Back in New York, I am the head of development for a non-profit called Robin Hood. When I'm not fighting poverty, I'm fighting fires as the assistant captain of a volunteer fire company. Now in our town, where the volunteers supplement a highly skilled career staff, you have to get to the fire scene pretty early to get in on any action.
בניו-יורק אני ראש מחלקת הפיתוח של ארגון שלא-למטרות-רווח בשם "רובין הוד". כשאינני נלחם בעוני, אני נלחם בשריפות כעוזר למפקד קבוצת כבאים מתנדבים. ובעירנו, שבה המתנדבים עוזרים לצוות מקצועי ומיומן מאד, עלינו להגיע אל אתר השריפה מוקדם למדי כדי לזכות בפעילות כלשהי.
I remember my first fire. I was the second volunteer on the scene, so there was a pretty good chance I was going to get in. But still it was a real footrace against the other volunteers to get to the captain in charge to find out what our assignments would be. When I found the captain, he was having a very engaging conversation with the homeowner, who was surely having one of the worst days of her life. Here it was, the middle of the night, she was standing outside in the pouring rain, under an umbrella, in her pajamas, barefoot, while her house was in flames.
אני זוכר את הדליקה הראשונה שלי. הייתי המתנדב השני שהגיע למקום, כך שהיה לי סיכוי טוב מאד להשתתף. וגם כך הצטרכתי להתחרות בריצה עם יתר המתנדבים כדי להגיע למפקד האחראי בכדי למצוא מה יהיו תפקידינו. כשאיתרתי את המפקד, הוא היה שקוע בשיחה רצינית עם בעלת הבית, שברור שזה היה אחד הימים הכי גרועים שלה. זה היה באמצע הלילה, היא עמדה בחוץ בגשם שוטף, מתחת למטריה, בפיג'מה, יחפה, בעוד ביתה עולה בלהבות.
The other volunteer who had arrived just before me -- let's call him Lex Luther -- (Laughter) got to the captain first and was asked to go inside and save the homeowner's dog. The dog! I was stunned with jealousy. Here was some lawyer or money manager who, for the rest of his life, gets to tell people that he went into a burning building to save a living creature, just because he beat me by five seconds. Well, I was next. The captain waved me over. He said, "Bezos, I need you to go into the house. I need you to go upstairs, past the fire, and I need you to get this woman a pair of shoes." (Laughter) I swear. So, not exactly what I was hoping for, but off I went -- up the stairs, down the hall, past the 'real' firefighters, who were pretty much done putting out the fire at this point, into the master bedroom to get a pair of shoes.
המתנדב הנוסף שהגיע מעט לפני-- הבה נקרא לו לקס לות'ר-- (צחוק) הגיע ראשון אל המפקד והתבקש להיכנס פנימה ולהציל את הכלב של בעלת הבית. את הכלב! התפוצצתי מרוב קנאה. המתנדב הזה היה איזה עורך-דין או רואה חשבון שלראשונה בחייו יזכה לספר לאנשים שהוא נכנס לבית בוער כדי להציל יצור חי, רק בזכות זה שהשיג אותי בחמש שניות. אני הייתי הבא בתור, המפקד סימן לי לגשת אליו. ואמר, "בזוס, אני צריך שתיכנס אל הבית. "אני צריך שתעלה לקומה השניה, מעבר לאש, "ושתביא לאישה הזו זוג נעליים." (צחוק) נשבע לכם. נו, לא בדיוק מה שקיוויתי לו, אבל יצאתי לדרכי-- עליתי במדרגות, חלפתי במסדרון על פני הכבאים 'האמיתיים', שבשלב זה די סיימו לכבות את האש, ונכנסתי לחדר השינה הראשי כדי לקחת זוג נעליים.
Now I know what you're thinking, but I'm no hero. (Laughter) I carried my payload back downstairs where I met my nemesis and the precious dog by the front door. We took our treasures outside to the homeowner, where, not surprisingly, his received much more attention than did mine. A few weeks later, the department received a letter from the homeowner thanking us for the valiant effort displayed in saving her home. The act of kindness she noted above all others: someone had even gotten her a pair of shoes.
אני יודע מה אתם חושבים, אבל אני לא גיבור. (צחוק) נשאתי את מטעני בחזרה במורד המדרגות ושם פגשתי את יריבי עם הכלב היקר, ליד הדלת הקדמית. נשאנו את אוצרותינו החוצה אל בעלת הבית, ושם, שלא במפתיע, מטענו זכה ליותר יחס מאשר שלי. כמה שבועות מאוחר יותר, המחלקה קיבלה מכתב מבעלת הבית שהודה לנו על עוז הרוח שהופגן בהצלת ביתה. אקט האדיבות שהיא ציינה לשבח יותר מכל: מישהו אפילו הביא לה זוג נעליים.
(Laughter)
(צחוק)
In both my vocation at Robin Hood and my avocation as a volunteer firefighter, I am witness to acts of generosity and kindness on a monumental scale, but I'm also witness to acts of grace and courage on an individual basis. And you know what I've learned? They all matter. So as I look around this room at people who either have achieved, or are on their way to achieving, remarkable levels of success, I would offer this reminder: don't wait. Don't wait until you make your first million to make a difference in somebody's life. If you have something to give, give it now. Serve food at a soup kitchen. Clean up a neighborhood park. Be a mentor.
בשני עיסוקי, הן בעבודתי ב"רובין הוד" והן בתחביב שלי ככבאי מתנדב, אני עד למעשים של נדיבות ואדיבות בהיקף כביר, אך אני גם עד למעשי חסד ואומץ של יחידים. ואתם יודעים מה למדתי? גם אלה וגם אלה חשובים. אז כשאני מתבונן באולם הזה באנשים שהשיגו או שנמצאים בדרכם להשיג הצלחות ראויות לציון, הייתי מציע את התזכורת הבאה: אל תחכו. אל תחכו עד שתעשו את המיליון הראשון שלכם כדי להשפיע על חייו של מישהו. אם יש לכם מה לתת, תנו זאת כעת. הגישו אוכל בבית תמחוי, נקו את הגן השכונתי, היו מורה רוחני למישהו. לא כל יום יזמן לכם הזדמנות
Not every day is going to offer us a chance to save somebody's life, but every day offers us an opportunity to affect one. So get in the game. Save the shoes.
להציל חיים של מישהו, אך כל יום מזמן לנו הזדמנות להשפיע על חיי מישהו. אז שחקו את המשחק, הצילו את הנעליים. תודה רבה.
Thank you.
[מחיאות כפיים]
(Applause)
ברונו ג'יוסאני: מארק, עלה בחזרה.
Bruno Giussani: Mark, Mark, come back.
[מחיאות כפיים]
(Applause)
מארק בזוס: תודה רבה.
Mark Bezos: Thank you.