállásomban mint önkéntes tűzoltó, tanúja vagyok nagylelkű és jóindulatú tetteknek nagyon nagy léptékben, de tanúja vagyok jólelkű és bátor tetteknek egyéni szinten is. És tudják, mit tanultam ebből? Mindegyik számít. Ahogy körbenézek ebben a teremben olyan embereket látok, aki elérték, vagy nem sokára el fogják érni, a siker szédítő magaslatait, és ezt mondom emlékeztetőül: ne várjanak. Ne várjanak az első milliójukra, hogy megváltoztassák valaki életét. Ha tudnak valamit adni, adjanak most. Osszanak levest egy ingyenkonyhán, tisztítsanak meg egy parkot, legyenek mentorok.
Not every day is going to offer us a chance to save somebody's life, but every day offers us an opportunity to affect one. So get in the game. Save the shoes.
Nem minden nap adódik lehetőségünk megmenteni valaki életét, de minden nap megadatik, hogy befolyásoljunk egyet. Vegyenek részt, mentsék meg a cipőket!
Thank you.
Köszönöm.
(Applause)
(Taps)
Bruno Giussani: Mark, Mark, come back.
Bruno Giussani: Mark, Mark, gyere vissza.
(Applause)
(Taps)
Mark Bezos: Thank you.
Mark Bezos: Köszönöm.